ويكيبيديا

    "personnes différentes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أشخاص مختلفين
        
    • شخصين مختلفين
        
    • أفراد مختلفين
        
    • مختلف الناس
        
    • شخصان مختلفان
        
    • ناس مختلفة
        
    • سليمة تفصل بين
        
    • فردين مختلفين
        
    Les bureaux confirment que des personnes différentes certifient la fourniture des biens et services et approuvent les paiements. UN تأكيد المكاتب لوجود أشخاص مختلفين لتصديق تسلم السلع والبضائع والموافقة على المدفوعات.
    Elle a été trois personnes différentes dans la dernière heure ! Open Subtitles ! لقد كانت ثلاثة أشخاص مختلفين فى أخر ساعة
    Chaque drogue affecte chacun différemment, pourtant le suspect emploie une drogue qui affecte 3 personnes différentes de la même manière. Open Subtitles يؤثر كل مخدر على كل شخص بشكل مختلف بطريقة ما هذا المشتبه قادر على صنع مخدر يؤثر بنفس الطريقة بثلاث أشخاص مختلفين تماماً
    Dans certains pays, l'agent de liaison et le coordonnateur de l'OCN sont deux personnes différentes ou travaillent dans des ministères différents. En pareil cas, on ne sait pas précisément qui détient le pouvoir de décision. UN وتكون جهة الوصل والجهة المنسقة لهيئات التنسيق الوطنية، في بعض البلدان، شخصين مختلفين أو شخصين تابعين لوزارتين مختلفتين ومن غير الواضح في مثل هذه الحالات معرفة الجهة التي تتمتع بالسلطة الأكبر.
    Toutefois, il apparaît désormais, d'après les renseignements complémentaires fournis par les gouvernements et autorités concernés, que les réclamations en question ont été en réalité présentées par des personnes différentes et qu'elles ne doublonnaient pas en l'occurrence. UN ولكن المعلومات الإضافية المقدمة من هذه الحكومات والسلطات أظهرت الآن أن هذه المطالبات كانت في الواقع مقدمة من أفراد مختلفين وأنه لا يوجد تكرار في هذه الحالات.
    M. Holkeri, une personnalité vraiment remarquable et un défenseur renommé de la paix, restera à jamais dans la mémoire du peuple finlandais et de la communauté des nations pour sa capacité extraordinaire à établir la confiance dans des situations difficiles et à susciter un sentiment d'unité parmi des personnes différentes. UN السيد هولكيري شخصية رائعة حقا وصانع سلام شهير، سيتذكره الشعب الفنلندي والمجتمع الدولي على الدوام، بقدرته الرائعة على بناء الثقة في المواقف الصعبة ومشاعره المتعلقة بالعمل الجماعي بين مختلف الناس.
    Nous sommes des personnes différentes. Jane, nous venons de personnes différentes. Open Subtitles نحن شخصان مختلفان ننحدر من أشخاص مختلفين
    Non. Trois jambes de trois personnes différentes. Open Subtitles كلا ، كلا ، بل ثلاثة أرجل لثلاثة أشخاص مختلفين
    On a téléphoné six fois hier soir, parlé à six personnes différentes... et aucune ne te connaissait. Open Subtitles اتصلنا 6 مرات بالأمس، رد علينا 6 أشخاص مختلفين ولا واحد منهم عرف من أنت
    elle a été au moins cinq personnes différentes durant les cinq dernières années. Open Subtitles لقد كانت على الأقل خمسة أشخاص مختلفين . في السنوات الخمس الأخيرة
    Pas moi, j'étais pas là. Je volais un scénario à cinq personnes différentes. Open Subtitles فأنا كنت أسرق سيناريو من خمسة أشخاص مختلفين
    Oui, et ces morceaux sans rapports, appartiennent à au moins trois personnes différentes. Open Subtitles أجل، وهذه الأجزاء الأخرى تنتمي على الأقل لثلاث أشخاص مختلفين
    {\pos(192,230)}Six personnes différentes travaillant dans six zones différentes de la Cité, {\pos(192,230)}toutes positives. Open Subtitles ستة أشخاص مختلفين يعملون في ستة أماكن من المدينة, مصابون
    Ce que je n'avais pas réalisé... est qu'il est possible de ressentir ça pour 2 personnes différentes en même temps. Open Subtitles ... مالم أكن أستوعبه .. انه من الممكن الشعور بذلك مع شخصين مختلفين فى نفس الوقت
    Au début, je pensais que c'était 2 personnes différentes, parce qu'ils n'apparaissent jamais ensemble. Open Subtitles كما تعلم في البداية أعتقدت أنهما كانوا شخصين مختلفين لأنهما لا يظهران معاً أبداً
    Toutefois, alors qu'un organe unique est envisagé, il y a à l'heure actuelle plusieurs commissions composées de personnes différentes qui peuvent examiner plusieurs affaires en même temps ou pendant des périodes qui se chevauchent, ce qui permet de régler chaque année un nombre plus élevé de litiges. UN غير أنه، خلافا لهيكل مجلس التحكيم الواحد المقترح، فإن المجالس المتعددة الحالية المؤلفة من أفراد مختلفين ربما تقوم بمعالجة القضايا والنظر فيها في نفس الوقت، أو في فترات متداخلة، وذلك يسمح بمعالجة عدد أكبر من القضايا سنويا.
    Savoir que chaque soir, des centaines de personnes différentes vous aiment. Open Subtitles تصوري - لتعرفي كل ليلة أن المئات من مختلف الناس تحبك.
    Bien sûr, ce sont deux personnes différentes avec leur propre personnalité. Open Subtitles بالطبع؛ لأنهما شخصان مختلفان بصفات مختلفة
    On sait tous les deux qu'un trauma cérébral peut induire différents symptômes chez des personnes différentes. Open Subtitles لأن كلانا يعرف أن ورم المخ يمكن أن يسبب أعراض مختلفة تماماً في ناس مختلفة
    Tout en sachant que le Groupe du Fonds d’affectation spéciale ne participe plus à l’élaboration des propositions de projet, le Comité recommande qu’en règle générale, les missions veillent à ce que des personnes différentes soient chargées d’élaborer les projets, d’autoriser les paiements et de vérifier l’exécution des travaux, respectivement. UN رغم إدراك المجلس أن وحدة الصندوق الاستئماني لم تعد تشترك في إعداد مقترحات المشاريع، يوصي المجلس بأن تضع البعثات عموما حدودا سليمة تفصل بين مهام أعمال إعداد المشاريع، واﻹذن بالدفع، والتحقق من إنجاز العمل.
    Toutefois, il apparaît désormais, d'après les renseignements supplémentaires fournis par le Gouvernement soudanais, que les deux réclamations ont été en réalité présentées par deux personnes différentes et qu'elles ne doublonnent pas en l'occurrence. UN غير أنه تبين اﻵن من معلومات إضافية مقدمة من حكومة السودان أن فردين مختلفين قد قدما فعلياً المطالبتين وأنه لا يوجد أي ازدواج في هذه الحالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد