:: De toute personne ou entité agissant au nom ou sur instruction de la personne ou de l'entité susmentionnée. | UN | :: لأي شخص أو كيان يعمل باسم أو بتوجيه من هذا الشخص أو هذا الكيان كما أشير إليه أعلاه. |
L'interdiction s'étend à tout achat auprès de quiconque en République populaire démocratique de Corée, auprès de toute entité détenue ou contrôlée par elle ou auprès de toute personne ou entité agissant au nom ou sur instruction du régime nord-coréen. | UN | وينسحب الحظر على الشراء من أي شخص في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو أي كيان مملوك لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو خاضع لسيطرتها أو أي شخص أو كيان يعمل باسم نظامها أو بتوجيه منه. |
L'interdiction s'étend à l'achat auprès de toute personne ou de tout citoyen de la République populaire démocratique de Corée, de toute entité détenue ou contrôlée par elle, ou de toute personne ou entité agissant au nom ou sur instruction du régime nord-coréen. | UN | وينسحب الحظر على الشراء من أي جهة أو مواطن في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو أي كيان مملوك لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو خاضع لسيطرتها أو أي شخص أو كيان يعمل باسم نظامها أو بتوجيه منه. |
Cette interdiction s'étend à l'achat de ces marchandises auprès de quiconque en République populaire démocratique de Corée, auprès de toute entité détenue ou contrôlée par elle ou auprès de toute personne ou entité agissant au nom ou sur instruction du régime nord-coréen. | UN | وينسحب الحظر على أي شخص في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو أي كيان مملوك لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو خاضع لسيطرتها أو أي شخص أو كيان يعمل باسم نظامها أو بتوجيه منه. |
:: D'une personne ou entité agissant pour le compte ou sur les ordres d'une personne ou entité désignée; | UN | :: أي شخص أو كيان يتصرف نيابة عن شخص أو كيان محدد، أو يأتمر بأمره؛ |
Cette interdiction s'étend à leur vente, fourniture ou transfert à quiconque en République populaire démocratique de Corée, à toute entité détenue ou contrôlée par elle ou toute personne ou entité agissant au nom ou sur instruction du régime nord-coréen. | UN | وينسحب الحظر على البيع والتوريد والنقل إلى أي جهة استلام في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو أي كيان مملوك لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو خاضع لسيطرتها أو أي شخص أو كيان يعمل باسم نظامها أو بتوجيه منه. |
Cette interdiction s'étend à leur fourniture ou transfert à quiconque en République populaire démocratique de Corée, à toute entité détenue ou contrôlée par elle ou à toute personne ou entité agissant au nom ou sur instructions du régime nord-coréen. | UN | وينسحب الحظر على تقديمها أو نقلها إلى أي جهة استلام في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو أي كيان مملوك لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو خاضع لسيطرتها أو أي شخص أو كيان يعمل باسم نظامها أو بتوجيه منه. |
L'interdiction s'étend à la vente, à la fourniture ou au transfert de ces marchandises à quiconque en République populaire démocratique de Corée, à toute entité détenue ou contrôlée par elle ou à toute personne ou entité agissant au nom ou sur instruction du régime nord-coréen. | UN | وينسحب الحظر على البيع والتوريد والنقل إلى أي جهة استلام في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو أي كيان مملوك لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو خاضع لسيطرتها أو أي شخص أو كيان يعمل باسم نظامها أو بتوجيه منه. |
c) Toute personne ou entité agissant au nom ou sur instruction du suspect ou de l'entité visée à l'alinéa b). | UN | (ج) أي شخص أو كيان يعمل باسم، أو بتوجيه من، المشتبه فيه أو أي كيان يرد ذكره في الفقرة الفرعية (ب). |
:: En interdisant que des avoirs soient, directement ou indirectement, mis à la disposition d'une personne ou entité désignée, ou d'une personne ou entité agissant pour le compte ou sur les instructions d'une telle personne ou entité, ou utilisés à leur profit (art. 12); | UN | :: منع إتاحة الأصول، بشكل مباشر أو غير مباشر، أو لصالح " أي شخص أو كيان محدد " أو أي شخص أو كيان يعمل باسم أو بناء على توجيهات شخص أو كيان محدد (المادة 12) |
Par < < avoirs placés sous contrôle > > , on comprend tout avoir possédé ou contrôlé par une personne ou entité désignée, ou par une personne ou entité agissant pour le compte ou sur les instructions d'une telle personne ou entité (art. 4). | UN | ويُعرَّف " الأصول الخاضعة للمراقبة " بأنها أي أصول، يملكها أو يسيطر عليها شخص أو كيان محدد، أو أي شخص أو كيان يعمل باسم أو بتوجيه من الشخص أو الكيان المحدد. (المادة 4). |
Les dispositions relatives au gel sont visées dans la loi sur la procédure pénale. Aux termes de l'article 202 d), les autorités doivent geler tout bien appartenant au suspect, à toute entité détenue par le suspect ou sur laquelle il exerce un contrôle, ou à toute personne ou entité agissant au nom ou sous la direction du suspect, ou toute entité visée. | UN | وترد الأحكام المتعلقة بتجميد الأموال في قانون الإجراءات الجنائية، وتطلب المادة 202 (د) إلى السلطات تجميد أي ممتلكات تخص المشتبه به، أو تجميد نشاط أي كيان تعود ملكيته للمشتبه به أو له سيطرة عليه، أو أي شخص أو كيان يعمل باسم أو بتوجيه من المشتبه به، أو من ذلك الكيان المشار إليه. |
Aux termes du paragraphe d) de la section 202, les autorités sont tenues de procéder au gel de tout bien appartenant à une personne suspecte, à toute entité appartenant à cette personne ou contrôlée par elle, ou à toute personne ou entité agissant au nom ou sur instruction de la personne suspecte ou de l'entité en question. | UN | والبند 202 (د) يطلب إلى السلطات تجميد أي ممتلكات للمشتبه فيه، أو أي كيان مملوك للمشتبه فيه أو الذي يمارس عليه نفوذا، أو أي شخص أو كيان يعمل باسمه أو بتوجيه من المشتبه فيه أو من هذا الكيان كما هو مشار إليه. |
Aux termes du paragraphe 1, la police doit geler tous biens appartenant au suspect, à toute entité appartenant à celui-ci ou sur laquelle il exerce une influence non négligeable ou à toute personne ou entité agissant au nom ou sur instruction du suspect ou à toute entité visée à l'alinéa b). | UN | يقتضي الحكم الوارد في الفقرة الأولى من الشرطة أن تجمد أي ممتلكات تخص المشتبه فيه أو أي كيان يمتلكه أو له نفوذ كبير عليه، أو أي شخص أو كيان يعمل باسم، أو بتوجيه من، المشتبه فيه أو أي كيان وارد ذكره في الفقرة (ب). |
:: De toute personne ou entité agissant au nom ou sous la direction de cette personne ou entité. | UN | :: أي شخص أو كيان يتصرف نيابة عن مثل ذلك الشخص أو الكيان أو بتوجيه من أي منهما. |
La mise de fonds ou avoirs financiers à toute personne qui, pour des raisons valables peut être soupçonnée de préparer ou de commettre une infraction prévue aux articles premier et 2 du projet de décret précité, à une entité appartenant au suspect où sur laquelle, celui-ci exerce une influence non négligeable, ou à toute personne ou entité agissant au nom ou sur instructions du suspect. | UN | تقديم أموال أو أصول مالية لأي شخص يمكن لأسباب معقولة الاشتباه في إعداده أو ارتكابه لجريمة تنص عليها المادتان 1 و2 من مشروع المرسوم الآنف الذكر، أو لكيان تابع للمشتبه به أو يمارس عليه هذا الأخير تأثيرا لا يستهان به، أو لأي شخص أو كيان يتصرف باسم المشتبه به أو بناء على تعليماته. |
b) D'une personne ou entité agissant pour le compte, ou sur les ordres, d'une personne ou entité désignée; ou | UN | (ب) شخص أو كيان يتصرف نيابة عن شخص أو كيان محدد، أو يأتمر بأمره؛ |