Le montant prévu représente les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel relatifs à quatre postes. | UN | 656 - يغطي هذا الاعتماد المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لأربع وظائف. |
Le montant prévu représente les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel relatifs à un poste. | UN | 689 - سيغطي الاعتماد المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتصلة بوظيفة واحدة. |
Le montant prévu représente les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel relatifs à trois postes. | UN | 636 - سيغطي الاعتماد المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتصلة بثلاث وظائف. |
Le montant prévu représente les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel relatifs aux 19 postes proposés. | UN | 697 - يغطي هذا الاعتماد المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتباتهم للوظائف البالغ عددها 19. |
Les ressources demandées d’un montant de 172 600 dollars serviraient à financer les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel de l’équipe chargée de la liquidation. | UN | وتغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ١٧٢ دولار المرتبات، والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات موظفي فريق التصفية. |
Le montant prévu représente les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel relatifs aux 110 postes proposés. | UN | 253 - يغطي هذا المبلغ المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات 110 وظائف مقترحة. |
Le montant prévu englobe les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel relatifs à huit emplois de temporaire qu'il est proposé de maintenir. | UN | 374 - سيغطي هذا الاعتماد المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين للاستمرار المقترح لثمانية مناصب في إطار المساعدة العامة المؤقتة. |
Le montant demandé représente les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel relatifs aux trois emplois de temporaire qu'il est proposé de maintenir. | UN | ٤٨٢ - وسيغطي هذا المبلغ المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتعلقة باقتراح استمرار ثلاثة من مناصب المساعدة المؤقتة العامة. |
Le montant prévu représente les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel relatifs aux cinq postes. | UN | 578 - سيغطي الاعتماد المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين للوظائف الخمس. |
Le montant demandé permettrait de couvrir les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel relatifs à quatre postes. | UN | ٦٧٦ - سيغطي هذا الاعتماد المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لأربع وظائف. |
Le montant prévu (9 426 100 dollars ) représente les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel relatifs aux 52 postes existants et à 2 nouveaux postes. | UN | 214 - يغطي الاعتماد البالغ 100 426 9 دولار المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لـ 52 وظيفة مستمرة ووظيفتين جديدتين مقترحتين. |
Le montant demandé (9 357 300 dollars) est destiné à couvrir les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel correspondant aux 53 postes existants et aux 4 nouveaux postes. | UN | 488.1 دولار 198 - يغطي الاعتماد البالغ 300 357 9 دولار المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية لـ 53 وظيفة مستمرة و 4 وظائف جديدة مقترحة. |
Le montant demandé (11 464 500 dollars) est destiné à couvrir les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel correspondant aux 77 postes existants et à un nouveau poste. | UN | 221 - سيغطي الاعتماد البالغ 500 464 11 دولار المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، وذلك للوظائف الـ 77 المستمرة والوظيفة الجديدة المقترحة. |
Le montant prévu (13 907 800 dollars) doit permettre de couvrir les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel relatifs aux 93 postes existants et à 7 nouveaux postes. | UN | 380 - يغطي الاعتماد البالغ 800 907 13 دولار المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لـ 93 وظيفة مستمرة و 7 وظائف جديدة مقترحة. |
Le montant de 4 953 700 dollars doit permettre de financer les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel pour 39 postes existants, dont deux postes d'administrateur qui sont de nouveau justifiés. | UN | 24 - يغطي التقدير البالغ 700 953 4 دولار تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لـ 39 وظيفة مستمرة تشمل وظيفتين من الفئة الفنية أعيد تبريرهما. |
Un montant de 871 600 dollars est prévu pour les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel pour cinq postes existants. | UN | 122 - يغطي التقدير 600 871 دولار تكاليف المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لخمس وظائف مستمرة. |
Un montant de 348 800 dollars est prévu pour les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel pour deux postes existants. | UN | 131 - يغطي التقدير البالغ 800 348 دولار بنود المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لوظيفتين مستمرتين. |
Un montant de 252 100 dollars est demandé pour financer les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel relatifs à deux postes existants. | UN | 87.7 في المائة 141- أدرج مبلغ 100 252 دولار للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين من أجل وظيفتين مستمرتين. |
Le budget ordinaire de l'UNRWA pour 2008-2009 prévoit les dépenses récurrentes de personnel et les autres dépenses récurrentes et se subdivise en un budget en espèces et un budget en nature. | UN | 10 - وتشمل الميزانية العادية للأونروا لعام 2008-2009 التكاليف المتكررة المتعلقة بالموظفين وبغير الموظفين. |
Les deux scénarios de financement prennent en compte les dépenses de personnel et les autres dépenses et il est proposé que toutes ces dépenses soient financées au moyen des Fonds d'affectation spéciale respectifs des trois conventions. | UN | ويشمل تصورا التمويل كلاهما تكاليف غير الموظفين وتكاليف الموظفين ومن المقترح أن تُمول هذه التكاليف من الصناديق الاستئمانية لكل اتفاقية من الاتفاقيات. |
La FICSA demande que soit insérée dans les normes une disposition stipulant que les accords conclus à l’issue de consultations entre les représentants du personnel et les organes directeurs obligent toutes les parties à l’accord, qui doivent toutes le respecter. | UN | ويطالب الاتحاد بتنقيح المعايير لتتضمن النص على أن الاتفاقات التي يتم التوصل إليها عن طريق التشاور بين ممثلي الموظفين وهيئات صنع القرار ينبغي أن تكون ملزمة لجميع الجهات اﻷطراف في الاتفاق وأن يتقيدوا بها. |
Il ressort de l'information présentée en annexe que 69,5 % des recettes nettes sont absorbées par les traitements, les dépenses communes de personnel et les frais de voyage. | UN | وواضح من المعلومات الواردة في المرفق أن 69.5 في المائة من صافي الإيرادات، ينفق على المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وتكاليف السفر. |
1. Adopte, avec effet au 1er mars 1994, le barème révisé des contributions du personnel et les modifications qu'il convient d'apporter en conséquence au Statut du personnel de l'Organisation (annexe II à la présente résolution), aux fins de la détermination des traitements de base bruts des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur; | UN | ١ - تعتمد، اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٤، الجدول المنقح للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين وما يترتب عليه من تعديلات على النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة، على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا القرار، على أن يستخدم بالاقتران مع المرتبات اﻷساسية الاجمالية لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا؛ |
Le montant prévu (13 412 900 dollars) représente les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel relatifs aux 81 postes existants et à 17 nouveaux postes. | UN | 399 - سيغطي اعتماد قدره 900 412 13 دولار الأجور والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين للوظائف المستمرة البالغ عددها 81 وظيفة والوظائف الجديدة المقترحة البالغ عددها 17 وظيفة. |
Un montant de 4 601 800 dollars doit permettre de financer les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel pour 38 postes existants et deux nouveaux postes. | UN | 21 - يخصص مبلغ قدره 800 601 4 دولار للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين ومعدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين لـ 38 وظيفة مستمرة ووظيفتين جديدتين. |
11. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies met à la disposition du Comité le personnel et les moyens matériels qui lui sont nécessaires pour s'acquitter efficacement des fonctions qui lui sont confiées en vertu de la présente Convention et convoque sa première réunion. | UN | 11 - يوفر الأمين العام للأمم المتحدة الموظفين اللازمين والمرافق الضرورية لكي تصِّرف اللجنة مهامها بكفاءة بموجب هذه الاتفاقية، ويدعو إلى انعقاد أول اجتماع لها. |
Les membres du personnel et les délégations seront priés de rester debout pour la cérémonie. | UN | ويرجى من الموظفين وأعضاء الوفود أن يظلوا واقفين أثناء هذا الحفل. |
Les contributions en espèces et en nature, reçues à ce jour, représentent 10 447 934 dollars, non compris le personnel et les experts détachés auprès du Tribunal par des gouvernements et des organismes internationaux. | UN | وقد بلغ مجموع المساهمات النقدية والعينية المقدمة حتى اﻵن ٩٣٤ ٤٤٧ ١٠ دولارا، ولا تدخل فيه تكاليف الموظفين والخبراء المعارين من الحكومات والمنظمات والمؤسسات الدولية. |
Le Haut Commissariat se propose de sensiblement renforcer ses capacités en ce qui concerne aussi bien le personnel et les ressources budgétaires que la gestion, la planification et la formulation des politiques. | UN | وتقترح المفوضية تعزيز قدراتها بدرجة كبيرة ، سواء من حيث زيادة أعداد الموظفين وموارد الميزانية أو من حيث تعزيز قدراتها في مجالات الإدارة والتخطيط ووضع السياسات. |
Les consulats ne possèdent pas le matériel, le personnel et les spécialistes nécessaires. | UN | وغالباً ما تفتقر المراكز القنصلية لما يلزم من معدات وعاملين وخبرة. |
Quatre des 11 groupes de travail techniques initiaux étaient toujours opérationnels, leurs domaines étant respectivement la gestion des archives et des dossiers, les services d'achats, les services de personnel et les services de voyage et de transport. | UN | ويواصل أربعة من أفرقة العمل التقنية الـ 11 الأصلية عملــه، وهي إدارة المحفوظات والسجلات، وخدمــات المشتريات، وخدمات الموظفين وخدمات السفر والنقل. |
La détermination du personnel excédentaire, les réductions de personnel et les mesures de décentralisation tendant à transférer à des départements spécialisés et/ou à des entités locales des fonctions concernant le personnel exercées précédemment par un bureau central du personnel sont des questions complexes, surtout dans le contexte de l'ajustement structurel des économies nationales. | UN | فتحديد الموظفين الزائدين على الحاجة وتخفيض النفقات واﻷخذ باللامركزية في مهام شؤون الموظفين بتحويلها من المكتب المركزي لشؤون الموظفين إلى الادارات التنفيذية و/أو الوحدات المحلية تمثل مسائل معقدة، ولا سيما في سياق التكيف الهيكلي للاقتصادات الوطنية. |