ويكيبيديا

    "permanentes et missions d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدائمة والبعثات
        
    • الدائمة وبعثات
        
    électronique aux missions permanentes et missions d'observation 37 - 38 11 UN إتاحـة البريـد الالكتروني للبعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب
    E. Fourniture de services de messagerie électronique aux missions permanentes et missions d'observation UN هاء - إتاحة البريد الالكتروني للبعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب
    a. Coordination des services d'appui informatique proposés à toutes les missions permanentes et missions d'observation auprès de l'ONU à New York; UN أ - تنسيق توفير الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة للدول الأعضاء لدى الأمم المتحدة في نيويورك؛
    Des exemplaires des documents d'enregistrement ont été envoyés à chacun des États Membres et États observateurs par l'entremise des missions permanentes et missions d'observation au Siège. UN وتم إرسال نسخ من مواد التسجيل إلى كل دولة من الدول اﻷعضاء والدول التي تتمتع بمركز مراقب من خلال البعثات الدائمة وبعثات المراقبين في المقر.
    Ces mises au courant sont faites par diverses missions permanentes et missions d'observation auprès de l'Organisation des Nations Unies ainsi que par les consulats et services commerciaux officiels à New York. UN وهذه الترتيبات تتخذها في مدينة نيويورك مختلف البعثات الدائمة وبعثات المراقبة لدى اﻷمم المتحدة، والقنصليات والبعثات التجارية القائمة في تلك المدينة.
    74. On a entrepris d'élargir la liste des fournisseurs à une zone géographique plus large et toutes les missions permanentes et missions d'observation auprès de l'ONU ont été invitées à aider à diffuser des informations sur le processus d'enregistrement des fournisseurs. UN ٧٤ - ويجري توسيع قائمة الموردين كي تشمل منطقة جغرافية أوسع، كما يجري الاتصال بالبعثات الدائمة وبعثات المراقبين لدى اﻷمم المتحدة للمساعدة في نشر المعلومات عن عملية تسجيل الموردين.
    Constatant avec satisfaction que le Bureau des technologies de l'information et des communications du Secrétariat redouble d'efforts afin d'assurer l'interconnectivité de toutes les missions permanentes et missions d'observation auprès de l'Organisation des Nations Unies et de leur permettre d'accéder sans entrave à l'Internet, UN وإذ يرحب بقيام مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة بتكثيف جهوده لتوفير الربط الشبكي وسبل الوصول إلى شبكة الإنترنت بلا عقبات لجميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة في الأمم المتحدة،
    [Les missions permanentes et missions d'observation sont invitées. UN [الإحاطة مفتوحة أمام البعثات الدائمة والبعثات المراقبة.
    i) Coordination des services d'appui en matière de technologies de l'information et des communications proposés à toutes les missions permanentes et missions d'observation auprès de l'ONU à New York; UN ' 1` تنسيق توفير الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة للدول الأعضاء لدى الأمم المتحدة في نيويورك؛
    ii) Coordination des services d'assistance informatique proposés à toutes les missions permanentes et missions d'observation auprès de l'ONU à New York; UN ' 2` تنسيق توفير الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة لدى الأمم المتحدة في نيويورك؛
    Trente missions permanentes et missions d'observation de New York ont profité de ce service pour consulter gratuitement les déclarations des représentants de leur gouvernement, du Secrétaire général, de l'Administrateur du PNUD et d'autres participants. UN وقد استفادت ثلاثون بعثة من البعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب في نيويورك من الخدمات التي قدمها البرنامج اﻹنمائي، للوصول بدون تكلفة لها إلى البيانات الصادرة عن ممثلي حكوماتها، واﻷمين العام، فضلا عن بيانات مدير البرنامج اﻹنمائي والمشتركين اﻵخرين.
    Actuellement, les missions permanentes et missions d'observation ne peuvent avoir accès au système à disque optique que via des lignes téléphoniques numériques du RTC (réseau numérique avec intégration des services). UN ولا تتاح حاليا إمكانية الوصول إلى نظام اﻷقراص الضوئية للبعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب إلا عن طريق خطوط نظام الاتصال الهاتفي الرقمية التي تستخدم تكنولوجيا الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة.
    Afin que les États Membres puissent avoir accès sans problème aux documents figurant dans le système à disque optique sur Ortenet, les liaisons seront limitées dans un premier temps aux missions permanentes et missions d'observation. UN ولضمان أن تتمكن الدول اﻷعضاء من الوصول إلى الوثائق الموجودة على نظام اﻷقراص الضوئية، عن طريق شبكة " انترنت " بلا عائق، ستقصر الاتصالات ابتداء على البعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب.
    37. Au cours de l'année écoulée, les missions permanentes et missions d'observation ont de plus en plus utilisé à distance le réseau de messagerie électronique de l'Organisation des Nations Unies. UN ٣٧ - تم في السنة الماضية توسيع نطاق استخدام البعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب لشبكة البريد الالكتروني في اﻷمم المتحدة.
    On a pris note de l'intention de relier toutes les missions permanentes et missions d'observation au système via Internet avant le 1er novembre 1996. UN وأشير إلى اعتزام إتاحة سبل الوصول إلى هذا النظام لجميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبين، عن طريــق شبكــة اﻹنترنِت، بحلــول ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    Les marchés attribués sont régulièrement annoncés dans le bulletin Procurement Update publié par le Bureau des services d'achats interorganisations, qui est distribué à toutes les missions permanentes et missions d'observation et est mis également à la disposition des milieux d'affaires. UN ويتم اﻹعلان عن منح العقود بانتظام في " نشرة المشتريات " التي يصدرها مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات، والتي توزع على جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبين وتتاح إلى مجتمع رجال اﻷعمال.
    Constatant avec satisfaction que la Division de l'informatique du Département de la gestion du Secrétariat redouble d'efforts afin d'assurer l'interconnectivité de toutes les missions permanentes et missions d'observation auprès de l'Organisation des Nations Unies et de leur permettre d'accéder sans entrave à l'Internet, UN وإذ يرحب بقيام شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة بتكثيف جهودها لتوفير التواصل الحاسوبي وسبل الوصول إلى شبكة الإنترنت بلا عقبات لجميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة في الأمم المتحدة،
    Une lettre a été télécopiée à toutes les missions permanentes et missions d'observation le mercredi 22 novembre 2006. UN وقد وجهت رسالة بالفاكس إلى جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة لدى الأمم المتحدة يوم الأربعاء، 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Une lettre a été télécopiée à toutes les missions permanentes et missions d'observation le mercredi 22 novembre 2006. UN وقد وجهت رسالة بالفاكس إلى جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة لدى الأمم المتحدة يوم الأربعاء، 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Constatant avec satisfaction que la Division de l'informatique du Département de la gestion du Secrétariat redouble d'efforts afin d'assurer l'interconnectivité de toutes les missions permanentes et missions d'observation auprès de l'Organisation des Nations Unies et de leur permettre d'accéder sans entrave à l'internet, UN وإذ يرحب بقيام شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة بتكثيف جهودها لتوفير الربط الشبكي وسبل الوصول إلى شبكة الإنترنت بلا عقبات لجميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة لدى الأمم المتحدة،
    Constatant avec satisfaction que la Division de l'informatique du Département de la gestion du Secrétariat redouble d'efforts afin d'assurer l'interconnectivité de toutes les missions permanentes et missions d'observation auprès de l'Organisation des Nations Unies et de leur permettre d'accéder sans entrave à l'Internet, UN وإذ يرحب بقيام شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية في الأمانة العامة بتكثيف جهودها لتوفير التواصل الحاسوبي وسبل الوصول إلى شبكة الإنترنت بلا عقبات لجميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبة في الأمم المتحدة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد