Si l'on soustrait les 5 membres permanents, le rapport des 10 sièges de membre non permanent aux 104 États représentés (soit 104 : 10) était de 1 pour 10,4. | UN | وإذا طرحنا عدد اﻷعضاء الدائمين الخمسة من هذا العدد وقسمنا نتيجة الطرح على ١٠ تبين أن نسبة تمثيل اﻷعضاء غير الدائمين في المجلس كانت ١٠,٤:١. |
Si l’on soustrait les 5 membres permanents, le rapport des 10 sièges de membre non permanent aux 104 États représentés (soit 104 : 10) était de 1 pour 10,4. | UN | وإذا طرحنا عدد اﻷعضاء الدائمين الخمسة من هذا العدد وقسمنا نتيجة الطرح على ١٠ تبين أن نسبة تمثيل اﻷعضاء غير الدائمين في المجلس كانت ١٠,٤:١. |
Le présent rapport contient le projet de plan stratégique pour la période 2014‒2019, qui a été approuvé par le Comité des représentants permanents le 22 août 2012. | UN | ويعرض هذا التقرير مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019، التي أقرتها لجنة الممثلين الدائمين في 22 آب/أغسطس 2012. |
Une lettre à ce sujet, accompagnée d’une note d’information et d’une demande d’inscription, a été adressée aux représentants permanents le 24 septembre 1997. | UN | وقد وجهت رسالة بهذا الموضوع تشتمل على مذكرة بالمعلومات واستمارة بالترشيح إلى الممثلين الدائمين يوم ٤٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١. |
Une lettre à ce sujet, accompagnée d’une note d’information et d’une demande d’inscription, a été adressée aux représentants permanents le 24 septembre 1997. | UN | وقد وجهت رسالة بهذا الموضوع تشتمل على مذكرة بالمعلومات واستمارة بالترشيح إلى الممثلين الدائمين يوم ٤٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١. |
Il a rendu compte du progrès de ses efforts au Comité des Représentants permanents le 23 juin 2008. | UN | وقد أبلغ المدير التنفيذي لجنة الممثلين الدائمين في 23 حزيران/يونيه 2008 بالتقدم المعزز فيما يبذله من جهود. |
Toutefois, par une manœuvre abusive orchestrée par quelques-uns de ses membres permanents, le Conseil de sécurité a pris des mesures illicites, inutiles et injustifiables contre le programme nucléaire pacifique de la République islamique d'Iran. | UN | ومع ذلك، وفي خطوة لا مبرر لها دبرها عدد قليل من الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، اتخذ المجلس إجراء غير قانوني ولا ضرورة أو مبرر له ضد البرنامج النووي السلمي لجمهورية إيران الإسلامية. |
Une lettre à ce sujet, accompagnée d’une note d’information et d’une demande d’inscription, a été adressée aux représentants permanents le 20 octobre 1997. | UN | وقد تم إرسال رسالة في هذا الشأن، باﻹضافة إلى مذكرة إيضاحية وطلب اشتراك في الحلقة، إلى الممثلين الدائمين في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
Une lettre à ce sujet, accompagnée d’une note d’information et d’une demande d’inscription, a été adressée aux représentants permanents le 20 octobre 1997. | UN | وقد تم إرسال رسالة في هذا الشأن، باﻹضافة إلى مذكرة إيضاحية وطلب اشتراك في الحلقة، إلى الممثلين الدائمين في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
Une lettre à ce sujet, accompagnée d’une note d’information et d’une demande d’inscription, a été adressée aux représentants permanents le 20 octobre 1997. | UN | وقد تم إرسال رسالة في هذا الشأن، باﻹضافة إلى مذكرة إيضاحية وطلب اشتراك في الحلقة، إلى الممثلين الدائمين في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبــر ١٩٩٧. |
Une lettre à ce sujet, accompagnée d’une note d’information et d’une demande d’inscription, a été adressée aux représentants permanents le 20 octobre 1997. | UN | وقد تم إرسال رسالة في هذا الشأن، باﻹضافة إلى مذكرة إيضاحية وطلب اشتراك في الحلقة، إلى الممثلين الدائمين في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبــر ١٩٩٧. |
Une lettre à ce sujet, accompagnée d’une note d’information et d’une demande d’inscription, a été adressée aux représentants permanents le 20 octobre 1997. | UN | وقد تم إرسال رسالة في هذا الشأن، باﻹضافة إلى مذكرة إيضاحية وطلب اشتراك في الحلقة، إلى الممثلين الدائمين في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبــر ١٩٩٧. |
Une lettre à ce sujet, accompagnée d’une note d’information et d’une demande d’inscription, a été adressée aux représentants permanents le 20 octobre 1997. | UN | وقد تم إرسال رسالة في هذا الشأن، تتضمن مذكرة إيضاحية وطلب اشتراك في الحلقة، إلى الممثلين الدائمين في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبــر ١٩٩٧. |
Une lettre à ce sujet, accompagnée d’une note d’information et d’une demande d’inscription, a été adressée aux représentants permanents le 20 octobre 1997. | UN | وقد تم إرسال رسالة في هذا الشأن، تتضمن مذكرة إيضاحية وطلب اشتراك في الحلقة، إلى الممثلين الدائمين في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبــر ١٩٩٧. |
Une lettre à ce sujet, accompagnée d’une note d’information et d’une demande d’inscription, a été adressée aux représentants permanents le 20 octobre 1997. | UN | وقد تم إرسال رسالة في هذا الشأن، تتضمن مذكرة إيضاحية وطلب اشــتراك في الحلقة، إلى الممثلين الدائمين في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبــر ١٩٩٧. |
Une lettre à ce sujet, accompagnée d’une note d’information et d’une demande d’inscription, a été adressée aux représentants permanents le 20 octobre 1997. | UN | وقد تم إرسال رسالة في هذا الشأن، تتضمن مذكرة إيضاحية وطلــب اشتــراك في الحلقة، إلى الممثلين الدائمين في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبــر ١٩٩٧. |
Une lettre à ce sujet, accompagnée d’une note d’information et d’une demande d’inscription, a été adressée aux représentants permanents le 20 octobre 1997. | UN | وقد تم إرسال رسالة في هذا الشأن، تتضمن مذكرة إيضاحية وطلــب اشتــراك في الحلقة، إلى الممثلين الدائمين في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبــر ١٩٩٧. |
Les définitions des < < fonctions du siège > > telles que présentées au Comité des représentants permanents le 26 septembre 2013 et utilisées dans le présent rapport sont les suivantes : | UN | أما تعاريف ' ' وظائف المقر الرئيسي`` على النحو الذي عُرض على لجنة الممثلين الدائمين في 26 أيلول/سبتمبر 2013 والمُستخدمة في هذا التقرير فهي على النحو التالي: |
Le Conseil de la Ligue des États arabes a convoqué une réunion extraordinaire d'urgence au niveau des représentants permanents le 5 octobre 2003 à la demande de la République arabe syrienne afin d'examiner la dangereuse situation résultant de l'agression israélienne délibérée contre un établissement civil en territoire syrien, | UN | عقد مجلس جامعة الدول العربية اجتماعا طارئا على مستوى المندوبين الدائمين يوم الأحد 5/10/2003، بناء على طلب الجمهورية العربية السورية لتدارس الموقف الخطير الناجم عن العدوان الإسرائيلي الغاشم الذي استهدف موقعا مدنيا في الأراضي السورية. |
La liste des orateurs pour la Réunion de haut niveau sur l'état de droit aux niveaux national et international a été envoyée aux missions permanentes et aux observateurs permanents le mercredi 12 septembre 2012, et est maintenant disponible au Service des affaires de l'Assemblée générale (bureaux IN-0613 et NLB-1033). | UN | وقد أُرسلت قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي إلى البعثات الدائمة والمراقبين الدائمين يوم الأربعاء 12 أيلول/سبتمبر 2012، وهي متاحة حاليا لدى فرع شؤون الجمعية العامة (الغرفتان IN-0613 و NLB-1033). |
La liste des orateurs pour la Réunion de haut niveau sur l'état de droit aux niveaux national et international a été envoyée aux missions permanentes et aux observateurs permanents le mercredi 12 septembre 2012, et est maintenant disponible au Service des affaires de l'Assemblée générale (bureaux IN-0613 et NLB-1033). | UN | وقد أُرسلت قائمة المتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي إلى البعثات الدائمة والمراقبين الدائمين يوم الأربعاء 12 أيلول/سبتمبر 2012، وهي متاحة حاليا لدى فرع شؤون الجمعية العامة (الغرفتان IN-0613 و NLB-1033). |