ويكيبيديا

    "personnes analphabètes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأميين
        
    • شخص أمي
        
    • الأميون
        
    :: Faire diminuer le nombre de personnes analphabètes dans les prisons, notamment celles qui appartiennent à la population Rom; UN :: تناقص مستوى الأشخاص الأميين في السجون بمن في ذلك المنتمون إلى سكان شعب الروما
    La majorité des personnes analphabètes dans le monde sont des femmes et des filles. UN ولا تزال الفتيات والنساء يشكلن غالبية الأميين في العالم.
    La faible proportion de personnes analphabètes est essentiellement constituée de personnes handicapées ou invalides résidant en institution. UN وتقريبا جميع الأشخاص الأميين القليلين أشخاص معوقون في دور الرعاية.
    Le Comité est également préoccupé par l'insuffisance des efforts déployés par l'État partie pour assurer la diffusion de la Convention parmi la population et surtout les personnes analphabètes. UN وفضلاً عن ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم نشر الاتفاقية بشكل كاف على المستوى المحلي وفيما بين السكان الأميين.
    L'objectif est d'élargir l'accès à l'éducation de base non traditionnelle pour 20 000 personnes analphabètes d'ici 2001. UN والهدف هو توسيع نطاق الوصول إلى التعليم الأساسي غير الرسمي لعدد 000 20 شخص أمي بحلول عام 2001.
    - Un manque de statistiques périodiques stables sur la répartition des personnes analphabètes par tranche d'âge, sexe, situation sociale et niveau de revenu; UN عدم توفر إحصاءات دورية دقيقة تحدد توزيع الأميين وفقاً لفئات العمر والجنس، والحالة الاجتماعية والمستوى الاقتصادي.
    La méthode employée pour mener à bien le processus ne doit pas uniquement reposer sur des documents écrits, car cela aurait pour effet d'exclure les personnes analphabètes ou lisant avec difficulté. UN ويجب ألا تعتمد منهجية العملية التشاركية اعتماداً كاملاً على المواد المكتوبة، لأن من شأن ذلك أن يستبعد الأميين أو الذين لا تتوفر لديهم مهارات قراءة كاملة.
    Le processus d'alphabétisation a cependant plus profité aux hommes qu'aux femmes, puisque 68 % des personnes analphabètes étaient des femmes en 1973 et que ce chiffre était de 71 % en 1992. UN على أن عملية محو الأمية أفادت الرجال بأكثر مما أفادت النساء، حيث كان 68 في المائة من الأميين في عام 1973 من النساء بينما بلغت هذه النسبة 71 في المائة في عام 1992.
    Les deux tiers des personnes analphabètes dans le monde sont des femmes et le taux d'emploi des femmes ne représente que les deux tiers de celui des hommes. UN 53 - ثلثا الأميين في العالم هم من الإناث، ولا يبلغ معدل عمالة النساء سوى ثلث معدلها لدى الرجال.
    Des bulletins non falsifiables doivent être utilisés, de même que des symboles pour aider les personnes analphabètes à faire leur choix; UN - استخدام أوراق خاصة بالاقتراع لا تقبل التزوير واستخدام الرموز لمساعدة الأميين على الاختيار؛
    Elle facilite l'accès à l'éducation par des personnes analphabètes, quiconque ne peut pas participer au système scolaire institutionnel, les élèves qui ont abandonné les études, ainsi que les personnes vivant dans des zones reculées. UN وييسر هذا النظام سبل الحصول على التعليم أمام الأميين وأمام أي فرد لا يستطيع الالتحاق بنظام التعليم الرسمي وكذلك الطلاب الذين تسربوا فضلاً عن الذين يعيشون في المناطق النائية.
    L'association participe depuis plusieurs années à la mise en œuvre du programme d'éducation des adultes, qui permet à des personnes analphabètes ou ayant quitté l'école depuis très longtemps de réapprendre à lire, à écrire et à compter. UN منذ سنوات عديدة والاتحاد ينفذ برنامجا لتعليم الكبار يمكن الأميين أو الذين انقطعوا عن الدراسة منذ أمد بعيد، من أن يكتسبوا مرة أخرى قواعد القراءة والكتابة والحساب.
    * Le nombre total de personnes analphabètes dans la tranche d'âge des 15-44 ans était de 35 731 en 2010, dont 76,6 % de femmes. UN بلغ عدد الأميين من الفئة العمرية 15-44 سنة 35731 أمياً وأمية عام 2010، منهم 76.6 في المائة إناث.
    * Les départements et autres organismes qui s'occupent des personnes analphabètes et quasi analphabètes fonctionnent sans lien les uns avec les autres, d'où une dispersion des efforts, un gaspillage de ressources et de mauvais résultats par rapport aux objectifs à atteindre. UN تعمل الجهات المعنية بفئة جمهور الأميين وأشباه الأميين بمعزل عن بعض مما يسبب تشتيت الجهد وضياع الموارد وضعف تحقيق الأهداف.
    Comme on peut le voir, il y avait en 1970 50 millions de personnes analphabètes dans le monde arabe, dont 73,5 % étaient dans la tranche d'âge des 15 ans et plus. UN يلاحظ أن عدد الأميين كان 50 مليون في عام 1970، منهم 73.5 في المائة في سن 15 فما فوق، وازداد العدد إلى 61 مليون أمي عام 1990، ثم وصل إلى 65 مليون أمي عام 1995.
    10. La proportion des personnes analphabètes demeure encore élevée : en 1988, 1 478 460 personnes ne savaient pas lire et écrire, ce qui représentait 63 % contre 77 % en 1975. UN 10- ما زالت نسبة الأميين مرتفعة في البلد: فكان عدد الذين لا يعرفون القراءة والكتابة 460 478 1 شخصاً في عام 1988، أي ما يعادل 63 في المائة من السكان مقابل 77 في المائة في عام 1975.
    Les filles qui ne fréquentent pas l'école primaire représentent les deux tiers des 875 millions de personnes analphabètes dans le monde, et chaque année de scolarité non suivie représente pour les filles une diminution de 10 à 20 % de leurs revenus futurs. UN وتمثل الفتيات اللاتـي تفوتهن فرصة الالتحاق بالتعليم الابتدائي ثُلثـيْ الأميين في العالم البالغ عددهم 875 مليون شخص، وتمثل كل سنة مدرسية ضائعة انخفاضا في دخل الفتيات لاحقا بنسبة تتراوح بين 10 و 20 في المائة.
    c) De fournir aux personnes analphabètes et aux personnes n'ayant pas de papiers un appui particulier afin de faciliter cet enregistrement; UN (ج) أن تقدم الدولة الطرف دعماً خاصاً إلى الأميين أو الأشخاص الذين لا يحملون وثائق هوية لمساعدتهم على تسجيل مواليدهم؛
    :: En mars 2010, des représentants du Centre ont assisté à la huitième session de l'Assemblée des États parties au Statut de Rome de la Cour pénale international à New York et ont soumis une déclaration sur la protection des personnes analphabètes. UN :: في آذار/مارس 2010، حضر ممثلو المركز الدورة الثامنة لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في نيويورك، وقدم بياناً عن حماية الأشخاص الأميين.
    On estime malheureusement qu’il y a encore 875 millions de personnes analphabètes, chiffre aussi frappant que dérangeant. UN ولكن مما يؤسف له أنــه لا يزال هناك ما يُقدر ﺑ ٨٧٥ مليون شخص أمي في العالم.
    personnes analphabètes UN الأشخاص الأميون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد