Note verbale adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la République arabe syrienne | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية |
Note verbale adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la République arabe syrienne | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية |
Note verbale adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la République arabe syrienne | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية |
La Mission permanente de la République arabe syrienne saisit cette occasion pour assurer la Présidente du Conseil de sa très haute considération. | UN | تغتنم البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية هذه المناسبة لتعرب لرئيسة مجلس حقوق الإنسان عن فائق اعتبارها وتقديرها. |
La Mission permanente de la République arabe syrienne saisit cette occasion pour exprimer à la Présidente du Conseil des droits de l'homme les assurances de sa très haute considération. | UN | تغتنم البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية هذه المناسبة لتعرب لرئيسة مجلس حقوق الإنسان عن فائق اعتبارها وتقديرها. |
Mission permanente de la République arabe syrienne auprès de l'ONU à New York | UN | البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة في نيويورك |
Hormis une réponse de la Mission permanente de la République arabe syrienne communiquée sous forme de note verbale, aucune réponse n'avait été reçue au moment de l'établissement du présent rapport. | UN | وباستثناء الرد الوارد من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية، لم ترد ردود حتى وقت إعداد هذا التقرير. |
Note verbale adressée au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par la Mission permanente de la République arabe syrienne | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية |
Notes verbales identiques adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par la Mission permanente de la République arabe syrienne | UN | مذكرتان شفويتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية |
De 1975 à 1981: Premier Secrétaire à la Mission permanente de la République arabe syrienne après de l’Organisation des Nations Unies à New York. | UN | من ١٩٧٥ إلى ١٩٨١: سكرتير أول بالبعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك. |
Note verbale adressée au Président du Conseil des droits de l'homme par la Mission permanente de la République arabe syrienne | UN | مذكرة شفوية موجهة من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان. |
Note verbale adressée par la Mission permanente de la République arabe syrienne | UN | مذكرة شفوية موجهة من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية |
Note verbale adressée au Président du Conseil de sécurité par la Mission permanente de la République arabe syrienne | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية |
De 1984 à 1987 : Ministre conseiller à la Mission permanente de la République arabe syrienne à New York en charge du problème du Moyen-Orient, de la question de Palestine, des affaires politiques spéciales et du Conseil de sécurité; | UN | من ١٩٨٤ إلى ١٩٨٧: وزير مستشار بالبعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية في نيويورك مكلف بمشكلة الشرق اﻷوسط، وقضية فلسطين، والشؤون السياسية الخاصة، ومجلس اﻷمن؛ |
La Mission permanente de la République arabe syrienne auprès de l’Office des Nations Unies à Genève, par une note verbale datée du 10 juillet 1998, a donné de très nombreuses indications, déclarant notamment ce qui suit : | UN | ٨ - وردا على طلب المقرر الخاص، قدمت البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف معلومات مفصلة من خلال مذكرة شفوية مؤرخة ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٨. |
Outre la réponse de la Mission permanente de la République arabe syrienne, des réponses ont également été reçues des Missions permanentes de l'Algérie, de la Colombie, de Cuba et de la Slovaquie. | UN | وبالإضافة إلى الرد الوارد من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية، وردت ردود من البعثات الدائمة للجزائر وسلوفاكيا وكوبا وكولومبيا لدى الأمم المتحدة في جنيف. |
La Mission permanente de la République arabe syrienne demande que la présente note verbale soit publiée et distribuée dans les langues officielles de l'ONU comme document de la vingt-cinquième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | وتطلب البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية نشر وتوزيع هذه المذكرة باللغات الرسمية للأمم المتحدة باعتبارها من وثائق مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة والعشرين. |
La Mission permanente de la République arabe syrienne vous saurait gré de faire distribuer le texte de la présente note verbale et de la lettre qui lui est jointe en annexe en tant que document de la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتطلب البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية نشر وتوزيع هذه المذكرة والرسالة المرفقة بها باللغات الرسمية للأمم المتحدة باعتبارها من وثائق مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين. |
La Mission permanente de la République arabe syrienne saisit cette occasion pour exprimer au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme les assurances de sa très haute considération. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية هذه المناسبة لتعرب لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الانسان عن فائق اعتبارها وتقديرها. |
La Mission permanente de la République arabe syrienne demande au HautCommissariat de distribuer et de publier la présente note en tant que document officiel de la vingt-quatrième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | وتطلب البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية إلى المفوضية السامية تعميم ونشر هذه المذكرة ونشرها بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الرابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان. |
113. L'article 44 de la Constitution permanente de la République arabe syrienne souligne l'importance de la famille dans la vie sociale en disposant ce qui suit : | UN | 113- وقد أكد الدستور الدائم للجمهورية العربية السورية أهمية الأسرة في حياة المجتمع حين نص في مادته 44 على ما يلي: |