ويكيبيديا

    "permanent en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدائمة في عام
        
    • دائمة في
        
    • الدائمة خلال
        
    • دائم في
        
    • الدائمة على
        
    • الدائم في عام
        
    • الدائم لتخليد
        
    • الدائمة للفترة
        
    • الدائم في الأمم المتحدة
        
    • الدائمة الذي سيعقد في
        
    • الدائمة المشتركة بين
        
    • دائما في عام
        
    • الدائمة في اجتماعها
        
    Liste des décisions adoptées par le Comité permanent en 1996 UN المقررات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة في عام ٦٩٩١
    Par. 34 : Décision sur le programme de travail du Comité permanent en 1996 UN الفقرة ٤٣: مقرر بشأن برنامج عمل اللجنة الدائمة في عام ٦٩٩١
    I. Liste des décisions adoptées par le Comité permanent en 2010 UN قائمة بالمقررات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة في عام 2010
    Tout règlement permanent en Bosnie doit être fondé sur le dialogue, les consultations et les négociations. UN إن أية تسوية دائمة في البوسنة يجب أن تتحقق من خلال الحوار والمشاورات والمفاوضات.
    Le Secrétaire a été prié de présenter un rapport sur la question au Comité permanent, en 1995. UN وطُلب من أمين المجلس أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع الى اللجنة الدائمة في عام ١٩٩٥.
    Liste des décisions adoptées par le Comité permanent en 2010 UN قائمة بالمقررات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة في عام 2010
    Liste des décisions adoptées par le Comité permanent en 2012 UN قائمة المقررات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة في عام 2012
    Liste des décisions adoptées par le Comité permanent en 2012 UN قائمة المقررات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة في عام 2012
    Liste des décisions adoptées par le Comité permanent en 2011 UN قائمة المقررات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة في عام 2011
    Liste des décisions adoptées par le Comité permanent en 2011 UN قائمة المقررات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة في عام 2011
    DECISIONS ET CONCLUSIONS ADOPTEES PAR LE COMITE permanent en 2003 UN المقررات والاستنتاجات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة في عام 2003
    Comme indiqué au Comité permanent en 2001 et au Comité mixte en 2002, le chef des opérations, qui exerce des responsabilités très larges et gère l'effectif le plus important du secrétariat de la Caisse, n'a actuellement pas de secrétaire. UN وكما أُبلغت اللجنة الدائمة في عام 2001 والمجلس في عام 2002، فإن رئيس العمليات الذي له مسؤوليات واسعـة النطاق في الإشراف على أكبر عدد من الموظفين في أمانة الصندوق وإدارتهم، ليس له دعم كتابي حاليا.
    Décision sur le programme de travail du Comité permanent en 2004 ; UN :: مقرر بشأن برنامج عمل اللجنة الدائمة في عام 2004؛
    DECISIONS ET CONCLUSIONS ADOPTEES PAR LE COMITE permanent en 2003 UN المقررات والاستنتاجات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة في عام 2003
    Décisions et conclusions adoptées par le Comité permanent en 2002 UN المقررات والاستنتاجات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة في عام 2002
    L'une reconnaît que la réflexion dans ce domaine a beaucoup progressé depuis l'étude du Comité permanent en 2000. UN وسلم أحدها بأن التفكير بخصوص هذا المجال قد أحرز تقدماً كبيراً منذ اعتماده من طرف اللجنة الدائمة في عام 2000.
    La Commission avait décidé d'accorder à la requérante un permis de séjour permanent en Suède et d'annuler l'arrêté d'expulsion. UN وقد قرر المجلس منح صاحب الشكوى تصريح إقامة دائمة في السويد وإلغـاء أمر الطرد.
    La Commission avait décidé d'accorder à la requérante un permis de séjour permanent en Suède et d'annuler l'arrêté d'expulsion. UN وقد قرر المجلس منح صاحب الشكوى تصريح إقامة دائمة في السويد وإلغـاء أمر الطرد.
    C. Décision sur la participation des délégations observatrices aux réunions du Comité permanent en 2012-2013 UN جيم- مقرر بشأن مشاركة المراقبين في اجتماعات اللجنة الدائمة خلال السنتين 2012-2013
    :: Par un national ou un résident permanent en haute mer à bord d'un navire ou d'un aéronef; UN :: من جانب مواطن ماليزي أو مقيم دائم في ماليزيا في أعالي البحار على متن سفينة أو طائرة؛
    1998-1999 approuvées par le Comité permanent en vue de leur présentation à l'Assemblée générale 93 - 130 27 UN باء - مقترحات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ التي وافقت اللجنة الدائمة على تقديمها الى الجمعية العامة
    Je saisis maintenant cette occasion, en ma qualité de Président du comité, pour rendre compte brièvement des activités du comité du mémorial permanent en 2011. UN وأغتنم الفرصة الآن، بوصفي رئيسا للجنة، لأقدم استكمالا موجزاً عن أنشطة لجنة النصب التذكاري الدائم في عام 2011.
    b) Mémorial permanent en souvenir des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves (résolution 65/239). UN (ب) النصب التذكاري الدائم لتخليد ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي (القرار 65/239).
    Décision sur la participation des délégations observatrices aux réunions du Comité permanent en 2014-2015 UN جيم - مقرر بشأن مشاركة المراقبين في اجتماعات اللجنة الدائمة للفترة 2014-2015
    Installation aux Nations Unies d'un mémorial permanent en hommage aux victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves UN النُصُب التذكاري الدائم في الأمم المتحدة لتخليد ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    En conclusion, le Président insiste sur la nécessité d'une transparence et d'un échange d'informations, notamment par le biais des Consultations mondiales en mai et l'examen de l'Agenda pour la protection lors de la prochaine réunion du Comité permanent en juin. UN 55- وفي ختام النظر في هذا البند، أصر المدير على ضرورة تأمين شفافية وتدفق المعلومات باستمرار، لا سيما من خلال المشاورات العالمية التي ستجرى في أيار/مايو، ودراسة جدول الأعمال المتعلق بمسألة الحماية في الاجتماع القادم للجنة الدائمة الذي سيعقد في حزيران/يونيه.
    L'admission de la Banque mondiale au Comité permanent en mars dernier est un événement dont nous ne saurions trop nous féliciter. UN وقبول البنك الدولي في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في آذار/ مارس الماضي تطور يستحق الترحيب البالغ.
    Créé en 2000 pour une période d'essai de deux ans, le Conseil est devenu permanent en 2003 en vertu d'un amendement à la loi sur l'égalité des sexes. UN وإنشئ المجلس في عام 2000 لفترة اختبار مدتها سنتين، وأصبح دائما في عام 2003 من خلال تعديل قانون المساواة بين الجنسين.
    Rappelant la décision de la quatrième réunion ministérielle du Comité consultatif permanent en faveur de la création, sous l'égide du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, d'un centre sous-régional pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale, UN وإذ تشير إلى قرار اللجنة الاستشارية الدائمة في اجتماعها الوزاري الرابع، بأن تنشئ، تحت إشراف مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان مركزا دون إقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد