ويكيبيديا

    "permettre au département" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لتمكين إدارة
        
    • لتمكين الإدارة
        
    • يتيح لإدارة
        
    • تمكن الإدارة
        
    • داخل الإدارة
        
    • يمكِّن الإدارة
        
    Elle met également en relief la nécessité de disposer d'un financement suffisant pour permettre au Département des opérations de maintien de la paix d'appuyer efficacement les missions sur le terrain. UN كما يبرز الحاجة إلى تمويل كاف لتمكين إدارة عمليات حفظ السلام من الدعم الفعال للبعثات في الميدان.
    En outre, des ressources non liées aux services de conférence seront également nécessaires pour permettre au Département des affaires de désarmement de fournir les services fonctionnels nécessaires aux sessions du groupe d'experts gouvernementaux en 2009 et 2010. UN وإضافة إلى ذلك، سيلزم توفير متطلبات من غير خدمة المؤتمرات لتمكين إدارة شؤون نزع السلاح من تقديم الخدمات الموضوعية اللازمة لجلسات فريق الخبراء الحكوميين في عامي 2009 و2010.
    Les membres doivent trouver des moyens novateurs pour permettre au Département des affaires économiques et sociales et à la Deuxième Commission de jouer le rôle pour lequel ils ont été créés. UN ويجب أن يوجد الأعضاء طرقا مبتكرة لتمكين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجنة الثانية من مباشرة الأدوار المطلوبة منهما.
    À cet égard, elle voudra peut-être aussi encourager les gouvernements à contribuer au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies concernant le vieillissement afin de permettre au Département d'apporter une assistance plus large aux pays, lorsqu'ils en font la demande. UN وفي هذا الصدد، قد ترغب في تشجيع الحكومات على دعم الصندوق الاستئماني للشيخوخة لتمكين الإدارة من تقديم المزيد من المساعدات إلى البلدان بناء على طلبها.
    Il est prévu des besoins qui ne dépendent pas des services de conférence afin de permettre au Département des affaires de désarmement de fournir les services fonctionnels nécessaires aux sessions du groupe d'experts gouvernementaux proposé qui doivent se tenir à New York en 2004 et 2005. UN ومن المتصور أن تكون هناك متطلبات أخرى خلاف متطلبات خدمة المؤتمرات بما يتيح لإدارة شؤون نزع السلاح توفير الخدمات الأساسية اللازمة لفريق الخبراء الحكوميين المقترح والمقرر أن يعقد اجتماعاته في نيويورك عامي 2004 و 2005.
    Les conclusions du rapport d'audit du BSCI devraient permettre au Département d'améliorer ses politiques et procédures de recrutement afin de mieux répondre aux besoins futurs. UN ونتائج المراجعة التي أجراها المكتب من شأنها أن تمكن الإدارة من تعزيز سياساتها وإجراءاتها المتبعة في تعيين الموظفين على نحو يزيد من فعالية تصديها للتحديات المقبلة.
    Les TIC sont fondamentalement destinées à permettre au Département de s'acquitter plus facilement de son mandat en lui assurant une plus grande efficacité opérationnelle et stratégique. En d'autres termes, elles sont essentiellement destinées à faciliter l'exercice des fonctions techniques, administratives et logistiques. UN 63 - والهدف النهائي داخل الإدارة فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، هو تعزيز قدرة الإدارة على الاضطلاع بولايتها من خلال تحسين الفعالية التشغيلية والاستراتيجية؛ وهكذا، فإن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هي بصفة أساسية أداة تمكينية لأنشطة الإدارة دعما لمهامها التنفيذية والإدارية والسوقية.
    Il est donc impératif d'établir des critères clairs pour déterminer les besoins de sécurité, évaluer les menaces et peser les risques dans les différents lieux et domaines d'activité de manière à permettre au Département de la sûreté et de la sécurité de répondre à toute situation d'urgence. UN لذلك، فمن الضرورة بمكان وضع معايير واضحة لتحديد الاحتياجات الأمنية، وتقييم التهديدات وتقييم المخاطر في أماكن مختلفة ومجالات النشاط، لتمكين إدارة شؤون السلامة والأمن من الاستجابة لأي طارئ.
    7. Encourage les gouvernements à appuyer le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les activités en faveur de la famille, afin de permettre au Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat d'aider davantage les pays qui en feraient la demande; UN 7 - تشجع الحكومات على دعم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأنشطة الأسرية لتمكين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة من تقديم مساعدة موسعة إلى البلدان، بناء على طلبها؛
    9. Encourage les gouvernements à appuyer le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les activités en faveur de la famille, afin de permettre au Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat d'aider davantage les pays qui en feraient la demande ; UN 9 - تشجع الحكومات على دعم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأنشطة الأسرية لتمكين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة من زيادة المساعدة المقدمة إلى البلدان، بناء على طلبها؛
    7. Encourage les gouvernements à appuyer le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les activités en faveur de la famille, afin de permettre au Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat d'aider davantage les pays qui en feraient la demande; UN " 7 - تشجع الحكومات على دعم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأنشطة الأسرية لتمكين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة من زيادة المساعدة المقدمة إلى البلدان، بناء على طلبها؛
    9. Encourage les gouvernements à appuyer le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les activités en faveur de la famille, afin de permettre au Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat d'aider davantage les pays qui en feraient la demande; UN 9 - تشجع الحكومات على دعم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأنشطة الأسرية لتمكين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة من زيادة المساعدة المقدمة إلى البلدان، بناء على طلبها؛
    7. Encourage les gouvernements à appuyer le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les activités en faveur de la famille, afin de permettre au Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat d'aider davantage les pays qui en feraient la demande ; UN 7 - تشجع الحكومات على دعم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأنشطة الأسرية لتمكين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة من زيادة المساعدة المقدمة إلى البلدان، بناء على طلبها؛
    5. Encourage les gouvernements à appuyer le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la famille afin de permettre au Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat d'aider davantage les pays qui en feraient la demande; UN " 5 - تشجع الحكومات على دعم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المعني بالأسرة لتمكين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة من تقديـم مساعدة موسعة إلى البلدان، بناء على طلبها؛
    4. Encourage les gouvernements à appuyer le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les activités en faveur de la famille afin de permettre au Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat d'aider davantage les pays qui en feraient la demande; UN 4 - تشجع الحكومات على دعم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المعني بالأنشطة الأسرية لتمكين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة من تقديم مساعدة موسعة إلى البلدان، بناء على طلبها؛
    4. Encourage les gouvernements à appuyer le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les activités en faveur de la famille afin de permettre au Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat d'aider davantage les pays qui en feraient la demande ; UN 4 - تشجع الحكومات على دعم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المعني بالأنشطة الأسرية لتمكين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة من تقديم مساعدة موسعة إلى البلدان، بناء على طلبها؛
    Cette dernière a mis l'accent sur le renforcement des capacités du Vice-Ministre aux questions techniques et du Département de la planification du Ministère et sur l'appui aux hauts fonctionnaires destiné à permettre au Département de maintenir un meilleur équilibre entre l'offre d'assistance technique et les activités réalisées pour le compte du Ministère. UN وركز هذا الفريق على تعزيز قدرات نائب الوزير المعني بالشؤون التقنية وإدارة التخطيط في الوزارة، ومساندة كبار الموظفين لتمكين إدارة التخطيط من إقامة توازن أكثر دقة بين توفير المساعدة التقنية والعمل باسم الوزارة.
    28.5 Un nouveau modèle d'opération a été mis en place pour permettre au Département de s'acquitter de sa mission. UN 28-5 وتم استحداث طريقة عمل جديدة لتمكين الإدارة من تحقيق مهمتها.
    Le nouveau poste P-4 doit permettre au Département de suivre de plus près et de mieux analyser l'évolution de la situation politique, et d'appuyer les missions de bons offices du Secrétaire général en Amérique latine. UN والوظيفة الجديدة من الرتبة ف-4 مطلوبة لتمكين الإدارة من مواجهة الطلب المتزايد على تعزيز الرصد والتحليلات السياسية، فضلا عن دعم جهود المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في منطقة أمريكا اللاتينية.
    Toutefois, des crédits d'un montant estimé à 377 570 dollars devraient être demandés au titre du chapitre 4, Désarmement, du budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, pour permettre au Département des affaires de désarmement de fournir les services nécessaires pour les deuxième et troisième sessions du groupe d'expert proposé. UN بيد أنــــه سوف يلــزم توفيــر اعتماد يقدر بمبلغ 570 377 دولاراً في إطار الباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، من شأنه أن يتيح لإدارة شؤون نزع السلاح توفير الخدمات الضرورية للدورتين الثانية والثالثة اللتين يعقدهما فريق الخبراء المقترح.
    Il invite également tous les États hôtes de ces centres à mettre gracieusement à leur disposition des locaux et à en assurer l'entretien, afin de permettre au Département de concentrer ses fonds limités sur la sensibilisation et les services d'information du public. UN وتشجع أيضا جميع الدول التي تستضيف تلك المراكز لتوفر لها الأماكن اللازمة لعملياتها مجانا من حيث الإيجار والصيانة، وبذلك تمكن الإدارة من تركيز أموالها المحدودة على خدمات التوعية والإعلام.
    dépenses autres que le coût des postes Personnel temporaire (autre que pour les réunions). Un montant de 180 000 dollars, inchangé par rapport à l'année précédente, est prévu, pour permettre au Département de recruter le personnel temporaire nécessaire afin de remplacer des fonctionnaires en congé de maternité ou de maladie de longue durée ou de faire face à une charge de travail plus lourde en période de pointe. UN 42 - المساعدة المؤقتة العامة - رصد اعتماد لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق قدره 000 180 دولار لتوفير المساعدة المؤقتة للإدارة، لتعويض الموظفين الذين في إجازة أمومة أو في إجازة مرضية مطولة أو للاستجابة لمتطلبات العمل داخل الإدارة في الفترات الذي يبلغ فيها ذروته.
    La Division de la communication stratégique, qui a été créée récemment, a pour mission de générer des synergies entre le Département de l'information et ses homologues des autres organismes des Nations Unies afin de permettre au Département d'utiliser toutes les ressources à sa disposition pour diffuser le message de l'Organisation. UN 10 - وأضاف قائلا إن شعبة الاتصالات الاستراتيجية التي أنشئت مؤخرا مسؤولة عن إقامة تآزر بين إدارة شؤون الإعلام ورفيقاتها في منظومة الأمم المتحدة، مما يمكِّن الإدارة من استخدام كل الوسائل لنشر رسالة المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد