ويكيبيديا

    "permanente de l'assemblée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدائمة للجمعية
        
    • الدائمة التابعة للجمعية
        
    • دائمة من الجمعية
        
    • دائمة تابعة للجمعية
        
    Deux femmes ont été choisies parmi les membres de l'Assemblée nationale pour siéger à la Commission permanente de l'Assemblée nationale. UN وانتخبت سيدتان من بين أعضاء الجمعية الوطنية كعضوين في اللجنة الدائمة للجمعية الوطنية.
    La Commission permanente de l'Assemblée nationale recueille actuellement les observations des députés. UN وتقوم اللجنة الدائمة للجمعية الوطنية حاليا بجمع آراء من وفود الجمعية الوطنية.
    À cette fin, il a engagé un processus rassemblant des hauts conseillers présidentiels, des représentants du Gouvernement, les partis représentés au Parlement et la Commission permanente de l'Assemblée nationale populaire. UN وتحقيقا لتلك الغاية، بدأت عملية جمعت بين كبار مستشاري الرئاسة وممثلي الحكومة والأحزاب البرلمانية والمفوضية الدائمة للجمعية الشعبية الوطنية.
    La Commission permanente de l'Assemblée nationale approuve l'octroi, le retrait, l'abandon et la restitution de la nationalité lao. UN وتوافق اللجنة الدائمة التابعة للجمعية الوطنية على منح جنسية لاو أو سحبها أو التنازل عنها أو إعادة منحها.
    Le Gouvernement est responsable devant l'Assemblée nationale. Il présente ses rapports à l'Assemblée nationale, à la Commission permanente de l'Assemblée nationale et au chef de l'État. UN وتعتبر الحكومة مسؤولة أمام الجمعية الوطنية وتقدم تقاريرها إلى الجمعية الوطنية وإلى اللجنة الدائمة التابعة للجمعية الوطنية وإلى رئيس الدولة.
    c) Représentants bénéficiant d'une invitation permanente de l'Assemblée générale à participer, en qualité d'observateur, aux sessions et aux travaux de toutes les conférences internationales convoquées sous ses auspices; UN (ج) ممثلو المنظمات التي تلقت دعوة دائمة من الجمعية العامة للاشتراك في دورات وأعمال كافة المؤتمرات الدولية التي تعقد تحت إشرافها بصفتهم مراقبين؛
    De cette tribune, j'aimerais confirmer que la commission permanente de l'Assemblée nationale du peuple de Guinée-Bissau a fixé au 1er octobre 2005 la date d'installation dans ses fonctions du Président élu. UN ومن هذه المنصة، أود أن أشير إلى أن اللجنة الدائمة للجمعية الوطنية الشعبية في غينيا - بيساو قد حددت يوم 1 تشرين الأول/أكتوبر 2005 موعداً لتنصيب الرئيس المنتخب.
    Enfin, ce rapport a été présenté à la Commission permanente de l'Assemblée nationale pour les questions féminines, qui l'a approuvé après un débat et un examen en bonne et due forme, lors de sa réunion du 7 février 2005. UN ختاما، عرض التقرير على اللجنة الدائمة للجمعية الوطنية لشؤون المرأة التي اعتمدته بعد مناقشته والنظر فيه على النحو الواجب في جلسة عقدت يوم 7 شباط/فبراير 2005.
    La Commission permanente de l'Assemblée nationale a de son côté adopté l'ordonnance relative aux personnes âgées (en 2000) et l'ordonnance relative à la population (en 2003). UN وكذلك أصدرت اللجنة الدائمة للجمعية الوطنية الأمر المتعلق بالمسنين (في عام 2000) والأمر المتعلق بالسكان (في عام 2003).
    De tous ces textes, seul le Code de procédure civile a été porté devant l'Assemblée nationale en juillet 2005 et est actuellement examiné par la Commission permanente de l'Assemblée nationale. UN ومن بين هذه القوانين، لم يصل إلى الجمعية الوطنية سوى قانون الإجراءات المدنية في تموز/يوليه 2005، وهو معروض الآن على اللجنة الدائمة للجمعية الوطنية.
    Les institutions et personnes habilitées à présenter des propositions de lois sont les suivantes : le Président de la République, la Commission permanente de l'Assemblée nationale, le Gouvernement, la Cour suprême populaire, le Procureur général et les organisations populaires à l'échelon central. UN والمنظمات والأشخاص الذين يتمتعون بحق اقتراح مشاريع القوانين يردون على النحو التالي: رئيس الجمهورية، واللجنة الدائمة للجمعية الوطنية، والحكومة، ومحكمة الشعب العليا، والمدعي العام والمنظمات الجماهيرية على الصعيد المركزي.
    En vertu de l'article 16 du code de la nationalité laotienne, < < les citoyens laotiens peuvent, avec l'autorisation de la Commission permanente de l'Assemblée nationale de la République démocratique populaire, abandonner leur nationalité. UN وطبقا للمادة 16 من القانون المتعلق بجنسية لاو، " يجوز لمواطني لاو التخلي عن جنسية لاو بإذن من اللجنة الدائمة للجمعية الوطنية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Toute personne, homme ou femme, peut retrouver la nationalité laotienne en soumettant une demande à la Commission permanente de l'Assemblée nationale de la RDP lao, conformément à l'article 18 du code de la nationalité laotienne. UN ويمكن لجميع الأفراد، رجالا ونساء على حد سواء، إعادة اكتساب جنسية لاو بتقديم طلباتهم مشفوعة بإذن اللجنة الدائمة للجمعية الوطنية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفقا للمادة 18 من القانون المتعلق بجنسية لاو.
    En septembre 2005 était organisée une réunion de la Commission permanente de l'Assemblée Parlementaire du Conseil de l'Europe (APCE), honorée par la participation active de S.A.R. la Princesse de Hanovre, qui a inscrit à son ordre du jour un débat d'actualité sur la protection des enfants contre la violence et toutes les formes d'abus. UN وفي أيلول/سبتمبر 2005، نُظِّم اجتماع للجنة الدائمة للجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا، حظي بالمشاركة النشطة لصاحبة السمو الملكي أميرة هانوفر، وأدرج ضمن بنود جدول أعماله مناقشة حول حماية الأطفال من العنف وشتى أشكال الإساءة، بوصفه موضوعاً من مواضيع الساعة.
    Le 27 décembre, la Commission permanente de l'Assemblée nationale a approuvé la prorogation jusqu'à la tenue du scrutin et l'investiture de nouveaux parlementaires. UN وفي 27 كانون الأول/ديسمبر، وافقت اللجنة الدائمة التابعة للجمعية الوطنية على تمديد الفترة الانتقالية إلى غاية الانتخابات وأداء البرلمانيين الجدد لليمين بعد ذلك.
    - Ordonnance relative aux sanctions prises contre les auteurs d'infractions administratives 44/2002/PL-UBTVQH10 du 2 juillet 2002, publiée par la Commission permanente de l'Assemblée nationale et entrée en vigueur le 1er octobre 2002. UN - الأمر المتعلق بالعقوبات على المخالفات الإدراية، رقم 44/2002/PL-UBTQH10، المؤرخ 2 تموز/ يوليه 2002، والصادر عن اللجنة الدائمة التابعة للجمعية الوطنية، وبدأ نفاذه في 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2002.
    - Ordonnance relative à la prévention et à la répression de la prostitution 10/2003/PL-UBTVQH11 du 17 mars 2003, publiée par la Commission permanente de l'Assemblée nationale et entrée en vigueur le 1er juillet 2003. UN - الأمر المتعلق بمنع البغاء وقمعه، رقم 10/2003/PL-UBTVQH11 ، المؤرخ 17 آذار/مارس 2003، والصادر عن اللجنة الدائمة التابعة للجمعية الوطنية، بدأ نفاذه في 1 تموز/يوليه 2003.
    L'article 10 de la loi sur l'élection des députés à l'Assemblée nationale révisée en 2001 stipule que le nombre de femmes députées à l'Assemblée nationale est proposé par la Commission permanente de l'Assemblée nationale sur la demande du présidium du Comité central de l'Union des femmes vietnamiennes afin d'assurer une proportion rationnelle de femmes députées. UN وتنص المادة 10 من قانون عام 2001 المنقح المتعلق بانتخابات نواب الجمعية الوطنية على أن اللجنة الدائمة التابعة للجمعية الوطنية تقترح عدد النواب الإناث بناء على طلب رئاسة اللجنة المركزية للاتحاد النسائي الفييتنامي لكفالة وجود نسبة معقولة من النواب الإناث في الجمعية الوطنية.
    c) Représentants des organisations intergouvernementales et des autres entités bénéficiant d'une invitation permanente de l'Assemblée générale à participer en qualité d'observateurs aux séances et aux travaux de toutes les conférences internationales convoquées sous ses auspices; UN (ج) الممثلون عن المنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى التي تلقت دعوة دائمة من الجمعية العامة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية التي تُعقد تحت رعايتها؛
    c) Représentants des organisations intergouvernementales et des autres entités bénéficiant d'une invitation permanente de l'Assemblée générale à participer en qualité d'observateur aux séances et aux travaux de toutes les conférences internationales convoquées sous ses auspices; UN (ج) الممثلون عن المنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى التي تلقت دعوة دائمة من الجمعية العامة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية التي تُعقد تحت رعايتها؛
    La Commission permanente de l'Assemblée est un organe permanent de l'Assemblée. UN واللجنة الدائمة المنبثقة عن الجمعية الوطنية هي هيئة دائمة تابعة للجمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد