Bureau de l'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مكتب المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة |
Au nom de M. Antonio Tete, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies, j'ai l'honneur de vous faire tenir les documents suivants : | UN | باسم السفير تيتي أنطونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، يشرفني أن أحيل لعنايتكم ما يلي: |
Le Conseil entend une déclaration de Son Excellence Téte António, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به معالي السيد تيتي أنطونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة. |
Le Conseil entend une déclaration de Son Excellence Téte António, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة تيتي أنتونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة. |
Lettre datée du 15 septembre 2009, adressée au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation | UN | رسالة مؤرخة 15 أيلول/سبتمبر 2009 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقبة الدائمة للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة |
L'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations fait une déclaration. | UN | وأدلى المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة ببيان. |
Le Président invite the Son Excellence Téte António, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies, à participer à la séance, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعا الرئيس سعادة تيتي أنتونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Le Président invite Son Excellence Téte António, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies, à participer à la séance, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعا الرئيس سعادة السيد تيتي أنطونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Pour sa part, l'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies, M. Tété António, a invité instamment les membres du Conseil à tenir compte des travaux antérieurs sur les partenariats, y compris sur le financement des opérations de l'Union africaine. | UN | وحث المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، تيتي أنطونيو، من جهته أعضاء المجلس على الاستفادة من المداولات السابقة بشأن الشراكات، بما في ذلك ما يتعلق منها بتمويل عمليات الاتحاد الأفريقي. |
Lettre datée du 13 septembre 2010, adressée au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation | UN | رسالة مؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة |
Lettre datée du 27 septembre 2010, adressée au Président de l'Assemblée générale par l'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation | UN | رسالة مؤرخة 27 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة |
Le Conseil a également entendu des déclarations du représentant de la Somalie, de l'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies et du représentant de la Suède au nom de la présidence de l'Union européenne. | UN | واستمع المجلس أيضاً إلى بيانات أدلى بها كل من ممثل الصومال، والمراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، وممثل السويد باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي. |
Après le vote, le Conseil entend une déclaration de Son Excellence Téte António, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وعقب التصويت، استمع المجلس إلى بيان أدلى به معالي السيد تيتي أنطونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة. |
L'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'ONU et le Secrétaire général de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale sont intervenus au cours de la séance, à laquelle participaient les représentants de la République centrafricaine et du Soudan du Sud. | UN | وتدخل المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة والأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في الاجتماع، الذي شارك فيه ممثلا جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان. |
Le Conseil a entendu les exposés du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques et de l'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies, Téte António. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطتين قدمهما الأمين العام المساعد للشؤون السياسية والمراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، تيتي أنطونيو. |
Lettre datée du 2 juin 2011, adressée au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation | UN | رسالة مؤرخة 2 حزيران/يونيه 2011 موجهة من المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة إلى رئيس مجلس الأمن |
Le Ministre centrafricain des affaires étrangères, M. Toussaint Kongo-Doudou, et l'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies, M. Tété Antonio, ont également fait des déclarations. | UN | كما أدلى ببيان كل من توسان كونغو - دودو، وزير خارجية جمهورية أفريقيا الوسطى، وتيتي أنطونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة. |
Le Conseil a entendu des exposés présentés par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Jeffrey Feltman, et par l'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies, Téte António. La Ministre des affaires étrangères, de l'intégration africaine, de la francophonie et des Centrafricains de l'étranger de la République centrafricaine, Léonie Banga-Bothy, a également participé à la réunion. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطتين قدمهما جيفري فيلتمان، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، وتيتي أنطونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، وشاركت في الاجتماع أيضا ليوني بانغا بوتي، وزيرة الخارجية والتكامل الأفريقي والفرنكوفونية وشؤون مواطني جمهورية أفريقيا الوسطى في الخارج. |
À la même séance, le Conseil a en outre décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. Ioannis Vrailas, Chef adjoint de la délégation de l'Union européenne auprès de l'Organisation des Nations Unies, et à M. Téte António, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد يوانيس فريلاس، نائب رئيس وفد الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة، والسيد تيتي أنطونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة. |
À la même séance, le Conseil a en outre décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. Ioannis Vrailas, Chef adjoint de la délégation de l'Union européenne auprès de l'Organisation des Nations Unies, et à M. Téte António, Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد إيوانيس فريلاس، نائب رئيس بعثة الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة، والسيد تيت أنطونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة. |
S/2009/460 Lettre datée du 15 septembre 2009, adressée au Président du Conseil de sécurité par l'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies [A A C E F R] | UN | S/2009/460 رسالة مؤرخة 15 أيلول/سبتمبر 2009 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقبة الدائمة للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية] |