ويكيبيديا

    "personnel du fnuap" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • موظفي الصندوق
        
    • موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • لموظفي الصندوق
        
    • موظفو الصندوق
        
    • بموظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • لموظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • مستويات المنظمة
        
    Elle a indiqué que les ateliers étaient organisés par le personnel du FNUAP lui-même. UN وأضافت أن موظفي الصندوق هم الذين يقومون بتيسير عقد حلقات العمل.
    Une équipe composée de membres du personnel du FNUAP et d'experts extérieurs se charge de ce travail, en coopération étroite avec le gouvernement du pays intéressé. UN ويضطلع بهذا فريق من موظفي الصندوق والخبراء الخارجيين، بالتعاون الوثيق مع حكومة القطر.
    En complément, tout le personnel du FNUAP doit disposer d'un cadre de travail sain et sûr. UN واستكمالاً لذلك، يجب توفير بيئات عمل سليمة وآمنة لجميع موظفي الصندوق.
    Délégation à la Directrice exécutive de l'autorité officielle dans les questions relatives au personnel du FNUAP UN تفويض السلطة الرسمية إلى المديرة التنفيذية في مسائل شؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Le nouveau système d'évaluation et de perfectionnement, également mis en œuvre en 2004, se fonde sur le cadre des compétences et vise à accroître les performances et la responsabilisation du personnel du FNUAP. UN ويهدف هذا النظام الذي وضع استنادا إلى إطار الكفاءات، لتعزيز الأداء والمساءلة لدى موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Une fois formés, les bénéficiaires ont pu à leur tour former et aider le personnel du FNUAP recruté sur le plan national pour tout ce qui avait trait à ces nouveaux processus de programmation. UN وبعد التدريب، يوفر هؤلاء الموظفون التدريب والدعم لموظفي الصندوق الوطنيين فيما يتعلق بعمليات البرمجة الجديدة المذكورة.
    Le personnel du FNUAP a contribué à tous les aspects de l'évaluation ainsi qu'à la rédaction du rapport d'évaluation. UN وقد أسهم موظفو الصندوق في كافة جوانب التقييم وكذلك في صوغ التقرير المتعلق به.
    Délégation de l'autorité officielle dans les questions relatives au personnel du FNUAP UN تفويض السلطة الرسمية في المسائل المتعلقة بموظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Source : Sondages mondiaux du personnel du FNUAP. UN المصادر: الدراسات الاستقصائية العالمية لموظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    En outre, elles ont salué la transparence, la flexibilité et le professionnalisme du personnel du FNUAP. UN وعلاوة على ذلك، أثنت الوفود على شفافية موظفي الصندوق ومرونتهم وأهليتهم المهنية.
    En outre, elles ont salué la transparence, la flexibilité et le professionnalisme du personnel du FNUAP. UN وعلاوة على ذلك، أثنت الوفود على شفافية موظفي الصندوق ومرونتهم وأهليتهم المهنية.
    Fin 2009, 67 % du personnel du FNUAP avait suivi cette formation. UN وبنهاية عام 2007، كان 67 في المائة من موظفي الصندوق قد أكملوا هذه الدورة التدريبية.
    Au cours de cette réunion, le personnel du FNUAP avait également pu débattre de la meilleure façon d'organiser les fonctions assumées par le siège en vue d'appuyer les opérations sur le terrain. UN كما أنه مكن موظفي الصندوق من مناقشة كيف يمكن تحسين تنظيم مهام المقر دعما للعمليات الميدانية.
    Elle s'est montrée très sensible au soutien que lui a manifesté le Conseil ainsi qu'aux félicitations qu'il a notamment adressées au personnel du FNUAP. UN وأعربت عن بالغ تقديرها لما أبداه المجلس من التأييد وملاحظات التهنئة، لا سيما بصدد عمل موظفي الصندوق.
    Au cours de cette réunion, le personnel du FNUAP avait également pu débattre de la meilleure façon d'organiser les fonctions assumées par le siège en vue d'appuyer les opérations sur le terrain. UN كما أنه مكن موظفي الصندوق من مناقشة كيف يمكن تحسين تنظيم مهام المقر دعما للعمليات الميدانية.
    Délégation de l'autorité officielle dans les questions relatives au personnel du FNUAP UN تفويض السلطة المتعلقة بشؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Délégation de l'autorité officielle dans les questions relatives au personnel du FNUAP UN تفويض السلطة المتعلقة بشؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Rapport sur la délégation de pouvoir à la Directrice exécutive concernant le personnel du FNUAP UN تفويض السلطة الرسمية إلى المديرة التنفيذية في مسائل شؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان
    c) Renforcer les capacités, par l'apport d'appui et de formation au personnel du FNUAP et aux partenaires de mise en œuvre; UN (ج) بناء القدرات من خلال توفير الدعم والتدريب لموظفي الصندوق والشركاء المنفذين؛
    Par ailleurs, le personnel du FNUAP n'était pas vraiment conscient de la valeur ajoutée qu'apportent les programmes régionaux et de l'appui qu'ils peuvent donner aux programmes de pays. UN ومن هذا القبيل، لم يكن موظفو الصندوق على علم بصفة خاصة بالقيمة المضافة للبرامج اﻹقليمية ودورها في دعم البرامج القطرية.
    Délégation de l'autorité officielle dans les questions relatives au personnel du FNUAP UN تفويض السلطة الرسمية في المسائل المتعلقة بموظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Délégation de pouvoirs concernant le personnel du FNUAP UN تفويض السلطة لموظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان
    185. En 1998, l'ensemble du personnel du FNUAP avait consacré beaucoup de temps et d'énergie à la poursuite de la mise en oeuvre des réformes de l'ONU ainsi qu'à l'élargissement et à l'approfondissement des partenariats conclus avec toutes les parties, au sein du système des Nations Unies comme dans la société civile. UN ١٨٥ - وفي عام ١٩٩٨ كرس الكثير من الوقت والطاقة على جميع مستويات المنظمة لمواصلة تنفيذ إصلاحات اﻷمم المتحدة وتوسيع وتعميق الشراكات مع جميع اﻷطراف، داخل منظومة اﻷمم المتحدة وطوائف المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد