La création du Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires a été le résultat de leur solide coopération. | UN | وشكل إنشاء الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات ثمرة لتعاونهما المتواصل القوي. |
Force de police permanente et Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires | UN | قدرة الشرطة الدائمة والقدرة الدائمة للعدل والإصلاحيات |
:: Administration de 379 fonctionnaires civils en moyenne, y compris les personnels civils de la Force de police permanente et du Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires | UN | :: إدارة شؤون ما متوسطه 379 موظفا مدنيا من بينهم قدرة الشرطة الدائمة والقدرة الدائمة للعدل والإصلاحيات |
Le titulaire du poste fournira un appui logistique général pour aider à assurer le bon fonctionnement du Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires. | UN | وسيقدم شاغل هذه الوظيفة خدمات الدعم العامة للمكاتب وذلك للمساعدة على ضمان حسن سير القدرة الدائمة للعدل والإصلاحيات. |
Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires | UN | القدرة الدائمة لشؤون العدل والإصلاحيات |
Objectif non atteint, à cause de retards de recrutement du personnel du Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires. | UN | لم ينجز نظرا للتأخيرات في التعيينات في الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات |
Administration de 379 fonctionnaires civils en moyenne, y compris les personnels civils de la Force de police permanente et du Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires | UN | إدارة شؤون ما متوسطه 379 موظفاً مدنياً، بما في ذلك القدرات الشرطية والهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات |
:: Participation du Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires à une conférence internationale portant sur les questions pénitentiaires | UN | :: مشاركة الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات في مؤتمر دولي للمؤسسات الإصلاحية |
En outre, des spécialistes du Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaire ont été déployés. | UN | وعلاوة على ذلك، تم نشر خبراء من الهيئة الدائمة للعدل والمؤسسات الإصلاحية. |
:: Au moins un déplacement du Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires pour apporter à la MINUAD et aux autorités nationales un appui et un savoir-faire techniques | UN | :: عملية نشر واحدة على الأقل للقدرة الدائمة للعدل والسجون لتوفير الخبرة التقنية والدعم للعملية والسلطات الوطنية |
Participation du Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires à une conférence internationale portant sur les questions pénitentiaires | UN | مشاركة الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات في مؤتمر دولي حول الإصلاحيات |
En outre, son Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires établi à Brindisi peut se déployer rapidement pour aider à mettre en route de nouvelles missions et renforcer les missions existantes. | UN | وعلاوةً على ذلك، فإن هيئتها الدائمة للعدل والإصلاحيات الموجودة في برنديزي يمكنها أن تنشر موظفيها على وجه السرعة للمساعدة على إيفاد بعثات جديدة وتعزيز البعثات القائمة. |
Dans le même sens, il demande qu'on continue de lui faire savoir dans quelle mesure le Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires a su répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans le domaine de l'état de droit. | UN | وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الخاصة أيضا مواصلة استكمال المعلومات بما يجد من معلومات عن مدى تلبية الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات للطلبات على خدماتها في قطاع سيادة القانون. |
Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires | UN | الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات |
Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires | UN | الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات |
La Force de police permanente, le Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires et l'équipe d'intervention rapide pour la lutte antimines continue d'apporter des contributions précieuses aux missions sur le terrain. | UN | وتواصل القدرات الشرطية الدائمة والهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات ووحدة الاستجابة السريعة لإجراءات مكافحة الألغام تقديم مساهمات قيمة في البعثات الميدانية. |
Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires | UN | الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات |
Fourniture de services d'appui et d'assistance ciblés de durée limitée à au moins 3 missions qui ont besoin de conseils spécifiques et techniques sur les compétences du Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires | UN | توفير دعم محدد الهدف لفترة محدودة وتقديم المساعدة لما لا يقل عن ثلاث بعثات حالية تتطلب توجيهات محددة وتقنية تتعلق بخبرات الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات |
Présentation d'un compte rendu des activités du Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires à une conférence annuelle de l'Association internationale des affaires correctionnelles et pénitentiaires | UN | عرض آخر التطورات في عمليات الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات في أحد المؤتمرات السنوية للرابطة الدولية للإصلاحيات والسجون. |
Le Service intégré de formation, la Force de police permanente et le Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires font partie des unités hébergées actuellement implantées à la Base. | UN | 29 - وتشمل الوحدات المستضافة الموجودة حاليا في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات دائرة التدريب المتكامل، والقدرة الدائمة للشرطة، والقدرة الدائمة لشؤون العدل والإصلاحيات. |
b) La consolidation des effectifs de la Force de police permanente et la création d'un corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires, qui fera partie des unités hébergées par la Base; | UN | (ب) زيادة قدرة الشرطة الدائمة وإنشاء قدرة دائمة للعدل والإصلاحيات في إطار الوحدات المستضافة التي تُدار ضمن مرافق قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات؛ |