Ces indemnités comprennent l'indemnité pour enfants à charge et l'indemnité pour personne non directement à charge. | UN | وتشمل هذه البدلات بدل اﻷولاد وبدل المعالين من الدرجة الثانية. |
Montants de l'indemnité pour enfant à charge et de l'indemnité pour personne non directement à charge dans les pays de la zone euro au 1er janvier 2002 | UN | المرفق الرابع مبالغ بدل إعالة الأولاد وبدل المعالين من الدرجة الثانية في بلدان مناطق عملة اليورو |
Indemnité pour enfants à charge et pour personne non directement à charge | UN | بدلات إعالة الأولاد وبدلات المعالين من الدرجة الثانية |
personne non directement à charge 1 181 | UN | المعال من الدرجة الثانية ١٨١ ١ |
personne non directement à charge | UN | المعال من الدرجة الثانية |
personne non directement à charge 2 400 schillings | UN | 400 2 شلن المعال من الدرجة الثانية |
IV. Montants de l'indemnité pour enfant à charge et de l'indemnité pour personne non directement à charge dans les pays de la zone euro au 1er janvier 2002 | UN | الرابع - مبالغ بدل إعالة الأولاد وبدل المعالين من الدرجة الثانية في بلدان مناطق عملة اليورو |
Pour éviter des résultats disparates, la Commission a examiné une procédure uniforme, qui donnait en euros le montant de l'indemnité pour frais d'études et des indemnités pour enfant à charge et pour personne non directement à charge. | UN | ولكفالة التوصل إلى نتائج متسقة، نظرت اللجنة في إجراء موحد أسفر عن تحويل قيمة منحة التعليم وبدلات إعالة الأولاد والمعالين من الدرجة الثانية إلى اليورو. |
Enfant à charge personne non directement à charge | UN | بدل المعالين من الدرجة الثانية |
C. Examen de la méthode de calcul des indemnités pour enfants à charge et pour personne non directement à charge | UN | جيم - بدلات إعالة الأولاد وبدلات المعالين من الدرجة الثانية: استعراض المنهجية |
v) Est considéré comme < < personne non directement à charge > > le père, la mère, le frère ou la sœur du fonctionnaire dès lors que celui-ci fournit la moitié au moins des sommes nécessaires à l'entretien de l'intéressé, et en tout cas le double au moins du montant de l'indemnité pour charges de famille. | UN | ' 5` يعتبر أب الموظف أو أمه أو أخوه أو أخته شخصا معالا من الدرجة الثانية عندما يتكفل الموظف بما لا يقل عن نصف الموارد المالية لذلك الشخص، على أن لا يقل ذلك في كل الأحوال عن ضعفي مبلغ بدل الإعالة. |
Étant donné que la Commission avait entrepris une analyse de l'ensemble du régime de rémunération, le Conseil des chefs de secrétariat était d'avis que la méthode appliquée pour ajuster l'indemnité pour enfants à charge et l'indemnité pour personne non directement à charge devrait plutôt être examinée dans le contexte de cette analyse. | UN | وبما أن اللجنة قد شرعت في استعراض نظام الأجور برمته، يرى مجلس الرؤساء التنفيذيين أن منهجية تعديل بدلات إعالة الأولاد وبدلات المعالين من الدرجة الثانية ينبغي بالأحرى أن تدرَس في سياق هذا الاستعراض. |
C. Examen de la méthode de calcul des indemnités pour enfants à charge et pour personne non directement à charge | UN | جيم - بدلات إعالة الأولاد والمعالين من الدرجة الثانية: استعراض المنهجية |
v) Est considéré comme < < personne non directement à charge > > le père, la mère, le frère ou la sœur du fonctionnaire dès lors que celui-ci fournit la moitié au moins des sommes nécessaires à l'entretien de l'intéressé, et en tout cas le double au moins du montant de l'indemnité pour charges de famille. | UN | ' 5` يعتبر أب الموظف أو أمه أو أخوه أو أخته شخصا معالا من الدرجة الثانية عندما يتكفل الموظف بما لا يقل عن نصف الموارد المالية لذلك الشخص، على أن لا يقل ذلك في كل الأحوال عن ضعفي مبلغ بدل الإعالة. |
personne non directement à charge | UN | المعال من الدرجة الثانية |
personne non directement à charge | UN | المعال من الدرجة الثانية |
personne non directement à charge | UN | المعال من الدرجة الثانية |
personne non directement à charge | UN | المعال من الدرجة الثانية 318 1 |
personne non directement à charge | UN | المعال من الدرجة الثانية |