ويكيبيديا

    "personnel des services linguistiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • موظفي اللغات
        
    • موظفو اللغات
        
    • لموظفي اللغات
        
    • دوائر اللغات
        
    • الخدمات اللغوية
        
    • بموظفي اللغات
        
    L'enseignement tiré de ces réunions d'information aiderait le personnel des services linguistiques à améliorer leurs prestations. UN وأردف قائلا إن التغذية المرتدة المقدمة في تلك الاجتماعات الإعلامية ستساعد موظفي اللغات على تحسين خدماتهم.
    iii) Recyclage du personnel des services linguistiques (traducteurs, interprètes, etc.) UN ' ٣ ' دورات لتجديد المعلومات للمترجمين والمترجمين الشفويين وغيرهم من موظفي اللغات
    Cours de perfectionnement à l'intention des traducteurs et interprètes et autres membres du personnel des services linguistiques UN دورات تجديـد المعلومــات للمترجميــن التحريرييـن والمترجمين الشفويين وغيرهم من موظفي اللغات
    Le personnel des services linguistiques peut suivre gratuitement les cours organisés par le Bureau de la gestion des ressources humaines et, sous réserve de la disponibilité des ressources, il peut également se prévaloir d'activités de formation à l'extérieur dans le cadre du programme de perfectionnement des connaissances spécialisées et techniques. UN ويستفيد موظفو اللغات من الدورات التدريبية الداخلية المتاحة مجانا التي ينظمها مكتب إدارة الموارد البشرية. ورهنا بتوافر الموارد، فإنهم يستفيدون أيضا من الدورات الدراسية الخارجية المدعومة عن طريق برنامج الارتقاء بالمهارات الفنية والتقنية.
    En conséquence, pour améliorer l’organisation des carrières du personnel des services linguistiques, il est indispensable de prendre diverses mesures n’ayant pas d’incidences budgétaires. UN ولذا يلزم اتخاذ تدابير غير تلك المتعلقة بالميزانية لتعزيز التطور الوظيفي لموظفي اللغات.
    Pour le personnel des services linguistiques, la rémunération est limitée à l'équivalent monétaire de 125 jours par année civile. UN وحدد هذا السقف لموظفي دوائر اللغات بالمكافئ النقدي عن العمل لمدة 125 يوماً في أي سنة تقويمية.
    Taux de vacance de postes excessivement élevés constatés dans certains lieux d'affectation et questions relatives au recrutement du personnel des services linguistiques UN معدلات الشواغر المفرطة في دوائر اللغات ببعض مراكز العمل والقضايا المتصلة بتعيين موظفي اللغات
    Les taux de vacance de postes demeurent néanmoins excessifs dans certains lieux d'affectation et témoignent de l'impact limité des mesures d'incitation prises pour favoriser la mobilité du personnel des services linguistiques. UN ومع ذلك، لا تزال معدلات الشواغر مفرطة في بعض مراكز العمل، مما يبين الأثر المحدود للحوافز القائمة لتنقل موظفي اللغات.
    Taux de vacance de postes excessivement élevés constatés dans certains lieux d'affectation et questions relatives au recrutement du personnel des services linguistiques UN معدلات الشواغر المفرطة في دوائر اللغات لبعض مراكز العمل والقضايا المتصلة بتعيين موظفي اللغات
    Le Département avait fait des propositions constructives en vue de permettre l'application du régime de mobilité au personnel des services linguistiques dans toute la mesure compatible avec le bon fonctionnement des services de conférence dans les lieux d'affectation concernés. UN وقد قدمت الإدارة اقتراحات إيجابية لإشراك موظفي اللغات في التنقل قدر الإمكان دون الإخلال بالخدمة في مراكز العمل.
    Il rappelle que le personnel des services linguistiques est déjà soumis à une telle disposition. UN وأشار إلى أن هذا الترتيب مطبق على موظفي اللغات.
    iii) Cours de perfectionnement à l'intention du personnel des services linguistiques (traducteurs, interprètes, etc.) UN `٣` دورات لتجديــد المعلومـــات للمترجميــن والمترجميـن الشفويين وغيرهم من موظفي اللغات
    Plusieurs délégations ont dit qu'elles attachaient une grande importance au principe de l'égalité de traitement du personnel des services linguistiques. UN وذكر عدد من الوفود أنهم يعلقون أهمية كبيرة على مبدأ معاملة موظفي اللغات على قدم المساواة.
    La formation à l’informatique prévue pour le personnel des services linguistiques a été, elle aussi, considérablement renforcée ces dernières années dans des domaines tels que le traitement des données, la gestion des bases de données et, plus récemment, la traduction assistée par ordinateur. UN كذلك فإن حصول موظفي اللغات على تدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات قد تطور إلى حد بعيد خلال السنوات القليلة الماضية، في مجالات مثل تجهيز النصوص وقواعد البيانات، ومؤخرا في الترجمة بمساعدة الحاسوب.
    Le Comité devrait aussi recommander au Secrétaire général que soient revues les mesures d'incitation existantes, notamment la promotion, en vue d'accroître la mobilité du personnel des services linguistiques. UN وينبغي للجنة أيضا أن توصي اﻷمين العام بالنظر في تنقيح الحوافز القائمة، بما في ذلك الترقيات، بغية تسهيل انتقال موظفي اللغات.
    Le Comité devrait aussi recommander au Secrétaire général que soient revues les mesures d'incitation existantes, notamment la promotion, en vue d'accroître la mobilité du personnel des services linguistiques. UN وينبغي للجنة أيضا أن توصي اﻷمين العام بالنظر في تنقيح الحوافز القائمة، بما في ذلك الترقيات، بغية تسهيل انتقال موظفي اللغات.
    Les enquêtes auprès des usagers menées par le Département ont leur utilité et devrait notamment inciter le personnel des services linguistiques à préserver la qualité. UN والدراسات الاستقصائية للعملاء، التي أجرتها الإدارة، تمثل خطوة إيجابية، كما أن من شأنها أن تزوِّد موظفي اللغات بحافز على الإبقاء على جودة النوعية.
    Taux de vacance de postes excessivement élevés constatés dans certains lieux d'affectation et questions relatives au recrutement du personnel des services linguistiques UN 9 - معدلات الشواغر المفرطة في دوائر اللغات ببعض مراكز العمل والقضايا المتصلة بتعيين موظفي اللغات
    d) Le personnel des services linguistiques n'était pas dispensé de respecter l'horaire de travail officiel. UN (د) موظفو اللغات ليسوا معفيين من احترام أوقات العمل المقررة.
    Il pouvait s'appliquer non seulement au personnel des services linguistiques mais aussi à d'autres catégories de fonctionnaires. UN كما أن هذا النظام مناسب لا لموظفي اللغات فحسب وإنما لسائر الموظفين أيضا.
    Le déséquilibre croissant dans le personnel des services linguistiques est un autre sujet de préoccupation. UN وأضاف قائلا إن عدم التوازن المتزايد في موظفي الخدمات اللغوية يشكل مصدر قلق آخر.
    Outre le financement, au moyen de crédits affectés au recrutement de personnel temporaire, d'un poste de la classe P-4 et d'un poste d'agent des services généraux dont les titulaires ont été affectés à la coordination de la formation et des relations extérieures, pour ces dernières activités le Département a d'abord fait appel à du personnel des services linguistiques. UN وبالإضافة إلى تخصيص موارد مؤقتة لتمويل وظيفة على مستوى الرتبة ف-4 ووظيفة من فئة الخدمات العامة وتكريسهما لتنسيق عمليات التدريب والاتصال، استعانت الإدارة بموظفي اللغات التابعين لها في تنفيذ أنشطة الاتصال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد