Mesures de confiance à l'échelon régional : activités du Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale | UN | تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي: أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا |
iii) Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale : | UN | ' 3` اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في أفريقيا الوسطى |
L'idée d'inclure une composante < < sensibilisation au danger des mines > > au sein du Comité permanent chargé du déminage a été unanimement saluée. | UN | وحظيت عملية إدراج التوعية بمخاطر الألغام في إطار اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام بترحيب إجماعي. |
Il existe un comité permanent chargé de procéder à des évaluations en la matière. | UN | وهناك لجنة دائمة تتولى عملية التقييم في هذا المجال. |
xi) Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale | UN | ' ١١ ' اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل اﻷمنية في وسط أفريقيا |
xi) Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale | UN | ' ١١ ' اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل اﻷمنية في وسط أفريقيا |
Plusieurs délégations ont exprimé leur soutien au programme proposé et certains des intervenants ont rappelé qu'ils avaient participé à l'inspection sur le terrain effectuée par les membres du Comité permanent chargé de questions liées aux programmes qui s'étaient rendus en Albanie en 1993. | UN | وتكلمت عدة وفود تأييدا للبرنامج القطري المقترح، وأشار بعض المتكلمين الى اشتراكهم في زيارة أعضاء اللجنة الدائمة المعنية بمسائل البرمجة ﻷلبانيا، زيارة ميدانية في عام ١٩٩٣. |
Plusieurs délégations ont exprimé leur soutien au programme proposé et certains des intervenants ont rappelé qu'ils avaient participé à l'inspection sur le terrain effectuée par les membres du Comité permanent chargé de questions liées aux programmes qui s'étaient rendus en Albanie en 1993. | UN | وتكلمت عدة وفود تأييدا للبرنامج القطري المقترح، وأشار بعض المتكلمين الى اشتراكهم في زيارة أعضاء اللجنة الدائمة المعنية بمسائل البرمجة ﻷلبانيا، زيارة ميدانية في عام ١٩٩٣. |
Plusieurs délégations ont exprimé leur soutien au programme proposé et certains des intervenants ont rappelé qu'ils avaient participé à l'inspection sur le terrain effectuée par les membres du Comité permanent chargé de questions liées aux programmes qui s'étaient rendus en Albanie en 1993. | UN | وتكلمت عدة وفود تأييدا للبرنامج القطري المقترح، وأشار بعض المتكلمين الى اشتراكهم في زيارة أعضاء اللجنة الدائمة المعنية بمسائل البرمجة ﻷلبانيا، زيارة ميدانية في عام ١٩٩٣. |
Dans le cadre du Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, l'aide des Nations Unies serait appréciée pour l'élaboration des mesures susceptibles de freiner le flux des armes de petit calibre dans notre sous-région. | UN | واللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا ستقدر مساعدة اﻷمم المتحدة حتى يمكننا وضع تدابير فعالة لوقف تدفق اﻷسلحة الصغيرة في منطقتنا دون اﻹقليمية. |
ii) Réunions d'experts et réunions ministérielles du Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale : réduction du nombre de réunions de 4 à 2. | UN | ' ٢ ' عقد اجتماعات خبيرية ووزارية للجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل اﻷمنية في وسط أفريقيا: تخفيض من ٤ اجتماعات إلى اجتماعين. |
Incidences : Réduction du nombre de réunions du Conseil consultatif pour les questions de désarmement de quatre à deux et du nombre de réunions du Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, également de quatre à deux. | UN | اﻷثر : تخفيض عدد اجتماعات المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح من أربعة اجتماعات إلى اجتماعين؛ وعدد اجتماعات اللجنة الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا من أربعة اجتماعات إلى اجتماعين. |
5. Rapport du Comité régional permanent chargé des systèmes d'information géographique pour l'Asie et le Pacifique. | UN | ٥ - تقرير اللجنة الدائمة المعنية بالهيكل اﻷساسي لشبكة المعلومات الجغرافية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
Le Ministre des Affaires étrangères du Congo, qui est également Président du bureau du Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale de l'ONU, et le Ministre des affaires étrangères de la République-Unie de Tanzanie ont participé à la réunion sur l'invitation du Gouvernement kényen. | UN | وقد شارك في الاجتماع وزير خارجية الكونغو، وهو أيضا رئيس مكتب لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل اﻷمنية في أفريقيا الوسطى، ووزير خارجية تنزانيا، بدعوة من حكومة كينيا. |
Les ressources non affectées à des postes permettront au Bureau de mener à bien les activités décrites plus haut. L'augmentation de ces ressources concerne deux activités du Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. | UN | وسوف تمكّن الموارد، غير ذات الصلة بالوظائف، المكتب من الاضطلاع بالأنشطة المذكورة أعلاه. ويتصل النمو في الموارد بنشاطين من أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في أفريقيا الوسطى. |
I. Projet de mandat du Comité consultatif permanent chargé des indicateurs de développement | UN | الأول - اختصاصات اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمؤشرات التنمية |
Au niveau national, il est doté d'un secrétariat permanent chargé de la gestion quotidienne des activités. | UN | 53 - وللمجلس على المستوى الوطني أمانة دائمة تتولى التصريف اليومي للأنشطة. |
Le Groupe permanent chargé des questions d'urgence reçoit du Conseil consultatif de l'industrie des conseils concernant la mise en commun des ressources pétrolières et d'autres questions pertinentes. | UN | والمجلس الصناعي الاستشاري يقدم المشورة للفريق الدائم المعني بمسائل الطاقة بشأن تقاسم الطاقة والنفط والمواضيع ذات الصلة. |
Il n'existe toutefois pas de secrétariat technique permanent chargé de coordonner les travaux techniques que nécessite l'établissement des inventaires nationaux de GES et d'élaborer de manière suivie les communications nationales. | UN | إلا أنه لا توجد أمانات تقنية دائمة معنية بتغير المناخ لتنسيق الأعمال التقنية اللازمة لوضع قوائم جرد وطنية لغازات الدفيئة وإعداد البلاغات الوطنية بشكل متواصل. |
En coopération avec le Bureau central de statistiques, le Bureau chargé des questions relatives aux femmes, a créé un comité permanent chargé de publier sexe en format de poche les données ventilées par sexe, sur le modèle des données publiées en 2000 par le Bureau suédois de la statistique. | UN | قام مكتب قضايا المرأة، في إطار التعاون مع المكتب الإحصائي المركزي، بإنشاء لجنة دائمة تعنى بنشر بيانات مصنفة بالنسبة إلى الرجال والنساء في شكل دليل جيب تحتذي فيه البيانات التي يستخدمها المكتب الإحصائي السويدي، وذلك بشأن مسألة العنف والجريمة أيضا؛ وقد نشر هذا الدليل في عام 2000. |
De plus, elle plaidera en faveur de la création d'un mécanisme régional permanent chargé de la protection des droits de l'enfant pour l'Asie et le Pacifique. | UN | إضافةً إلى ذلك، ستدعو المقررة الخاصة إلى إنشاء آلية إقليمية دائمة تُعنى بحماية حقوق الطفل في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
14. Le Comité des politiques a créé un Groupe directeur pour une action intégrée qui comprend des représentants des organismes du Secrétariat et des institutions, fonds et programmes des Nations Unies; c'est un organe permanent chargé de faciliter la politique d'intégration et son application. | UN | 14 - وأنشأت لجنة السياسات فريقاً توجيهياً للتكامل يتألف من ممثلين عن كيانات الأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ويشكل هيئة دائمة تُناط بها مهمة تيسير سياسة التكامل وتطبيقها. |
16. Création d'un comité régional permanent chargé des systèmes d'information géographique | UN | ١٦ - إنشاء لجنة دائمة للهياكل اﻷساسية اﻹقليمية لشبكات المعلومات الجغرافية |
À cet égard, nous proposons la mise en place d'un forum environnemental Caspien, qui serait un organe permanent chargé de traiter des questions liées à l'environnement dans le bassin de la mer Caspienne, et de formuler les propositions et les recommandations appropriées. | UN | وفي هذا الصدد، نقترح تنظيم منتدى بيئي بشأن قزوين يكون بمثابة هيئة دائمة للتعامل مع القضايا البيئية في حوض بحر قزوين، فضلا عن تقديم المقترحات والتوصيات مناسبة. |
Un conseil national du handicap a été établi en 2007 pour être l'organe permanent chargé de mettre en œuvre et de suivre l'application des politiques publiques. | UN | وأشارت إلى أنه قد جرى في عام 2007 إنشاء مجلس وطني معني بالإعاقة كهيئة دائمة مسؤولة عن تنفيذ ورصد السياسة العامة. |
Il est doté d'un secrétariat permanent, chargé de coordonner et de gérer les activités de lutte contre la traite menées dans ce domaine par tous les acteurs, publics ou non; | UN | وللجنة أمانة دائمة مكلفة بتبسيط تنسيق أنشطة مكافحة الاتجار بالبشر التي تضطلع بها جميع الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية في هذا المجال وإدارة هذه الأنشطة؛ |
Dans sa résolution 43/222B du 21 décembre 1988, l'Assemblée générale a décidé de garder le Comité des conférences comme organe subsidiaire permanent chargé de lui donner des avis sur toutes les questions relatives à l'organisation des conférences, notamment le calendrier des conférences. | UN | ٧٢ هاء - ٦ وقد انتهت الجمعية العامة، في قرارها ٣٤/٢٢٢ باء المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١، إلى اﻹبقاء على لجنة المؤتمرات بوصفها هيئة فرعية دائمة مهمتها إسداء المشورة إلى الجمعية العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بتنظيم المؤتمرات في اﻷمم المتحدة، بما في ذلك جدول المؤتمرات. |
Par la même décision, le Conseil a renvoyé divers points de son ordre du jour au Comité permanent chargé de questions liées aux programmes et au Comité budgétaire et financier. | UN | وخصص المجلس، في المقرر ذاته، عددا من البنود لكي تنظر فيها اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية وبنودا لكي تنظر فيها لجنة الميزانية والمالية التابعتان له. |