ويكيبيديا

    "permanent de l'assemblée populaire nationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدائمة للمؤتمر الشعبي الوطني
        
    • الدائمة للمجلس الوطني الشعبي
        
    • الدائمة التابعة لمجلس الشعب الوطني
        
    • الدائمة للمجلس الشعبي الوطني
        
    • الدائمة للمجلس الوطني لنواب الشعب
        
    Mme He Luli, Vice-Présidente du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale et Présidente de l'Association populaire chinoise pour la paix et le désarmement, a rencontré les membres de la délégation. UN والتقت السيدة هي لولي، نائب رئيس اللجنة الدائمة للمؤتمر الشعبي الوطني ورئيس الرابطة، بالوفد.
    En 1998, le Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale a fait connaître son interprétation de la loi sur la nationalité de la Chine en ce qui concerne le transfert de la souveraineté sur Macao (Chine). UN وفي عام 1998، أصدرت اللجنة الدائمة للمؤتمر الشعبي الوطني تفسيرها لقانون الجنسية الصيني فيما يخص نقل السيادة على ماكاو، الصين.
    b) En vertu de l'article 158 (par. 1) de la Loi fondamentale, le Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale est investi du pouvoir d'interprétation; UN (ب) أن المادة 158 (1) تخول اللجنة الدائمة للمؤتمر الشعبي الوطني سلطة تفسير القانون الأساسي؛
    Toute modification de ce type devra être soumise à l'approbation du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale. UN وينبغي إبلاغ أية تعديلات من هذا القبيل إلى اللجنة الدائمة للمجلس الوطني الشعبي لإقرارها.
    Toute modification de ce type doit être signalée au Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale qui en prend acte. UN وينبغي إبلاغ أية تعديلات من هذا القبيل إلى اللجنة الدائمة للمجلس الوطني الشعبي لإدراجها في سجلاتها.
    Le Groupe de travail a été informé que, par suite de cette décision, la loi pénale, la loi sur la procédure pénale et le cadre régissant la détention administrative sont actuellement examinés par le Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale en vue de les harmoniser avec les nouvelles dispositions de la Constitution. UN وقد أُبلغ الفريق العامل بأنه نتيجةً لهذا القرار، تقوم اللجنة الدائمة التابعة لمجلس الشعب الوطني باستعراض القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية والإطار الناظم للاحتجاز الإداري، لتعديلها على نحوٍ يتمشى مع أحكام الدستور الجديد.
    Toute modification de ce type devra être soumise à l'approbation du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale. UN ويتعيَّن إبلاغ أية تعديلات من هذا القبيل إلى اللجنة الدائمة للمجلس الشعبي الوطني لكي يقرها.
    Commission des affaires législatives du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale UN لجنة الشؤون التشريعية للجنة الدائمة للمجلس الوطني لنواب الشعب
    Le Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale peut ajouter ou supprimer des lois dans la liste de l'annexe III après avoir consulté la Commission de la Loi fondamentale ainsi que le gouvernement de la Région; UN ويجوز للجنة الدائمة للمؤتمر الشعبي الوطني الإضافة إلى قائمة القوانين الواردة في المرفق الثالث أو الحذف منها بعد التشاور مع اللجنة المعنيَّة بالقانون الأساسي التابعة للمنطقة الإدارية الخاصة وحكومة المنطقة؛
    :: Le développement économique, politique et culturel, ainsi que la réforme de la Chine ayant une incidence directe sur le mariage et la famille, en 1999, le Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale a, en réponse aux besoins actuels ainsi qu'à la demande du public, inscrit l'amendement de la loi sur le mariage à son ordre du jour législatif. UN :: ولما كانت التنمية والإصلاح الاقتصاديان والسياسيان والثقافيان للصين يؤثران تأثيرا مباشرا على الزواج والأسرة، فإن اللجنة الدائمة للمؤتمر الشعبي الوطني أدرجت في عام 1999 تعديل قانون الزواج في جدول أعمالها التشريعي، وذلك استجابة للاحتياجات الراهنة، بالإضافة إلى المطالبة الشعبية.
    En 1999, en réponse à des demandes du grand public, le Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale a inscrit la modification de la loi sur le mariage à l'ordre du jour législatif de la neuvième Session de l'Assemblée populaire nationale et il a institué un groupe de rédaction formé de l'Assemblée populaire, de services gouvernementaux pertinents, d'experts et d'organisations non gouvernementales. UN وفي عام 1999، واستجابة لمطالب عامة الشعب، أدرجت اللجنة الدائمة للمؤتمر الشعبي الوطني تعديل قانون الزواج في جدول الأعمال التشريعي للدورة التاسعة للمؤتمر الشعبي الوطني وشكلت مجموعة للصياغة تتكون من المؤتمر الشعبي والإدارات الحكومية ذات الصلة، والخبراء، والمنظمات غير الحكومية.
    En octobre 2001, le Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale a promulgué la loi sur les maladies professionnelles, qui est officiellement entrée en vigueur le 1er mai 2002. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001، أصدرت اللجنة الدائمة للمؤتمر الشعبي الوطني قانون الأمراض المهنية، الذي دخل حيز النفاذ رسمياً في 1 أيار/مايو 2002.
    En octobre 2011, le Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale chinoise a approuvé les premières dispositions législatives sur les questions relatives au renforcement des activités antiterroristes. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، وافقت اللجنة الدائمة للمؤتمر الشعبي الوطني في الصين على الجزء الأول من التشريعات المتعلقة بالمسائل المتصلة بتعزيز أنشطة مكافحة الإرهاب.
    Le Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale peut ajouter ou supprimer des lois à la liste contenue dans l'annexe III après consultation du Comité chargé de la Loi fondamentale et du Gouvernement de la RAS de Hong Kong; UN ويجوز للجنة الدائمة للمؤتمر الشعبي الوطني أن تضيف إلى قائمة القوانين الواردة في المرفق الثالث أو تحذف منها ما تراه مناسباً بعد التشاور مع لجنة القانون الأساسي في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة وحكومة المنطقة.
    Toute modification de ce type devra être soumise à l'approbation du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale. UN ويجب إبلاغ اللجنة الدائمة للمجلس الوطني الشعبي بأي تعديلات من هذا القبيل لإقرارها.
    Toute modification de ce type doit être notifiée au Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale qui en prend acte. UN وينبغي إبلاغ اللجنة الدائمة للمجلس الوطني الشعبي بأي تعديلات من هذا القبيل لإدراجها في السجلات.
    Le Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale peut ajouter ou supprimer des lois dans la liste de l'annexe III après avoir consulté la Commission de la Loi fondamentale ainsi que le gouvernement de la Région; UN وللجنة الدائمة للمجلس الوطني الشعبي أن تضيف إلى، أو تحذف من، قائمة القوانين الواردة في المرفق الثالث ما تراه مناسباً بعد التشاور مع لجنة القانون الأساسي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة وحكومتها؛
    19. Le Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale est son organe permanent. Dans l'intervalle des sessions de l'Assemblée il exerce, comme la Constitution lui en donne le mandat, un certain nombre des pouvoirs de l'État. UN 19- واللجنة الدائمة للمجلس الوطني الشعبي هي الجهاز الدائم لذلك المجلس وهي تملك حق ممارسة بعض سلطات الدولة وفقاً للدستور في الأوقات التي لا يكون فيها المجلس الوطني منعقداً.
    21. M. ZHU Lin (Macao) explique qu'il appartient en effet au Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale d'interpréter la Loi fondamentale; celle-ci n'est pas une loi de Macao, elle a été adoptée par l'Assemblée populaire nationale, qui interprète donc ellemême ses lois. UN 21- السيد دجو لين (ماكاو) أوضح أنه يعود في الواقع إلى اللجنة الدائمة التابعة لمجلس الشعب الوطني تفسير القانون الأساسي؛ وهذا ليس قانوناً لماكاو، إذ اعتمده مجلس الشعب الوطني الذي يفسر قوانينه بنفسه.
    A la page 12 de son quatrième rapport, la Chine indique que pour faire plus efficacement encore parade aux activités de blanchiment de capitaux, le Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale a entrepris d'élaborer un projet de loi sur la lutte contre le blanchiment de capitaux qui obligera les intermédiaires financiers à signaler les opérations suspectes. UN وتذكر الصين في تقريرها الرابع (الصفحة 14) أن اللجنة الدائمة التابعة لمجلس الشعب الوطني شرعت، من أجل مكافحة أنشطة غسل الأموال بمزيد من الفعالية، في صياغة تشريعات بشأن مكافحة غسل الأموال تلزم الوسطاء المحترفين بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    Toute modification de ce type doit être notifiée au Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale qui en prend acte. UN وينبغي إطلاع اللجنة الدائمة للمجلس الشعبي الوطني على أية تعديلات من هذا القبيل، وذلك للعلم.
    Le Comité des affaires législatives, qui relève du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale a commencé les recherches sur cette question. UN وقد بدأت لجنة الشؤون التشريعية التابعة للجنة الدائمة للمجلس الشعبي الوطني إجراء بحوث في هذا الصدد.
    Fin 2011, 28 provinces, régions et municipalités avaient publié des lois, des règlements et d'autres documents locaux relatifs à la lutte contre la violence familiale. La loi contre la violence familiale a été incluse dans le programme de travail législatif du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale pour 2012 et 2013 et figure également dans le douzième Plan de travail quinquennal du Comité. UN وبحلول نهاية عام 2011، كانت 28 محافظة ومنطقة وبلدية قد نشرت القوانين واللوائح وغيرها من الوثائق المحلية ضد العنف المنزلي؛ وأُدرج قانون مكافحة العنف المنزلي في جدول العمل التشريعي للجنة الدائمة للمجلس الوطني لنواب الشعب لعامي 2012 و2013، كما يوجد حالياً في خطة العمل الخماسية الثانية عشرة للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد