L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour protéger effectivement toutes les personnes contre les disparitions forcées. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع الخطوات المناسبة لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري حماية فعالة. |
La Tanzanie a signé la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées en 2009 et envisage de la ratifier. | UN | وقد وقعت تنزانيا في عام 2009 على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وهي تنظر في التصديق عليها. |
L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour protéger effectivement toutes les personnes contre les disparitions forcées. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع الخطوات المناسبة لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري حماية فعالة. |
Il l'encourage aussi à envisager de ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Il l'encourage aussi à envisager de ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, art. 31 et 32 | UN | الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، المادتان 31 و32 |
pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées | UN | معياري ملزم قانوناً لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
La Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées sera très probablement présentée au Parlement en 2008. | UN | ومن المرجح جدا أن تعرض على البرلمان في عام 2008 الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Un autre instrument de protection a été adopté récemment, à savoir la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. | UN | وقال إن الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري تشكل صكا آخر من صكوك حمايتهم التي تم اعتمادها مؤخرا. |
Lancer le processus de ratification de la Convention pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. | UN | :: مباشرة عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في البرلمان. |
Il est également encouragé à ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Il est également encouragé à ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Lancer le processus de ratification de la Convention pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. | UN | :: مباشرة عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في البرلمان. |
Le Comité pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées sera prochainement le dixième organisme créé. | UN | وقريبا ستكون لجنة حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري هي الهيئة العاشرة من هيئات المعاهدات. |
En 2007, elle a signé la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. | UN | كما وقعت السويد على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في عام 2007. |
Le Chili présentera bientôt son rapport initial au titre de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. | UN | كذلك فإن شيلي سوف تقدم قريباً تقريرها المبدئي وفقاً للاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
A la suite de cette conclusion, la Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, au paragraphe 2 de son article premier, énonce ce qui suit: | UN | وبناء على هذا الاستنتاج، تنص الفقرة 2 من المادة 1 من إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري على ما يلي: |
Signer et ratifier la Convention internationale sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées | UN | التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
1. Ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. | UN | أن تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
La Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées; | UN | الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛ |
La création du Comité des disparitions forcées est un jalon important en matière de protection des personnes contre les disparitions forcées. | UN | ويشكل إنشاء اللجنة المعنية بالاختفاء القسري معلما هاما فيما يخص حماية الأشخاص من حالات الاختفاء القسري. |
Sur le plan international, le Chili a participé activement au Groupe de travail intersessions chargé d'élaborer un projet d'instrument normatif juridiquement contraignant visant à protéger toutes les personnes contre les disparitions forcées. | UN | 20 - وعلى الصعيد الدولي، انخرطت شيلي بنشاط في أعمال الفريق العامل لما بين الدورات المعني بوضع مشـروع صـك موحد ملزم قانونا لحماية جميع الأشخاص من أشكال الاختفاء القسري. |
Protection des personnes contre les disparitions forcées ou involontaires | UN | الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
Elle a été le septième pays à ratifier la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées et a signé la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. Le premier jour de l'ouverture à la signature. | UN | فقد كانت الهند سابع دولة تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق المعوقين، كما وقعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأفراد من الاختفاء القسري في أول يوم من فتح هذه الاتفاقية للتوقيع عليها. |
En 2007, il a signé la Convention relative aux droits des personnes handicapées et la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et a adhéré au Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | وفي عام 2007 وقع على اتفاقية حقوق المعوقين والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاحتفاء القسري وانضم إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
La Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées n'a pas encore rang constitutionnel, contrairement à la Convention interaméricaine sur la disparition forcée des personnes. | UN | وفي هذا الصدد، لا تكتسي الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري بعد الصبغة الدستورية في حين تكتسيها اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص. |