La scolarité obligatoire s'applique aux citoyens tchèques, aux ressortissants des autres États membres de l'UE et aux membres de leur famille, aux étrangers ayant le statut de résident permanent, de résident de longue durée ou titulaires d'un visa de plus de quatre-vingt-dix jours en République tchèque ainsi qu'aux personnes ayant obtenu l'asile ou déposé une demande d'asile. | UN | وتسري إلزامية التعليم على المواطنين التشيكيين ومواطني الدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي وأفراد أسرهم والأجانب ممن لديهم إقامة دائمة أو إقامة طويلة الأجل أو تأشيرة دخول إلى الجمهورية التشيكية مدتها أكثر من 90 يوماً، والأشخاص الذين مُنحوا حق اللجوء أو ملتمسي اللجوء. |
2 Personnes reconnues comme réfugiés au titre de la Convention de 1951, du Protocole de 1967 ou de la Convention de l'OUA de 1969, ou conformément au statut du HCR, personnes ayant obtenu une forme de protection complémentaire et personnes ayant obtenu une protection temporaire. | UN | (2) الأشخاص المعترف بهم كلاجئين بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951، وبروتوكول عام 1967، واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969، وفقاً للنظام الأساسي للمفوضية، والأشخاص الذين مُنحوا شكلاً مكملاً من أشكال الحماية وأولئك الذين مُنحوا حماية مؤقتة. |
2 Personnes reconnues comme réfugiés au titre de la Convention de 1951, du Protocole de 1967, de la Convention de l'OUA de 1969, en accord avec le statut du HCR, personnes ayant obtenu une forme de protection complémentaire et personnes ayant obtenu une protection temporaire. | UN | (2) الأشخاص المعترف بهم كلاجئين بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951، وبروتوكول عام 1967، واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969، وفقاً لنظام المفوضية الأساسي، والأشخاص الذين مُنحوا شكلاً مكملاً من أشكال الحماية وأولئك الذين مُنحوا حماية مؤقتة. |
Réfugiés : personnes considérées comme réfugiées en vertu de la Convention des Nations Unies de 1951, de la Convention de l'OUA de 1969, conformément au Statut du HCR, personnes ayant obtenu un statut humanitaire et celles ayant obtenu une protection temporaire. | UN | اللاجئون: الأشخاص الذين يعتبرون لاجئين بمقتضى اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951، واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969، وفقاً للنظام الأساسي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والأشخاص الذين يمنحون مركزاً إنسانياً والأشخاص الذين يمنحون الحماية المؤقتة. |
Réfugiés : personnes considérées comme réfugiées en vertu de la Convention des Nations Unies de 1951, de la Convention de l’OUA de 1969, conformément au Statut du HCR, personnes ayant obtenu un statut humanitaire et celles ayant obtenu une protection temporaire. | UN | اللاجئون: الأشخاص الذين يعتبرون لاجئين بمقتضى اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951، واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969، وفقاً للنظام الأساسي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والأشخاص الذين يمنحون مركزاً إنسانياً والأشخاص الذين يمنحون الحماية المؤقتة. |
· Nombre de personnes ayant obtenu la citoyenneté. | UN | عدد الأشخاص الذين حصلوا على المواطنة. |
La scolarité obligatoire s'applique aux citoyens tchèques, aux ressortissants des autres États membres de l'UE et aux membres de leur famille, aux étrangers ayant le statut de résident permanent, de résident de longue durée ou titulaires d'un visa de plus de quatre-vingt-dix jours en République tchèque ainsi qu'aux personnes ayant obtenu l'asile ou déposé une demande d'asile. | UN | وتسري إلزامية التعليم على المواطنين التشيكيين ومواطني الدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي وأفراد أسرهم والأجانب ممن لديهم إقامة دائمة في البلد أو إقامة طويلة الأجل أو تأشيرة دخول لأكثر من 90 يوماً، إضافة إلى الأشخاص الذين مُنحوا حق اللجوء أو طالبي اللجوء. |
2 Personnes reconnues comme réfugiés au titre de la Convention de 1951, du Protocole de 1967, de la Convention de l'OUA de 1969, en accord avec le statut du HCR, personnes ayant obtenu une forme de protection complémentaire et personnes ayant obtenu une protection temporaire. | UN | (2) الأشخاص المعترف بهم كلاجئين بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951، وبروتوكول عام 1967، واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969، وفقاً لنظام المفوضية الأساسي، والأشخاص الذين مُنحوا شكلاً مكملاً من أشكال الحماية وأولئك الذين مُنحوا حماية مؤقتة. |
2 Personnes reconnues comme réfugiés au titre de la Convention de 1951, du Protocole de 1967 ou de la Convention de l'OUA de 1969, ou conformément au statut du HCR, personnes ayant obtenu une forme de protection complémentaire et personnes ayant obtenu une protection temporaire. | UN | (2) الأشخاص المعترف بهم كلاجئين بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951، وبروتوكول عام 1967، واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969، وفقاً لنظام المفوضية الأساسي، والأشخاص الذين مُنحوا شكلاً مكملاً من أشكال الحماية وأولئك الذين مُنحوا حماية مؤقتة. |
2 Personnes reconnues comme réfugiés au titre de la Convention de 1951, du Protocole de 1967 ou de la Convention de l'OUA de 1969, ou conformément au statut du HCR, personnes ayant obtenu une forme de protection complémentaire et personnes ayant obtenu une protection temporaire. | UN | (2) الأشخاص المعترف بهم كلاجئين بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951، وبروتوكول عام 1967، واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969، وفقاً لنظام المفوضية الأساسي، والأشخاص الذين مُنحوا شكلاً مكملاً من أشكال الحماية وأولئك الذين مُنحوا حماية مؤقتة. |
2 Personnes reconnues comme réfugiés au titre de la Convention de 1951, du Protocole de 1967 ou de la Convention de l'OUA de 1969, ou conformément au statut du HCR, personnes ayant obtenu une forme de protection complémentaire et personnes ayant obtenu une protection temporaire. | UN | (2) الأشخاص المعترف بهم كلاجئين بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951، وبروتوكول عام 1967، واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969، وفقاً لنظام المفوضية الأساسي، والأشخاص الذين مُنحوا شكلاً مكملاً من أشكال الحماية وأولئك الذين مُنحوا حماية مؤقتة. |
2 Personnes reconnues comme réfugiés au titre de la Convention de 1951, du Protocole de 1967, de la Convention de l'OUA de 1969, en accord avec le statut du HCR, personnes ayant obtenu une forme de protection complémentaire et personnes ayant obtenu une protection temporaire. | UN | (2) الأشخاص المعترف بهم كلاجئين بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951/بروتوكول عام 1967، واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969، وفقاً لنظام المفوضية الأساسي، والأشخاص الذين مُنحوا شكلاً مكملاً من أشكال الحماية وأولئك الذين مُنحوا حماية مؤقتة. |
2 Personnes reconnues comme réfugiés au titre de la Convention de 1951, du Protocole de 1967, de la Convention de 1969 de l'OUA, en accord avec le statut du HCR, personnes ayant obtenu le statut humanitaire et personnes ayant obtenu la protection temporaire. | UN | (2) الأشخاص المعترف بهم كلاجئين بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951/بروتوكول عام 1967، واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969، وفقاً للنظام الأساسي للمفوضية، والأشخاص الذين مُنحوا مركزاً إنسانياً وأولئك الذين مُنحوا حماية مؤقتة. |
2 Personnes reconnues comme réfugiés au titre de la Convention de 1951, du Protocole de 1967, de la Convention de 1969 de l'OUA, en accord avec le statut du HCR, personnes ayant obtenu une forme de protection complémentaire et personnes ayant obtenu la protection temporaire. | UN | (2) الأشخاص المعترف بهم كلاجئين بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951/بروتوكول عام 1967، واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969، وفقاً للنظام الأساسي للمفوضية، والأشخاص الذين مُنحوا شكلاً مكملاً من أشكال الحماية وأولئك الذين مُنحوا حماية مؤقتة. |
2 Personnes reconnues comme réfugiés au titre de la Convention de 1951, du Protocole de 1967 ou de la Convention de l'OUA de 1969, ou conformément au statut du HCR, personnes ayant obtenu une forme de protection complémentaire et personnes ayant obtenu une protection temporaire. | UN | (2) الأشخاص المعترف بهم كلاجئين بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951/بروتوكول عام 1967، واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969، وفقاً للنظام الأساسي للمفوضية، والأشخاص الذين مُنحوا شكلاً مكملاً من أشكال الحماية. |
2 Réfugiés: personnes considérées comme réfugiées en vertu de la Convention des Nations Unies de 1951, de la Convention de l'OUA de 1969 ou conformément au statut du HCR, personnes ayant obtenu un statut humanitaire et personnes ayant obtenu une protection temporaire. | UN | (2) اللاجئون: الأشخاص المعترف بهم لاجئين بمقتضى اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951، واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969، وفقاً للنظام الأساسي لمفوضية الأمم المتحدة للاجئين، والأشخاص الذين يمنحون مركزاً إنسانياً والأشخاص الذين يُمنحون الحماية المؤقتة. |
1 Réfugiés : personnes considérées comme réfugiées en vertu de la Convention des Nations Unies de 1951, de la Convention de l'OUA de 1969 ou conformément au statut du HCR, personnes ayant obtenu un statut humanitaire et personnes ayant obtenu une protection temporaire. | UN | (2) اللاجئون: الأشخاص المعترف بهم لاجئين بمقتضى اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951، واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969، وفقاً للنظام الأساسي لمفوضية الأمم المتحدة للاجئين، والأشخاص الذين يمنحون مركزاً إنسانياً والأشخاص الذين يُمنحون الحماية المؤقتة. |
Les autochtones sont définis par la loi comme étant des personnes ou des descendants de personnes qui vivaient à Guam au moment de la ratification par les États-Unis du Traité de paix conclu avec l'Espagne en 1898, ou des personnes ou des descendants de personnes ayant obtenu la nationalité américaine dans le cadre de la loi organique de 1950. | UN | ويعرّف القانون الشعب الأصلي بأنهم الأشخاص أو المنحدرين من الأشخاص الذين كانوا في غوام عندما صدقت الولايات المتحدة على معاهدة السلام مع إسبانيا في عام 1898 و/أو الأشخاص أو المنحدرين من الأشخاص الذين حصلوا على جنسية الولايات المتحدة عملا بالقانون التأسيسي لعام 1950. |
Les autochtones sont définis par la loi comme étant des personnes ou des descendants de personnes qui vivaient à Guam au moment de la ratification par les États-Unis du Traité de paix conclu avec l'Espagne en 1898, ou des personnes ou des descendants de personnes ayant obtenu la nationalité américaine dans le cadre de la loi organique de 1950. | UN | ويعرف القانون الشعب الأصلي بأنهم الأشخاص أو المنحدرين من الأشخاص الذين كانوا في غوام عندما صدقت الولايات المتحدة على معاهدة السلام مع إسبانيا في عام 1898 و/أو الأشخاص أو المنحدرين من الأشخاص الذين حصلوا على جنسية الولايات المتحدة عملا بالقانون الأساسي لعام 1950. |
Il est stipulé également que les personnes ayant obtenu le statut de résident conformément aux dispositions des accords en question ont le droit d'entrer dans le territoire du pays d'accueil, d'en sortir, d'y circuler et d'y séjourner librement et d'exercer toute activité, pour leur propre compte ou pour le compte d'un tiers, au même titre que les nationaux du pays d'accueil, conformément à la législation de chaque pays. | UN | كذلك نُص على أن الأشخاص الذين حصلوا على حق الإقامة وفقا لأحكام هذين الاتفاقين، " يتمتعون بالحق في حرية الدخول إلى أراضي البلد المضيف والخروج منها والتجوال والإقامة فيها " و " يحق لهم القيام بأية أنشطة، سواء كان ذلك لحسابهم الشخصي أو لحساب غيرهم، في ظل الظروف نفسها التي يستفيد منها رعايا البلدان المضيفة وذلك وفقا للقواعد القانونية لكل بلد من البلدان " . |
À ce propos, il invite instamment l'État partie à prendre des mesures pour assurer l'application effective de la loi sur l'intégration et la réunification familiale des personnes ayant obtenu l'asile (loi no 9098 de 2003) et à édicter tous les règlements nécessaires. | UN | وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على اتخاذ التدابير التي تكفل فعالية تطبيق القانون المتعلق بإدماج الأشخاص الذين مُنحوا حق اللجوء وجمع شمل أسرهم (القانون رقم 9098 لعام 2003) وسن اللوائح التنفيذية اللازمة. |