ويكيبيديا

    "personnel par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الموظفين حسب
        
    • الموظفون حسب
        
    • الموظف عن
        
    • الموظفين انطلاقا من
        
    • الموظفين بحسب
        
    • بصفةٍ شخصية
        
    • لملاك موظفيها عن
        
    • الأفراد والمعدات باستخدام
        
    • الموظفين بشأن هذه المسألة من
        
    • الموظفين من جانب
        
    • الشخصية عليهم من
        
    Elle indique également le déploiement du personnel par unité administrative. UN كما يبين المرفق الثالث من البيان توزيع ملاك الموظفين حسب الوحدة التنظيمية.
    La section VIII de l'additif présente en détail la répartition du personnel par fonction. UN ويتضمن الفرع الثامن من إضافة التقرير المرحلي تفاصيل عن الاحتياجات من الموظفين حسب المشروع.
    Répartition du personnel par région, selon le sexe et la classe UN الموظفون حسب المنطقة والرتبة ونوع الجنس وكيل أمين عـــــام
    2. Le Président et le Président suppléant de la Commission d'arbitrage sont désignés par le Secrétaire général, après consultation du personnel par le biais des organes mixtes associant le personnel et l'Administration créés en application de l'article 11.2 du Statut du personnel, pour un mandat de trois ans non renouvelable. UN ٢ - يعين اﻷمين العام الرئيس والرئيس المناوب لمجلس التحكيم بعد التشاور مع الموظف عن طريق الجهاز المشترك بين الادارة والموظفين المنشأ بموجب المادة ١١-٢ من النظام اﻷساسي للموظفين، لفترة واحدة غير قابلة للتجديد مدتها ثلاث سنوات.
    :: Rationalisation de la fourniture de services financiers, d'achat et de personnel par un service d'appui UN :: تقديم خدمات مرشَّدة تتعلق بالشؤون المالية، وشؤون المشتريات، وشؤون الموظفين انطلاقا من أحد مواقع المكتب الخلفي
    Le personnel par catégorie et situation contractuelle UN ألف - توزع الموظفين بحسب الفئة والوضع التعاقدي
    Il est préoccupé néanmoins par les messages exprimés à titre personnel par de hauts représentants du pouvoir exécutif, qui remettent en cause ces initiatives et contestent leur légitimité, et par l'absence d'une politique officielle appuyant dans son ensemble les enquêtes et les sanctions en cours. UN بيد أن قلقاً يساورها بشأن ما يبثّه بصفةٍ شخصية كبار ممثلي السلطة التنفيذية من رسائل يشككون فيها في هذه الجهود ويجردونها من الشرعية، وبشأن الافتقار إلى سياسة معتمدة على مستوى الدولة بأسرها تدعم مبادرات التحقيق والمعاقبة الجاري تنفيذها.
    e) Aide à la réalisation des objectifs des départements en matière de personnel par le biais d'activités de recrutement, la mise en service d'un système de gestion en ligne des vacances de poste et la publication ponctuelle de rapports trimestriels sur les résultats obtenus; UN (هـ) مساعدة الإدارات على تحقيق الأرقام المستهدفة لملاك موظفيها عن طريق تقديم المساعدة في مجال أنشطة التوظيف، والأخذ بنظام إدارة الشواغر عبر الإنترنت، وإصدار تقارير فصلية عن أدائها في الوقت المناسب؛
    On trouvera ci-après la ventilation du personnel par bureau. UN ويرد فيما يلي توزيع الموظفين حسب المكاتب.
    Elle indique également le déploiement du personnel par unité administrative. UN كما يبين المرفق الثالث من البيان توزيع ملاك الموظفين حسب الوحدة التنظيمية.
    Le tableau 4 indique la répartition du personnel par sexe et par classe dans cette catégorie. UN ويبين الجدول ٤ توزيع الموظفين حسب نوع الجنس والرتبة في هذه الفئة.
    Pour donner suite à cette demande, le HautCommissaire présente des rapports annuels au Conseil des droits de l'homme sur la composition du personnel par région géographique. UN واستجابة لذلك، يقدِّم المفوض السامي تقارير سنوية إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن تكوين ملاك الموظفين حسب المناطق الجغرافية.
    On trouvera à l'annexe I la répartition détaillée des effectifs du personnel par unité administrative, tant pour l'UNIFEM que l'INSTRAW. UN ويــرد التحليـل المفصل لملاك الموظفين حسب الوحدة التنظيمية بالنسبة لكل من الصندوق اﻹنمائي والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في المرفق اﻷول.
    Projet de tableau d'effectifs et répartition du personnel par bureau pour la période du 1er avril au 30 juin 1995 UN ملاك الموظفين المقترح وتوزيع الموظفين حسب المكاتب للفترة من ١ نيسان/ابريل الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥
    Répartition du personnel par région, selon le sexe et la classe UN الموظفون حسب المنطقة والرتبة ونوع الجنس
    3. Répartition du personnel par région, selon le sexe et la classe UN الجدول ٣ - الموظفون حسب المنطقة والرتبة ونوع الجنس:
    Répartition du personnel par région, selon le sexe et la classe UN الموظفون حسب المنطقة والرتبة ونوع الجنس
    3. Quatre membres et quatre membres suppléants sont désignés par le Secrétaire général, après consultation du personnel par le biais des organes mixtes associant le personnel et l'Administration créés en application de l'article 8.2 du Statut du personnel, pour un mandat de deux ans, qui peut être renouvelé pour une autre période de deux ans. UN ٣ - يعين اﻷمين العام أربعة أعضاء وأربعة أعضاء مناوبين بعد التشاور مع الموظف عن طريق الجهاز المشترك بين الادارة والموظفين المنشأ بموجب المادة ٨-٢ من النظام اﻷساسي للموظفين، لفترة مدتها سنتان، يمكن تجديدها لمدة سنتين أخريين.
    Rationalisation de la fourniture de services financiers, d'achat et de personnel par un service d'appui UN تقديم خدمات مرشَّدة تتعلق بالشؤون المالية، وشؤون المشتريات، وشؤون الموظفين انطلاقا من أحد مواقع المكتب الخلفي
    A. Le personnel par catégorie et situation contractuelle UN ألف - توزُّع الموظفين بحسب الفئة والوضع التعاقدي
    Il est préoccupé néanmoins par les messages exprimés à titre personnel par de hauts représentants du pouvoir exécutif, qui remettent en cause ces initiatives et contestent leur légitimité, et par l'absence d'une politique officielle appuyant dans son ensemble les enquêtes et les sanctions en cours. UN بيد أن قلقاً يساورها بشأن ما يبثّه بصفةٍ شخصية كبار ممثلي السلطة التنفيذية من رسائل يشككون فيها في هذه الجهود ويجردونها من الشرعية، وبشأن الافتقار إلى سياسة معتمدة على مستوى الدولة بأسرها تدعم مبادرات التحقيق والمعاقبة الجاري تنفيذها.
    e) Aide à la réalisation des objectifs des départements en matière de personnel par le biais d'activités de recrutement, la mise en service d'un système de gestion en ligne des vacances de poste et la publication ponctuelle de rapports trimestriels sur les résultats obtenus; UN (هـ) مساعدة الإدارات على تحقيق الأرقام المستهدفة لملاك موظفيها عن طريق تقديم المساعدة في مجال أنشطة التوظيف، والأخذ بنظام إدارة الشواغر عبر الإنترنت، وإصدار تقارير فصلية عن أدائها في الوقت المناسب؛
    :: Lorsqu'un pays fournisseur de contingents assure la relève du personnel par ses propres moyens. UN :: يتولى البلد مناوبة الأفراد والمعدات باستخدام قدراته الخاصة
    L’administration devrait informer régulièrement le personnel par le biais d’une concertation étroite avec les associations de personnel et dans le cadre de réunions-débats, en fournissant des informations précises pour garantir la transparence et gagner la confiance du personnel. UN وينبغي للإدارة أن تقدم بصورة منتظمة معلومات إلى الموظفين بشأن هذه المسألة من خلال التشاور الوثيق مع رابطات الموظفين وعقد اجتماعات غير رسمية للموظفين وتوفير معلومات مفصلة لضمان الشفافية وكسب ثقة الموظفين.
    i) Contrôle de l'application du Statut et du Règlement du personnel et des politiques relatives au personnel par les départements et bureaux au Siège et les bureaux hors Siège selon qu'il convient, par délégation de pouvoirs; UN ' ١` رصد تنفيذ النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين وسياسات شؤون الموظفين من جانب اﻹدارات والمكاتب في المقر والمكاتب خارج المقر، عند الاقتضاء، في إطار تفويض السلطة؛
    142. Compte tenu de la présence historique d'une communauté juive, celle—ci bénéficie au Maroc, comme par le passé, de l'application à ses membres de leur propre statut personnel par leurs propres instances religieuses. UN ٢٤١- ونظراً لوجود طائفة يهودية منذ قرون في المغرب، فإن اتباع هذه الطائفة يتمتعون في المغرب، كما كان العهد في السابق، بتطبيق قانون أحوالهم الشخصية عليهم من جانب مراجعهم الدينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد