Forum permanent sur les questions autochtones | UN | المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
Il souligne l'importance de la coopération dont il a bénéficié de la part du Forum permanent sur les questions autochtones. | UN | وأشار إلى أهمية التعاون الذي لقيه من المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
Le Forum permanent sur les questions autochtones a apporté une contribution appréciable aux progrès de la précédente décennie, notamment un meilleur accès aux projets de développement et une présence accrue des populations autochtones au sein des autorités locales. | UN | وقالت إن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية ساهم مساهمة كبيرة في التطورات التي حصلت خلال العقد الماضي، مثل تحسين وصول السكان الأصليين إلى مشاريع التنمية وزيادة مشاركتها في السلطات المحلية. |
" À ce stade, les facilitateurs souhaitent présenter deux options :'Permanent Forum for Indigenous Peoples'(Forum permanent pour les peuples autochtones et Forum permanent sur les questions autochtones). | UN | " يود الميسرون عرض خيارين في الوقت الحالي فيما يتعلق باسم المحفل: `المحفل الدائم للشعوب الأصلية` و`المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين` |
Participation à la sixième session du Forum permanent sur les questions autochtones, codélégué de la Mission des Philippines auprès de l'ONU, 14-25 mai 2007, Siège de l'ONU, New York (États-Unis d'Amérique) | UN | شاركت في " الدورة السادسة للمنتدى الدائم المعني بالشعوب الأصلية " بصفتي واحدا من مندوبي وفد الفلبين لدى الأمم المتحدة، 14-25 أيار/مايو، 2007، مقر الأمم المتحدة، نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية. |
Il a également participé à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui leur est associée, et à la première session du Forum permanent sur les questions autochtones. | UN | وشارك موئل الأمم المتحدة كذلك بنشاط في المؤتمر العالمي ضد التمييز العنصري، وكراهية الأجانب وعدم التسامح ذي الصلة. وفي الدورة الأولى للمنتدى الدائم بشأن قضايا السكان الأصليين. |
Forum permanent sur les questions autochtones | UN | المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
d. Forum permanent sur les questions autochtones | UN | د - المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
Forum permanent sur les questions autochtones - Troisième session0 (New York, 10-21 mai) | UN | - المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية - الدورة الثالثة (نيويورك، 10-21 أيار/مايو 2004) |
L'AITPN a participé à la troisième session (10 21 mai 2004), à la quatrième session (16 27 mai 2005) et à la cinquième session (15 26 mai 2006) du Forum permanent sur les questions autochtones. | UN | شاركت الشبكة في الدورة الثالثة من 10 إلى 21 أيار/مايو 2004، والدورة الرابعة (16-27 أيار/مايو 2005) والدورة الخامسة (15-26 أيار/مايو 2006) للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
Forum permanent sur les questions autochtones (quatrième session) : < < Les objectifs du Millénaire pour le développement des peuples autochtones > > (New York, siège de l'ONU, 16-27 mai) | UN | - المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية (الدورة الرابعة): " الأهداف الإنمائية للألفية والشعوب الأصلية " (نيويورك، مقر الأمم المتحدة، 16-27 أيار/مايو 2005). |
La nouvelle publication du PNUE Women and the Environment, lancée en mai 2004 lors de la troisième session du Forum permanent sur les questions autochtones, préconise que soit plus largement reconnu le rôle des femmes dans l'écologie et dans l'élimination de la pauvreté. | UN | وشهد شهر أيار/مايو من عام 2004 إصدارا جديدا من إصدارات برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بعنوان المرأة والبيئة، خلال الدورة الثالثة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. ويدعو الكتاب إلى اعتراف أكبر بدور المرأة في المحافظة وفي القضاء على الفقر. |
Le présent rapport fournit les informations demandées par le Forum permanent sur les questions autochtones et des suggestions et domaines à examiner dans le cadre du dialogue approfondi que le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) a suggéré d'entreprendre avec les membres du Forum. | UN | 1 - يتضمن هذا التقرير معلومات طلبها المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية واقتراحات بشأن مجالات للمناقشة في إطار الحوار المتعمق الذي عرضت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إجراءه مع أعضاء المنتدى. |
En mai 2004, lors de sa troisième session, le Forum permanent sur les questions autochtones a recommandé le lancement d'une nouvelle initiative au titre de laquelle l'OIM et d'autres parties prenantes traiteraient des questions concernant les migrants autochtones et la vulnérabilité particulière des femmes autochtones migrantes, ainsi que de l'insuffisance de données et d'attention portée à leurs problèmes. | UN | وأشارت إلى أن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية أوصى، في دورته الثالثة، المعقودة في أيار/مايو 2004، بالقيام بمبادرة جديدة برعاية المنظمة الدولية للهجرة، تتتناول بموجبها المنظمة وغيرها من أصحاب المصالح القضايا المتصلة بالمهاجرين الأصليين وضعف المهاجرات الأصليات بوجه خاص، وكذلك عدم وجود البيانات الكافية عنهم والانتباه لمشاكلهم. |
g) Il est important de renforcer l'aptitude du Département à mieux servir les intérêts des États Membres et des autres parties prenantes en ce qui concerne les questions relatives aux populations autochtones, en particulier dans le contexte de la Déclaration qui a été adoptée récemment sur les droits des populations autochtones, que le Forum permanent sur les questions autochtones est désormais chargé de promouvoir; | UN | (ز) ومن الأهمية بمكان تعزيز قدرة الإدارة على خدمة مصالح الدول الأعضاء وغيرها من الأطراف المعنية بصورة أفضل فيما يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية، ولا سيما في ضوء إعلان حقوق الشعوب الأصلية المعتمد مؤخرا الذي يتولى منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في الوقت الحاضر المسؤولية الإضافية عن تعزيزه؛ |
Un chef spirituel de la nation hopi et membre de la délégation hopi pour 2005 a récité la prière qui a ouvert la quatrième session du Forum permanent sur les questions autochtones, le 16 mai 2005. | UN | وقدم زعيم روحي لأُمة الهوبي وعضو في وفدها الدعاء الذي افتُتحت به الدورة الرابعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين المعقود في 16 أيار/مايو 2005. |
S'agissant de la quatrième session du Forum permanent sur les questions autochtones (New York, Siège de l'ONU, 16-27 mai 2005), la représentante de l'IWWG a beaucoup fait pour permettre la participation de la délégation de la nation hopi, de l'Arizona. | UN | وفي الدورة الرابعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين (نيويورك، مقر الأمم المتحدة، 16-27 أيار/مايو 2005) قام ممثل الرابطة بدور كبير لتيسير مشاركة وفد أُمة هوبي (Hopi) من أريزونا. |
Par sa résolution 2002/28 du 25 juillet 2002, le Conseil économique et social a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution intitulé < < Forum permanent sur les questions autochtones > > . | UN | 5 - بموجب القرار 2002/28 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2002، أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار معنون " المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين " . |
ONU-HABITAT et le HCDH ont conjointement organisé pendant la première session du Forum mondial des villes plusieurs consultations et manifestations parallèles sur le droit au logement avec des groupes de parties prenantes, y compris des organisations de la société civile, et d'autres activités relatives aux droits en matière de logement, telles que la première session du Forum permanent sur les questions autochtones. | UN | ونظم موئل الأمم المتحدة ومكتب المندوب السامي للأمم المتحدة لحقوق الإنسان بصورة مشتركة مشاورات عديدة واحتفاليات متوازية عن حقوق الإنسان مع مجموعات أصحاب المصالح بما في ذلك منظمات المجتمع المدني وذلك أثناء الدورة الأولى للمنتدى الحضري العالمي وأنشطة أخرى ذات صلة بحقوق الإسكان مثل الدورة الأولى للمنتدى الدائم بشأن قضايا السكان الأصليين. |