Nombre des personnes relevant de la compétence du HCR dans la région | UN | مجموع عدد الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية: 251 935 2 |
A la fin de 1998, on relevait 21,5 millions de personnes relevant de la compétence du HCR. | UN | وفي نهاية عام 1998، بلغ عدد الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية زهاء 21.5 مليون شخص. |
ii) Augmentation du pourcentage de réfugiés et d'autres personnes relevant de la compétence du HCR ayant reçu des documents d'identité et d'état civil | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية الذين يتلقون وثائق هوية فردية ووثائق مدنية |
Au cours de 2013, l'Afrique a hébergé 11,4 millions de personnes relevant de la compétence du Haut Commissariat. | UN | وخلال عام 2013، كانت أفريقيا تستضيف زهاء 11.4 مليون شخص من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية. |
Réfugiés et autres personnes relevant de la compétence du HCR | UN | اللاجئون وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية |
But stratégique 6 : Défense de la cause - Utiliser les initiatives de défense de la cause pour défendre les droits des réfugiés et des autres personnes relevant de la compétence du HCR. | UN | الهدف الاستراتيجي 6: استقطاب الدعم واستخدام المبادرات المتصلة بذلك لضمان حقوق اللاجئين وغيرهم ممن تُعنى بهم المفوضية. |
Objectif de l'Organisation : Offrir une protection internationale aux réfugiés et aux autres personnes relevant de la compétence du HCR et rechercher des solutions à leurs problèmes | UN | هدف المنظمة: توفير الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين يُعنى بهم مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وإيجاد حلول لمشاكلهم. |
20. A la fin de 2005, le nombre global de personnes relevant de la compétence du HCR s'établissait à 20,8 millions. | UN | 20- بلغ عدد الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية على نطاق العالم 20.8 مليون شخص في نهاية عام 2005. |
ii) Augmentation du nombre d'opérations menées par le HCR dans le cadre desquelles sont mises en œuvre des stratégies globales visant à promouvoir l'autonomie des réfugiés et des autres personnes relevant de la compétence du Haut-Commissariat | UN | ' 2` زيادة عمليات المفوضية التي تنفذ استراتيجيات شاملة لتعزيز الاعتماد الذاتي لدى اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية |
Réduire les risques de protection auxquels font face les personnes relevant de la compétence du HCR, en particulier les cas de discrimination et de violences sexuelles et de genre, ainsi que les risques spécifiques auxquelles les enfants sont exposés. | UN | الحد من المخاطر المتعلقة بالحماية التي يواجهها الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية، وخاصة التمييز، والعنف الجنسي والجنساني والمخاطر المحددة التي يواجهها الأطفال. |
ii) Augmentation du pourcentage de réfugiés et d'autres personnes relevant de la compétence du HCR ayant reçu des papiers d'identité | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية الذين يتلقون وثائق الهوية الفردية والوثائق المدنية |
iii) Augmentation du nombre de pays dans lesquels les réfugiés et les autres personnes relevant de la compétence du HCR ont la possibilité de gagner leur vie et d'accéder à l'autonomie | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان التي يكون فيها اللاجئون وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية قادرين على الأخذ بأسباب المعيشة وعلى تحقيق الاكتفاء الذاتي |
ii) Augmentation du nombre de pays ayant rétabli dans une mesure suffisante les droits nationaux des réfugiés et autres personnes relevant de la compétence du HCR dans lesquels ces derniers peuvent rentrer | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي يكون فيها اللاجئون وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية قادرين على العودة في ظل القدر الكافي من إعادة إعمال حقوقهم الوطنية |
Décision sur la gestion des questions environnementales dans les opérations en faveur des personnes relevant de la compétence du HCR ; | UN | مقرر بشأن معالجة القضايا البيئية في العمليات التي تنجز لفائدة الأشخاص الذين تُعنى بهم مفوضية شؤون اللاجئين |
Le Bureau se félicite du fait que les personnes relevant de la compétence du Haut-Commissariat aient davantage de moyens de faire part de leurs préoccupations, dans la mesure où cela renforce de manière indirecte la responsabilité du personnel sur le terrain. | UN | ويرحب مكتب المفتش العام بحقيقة أن وصول الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية إلى آلية الشكاوى للتعبير عن شواغلهم يتيسّر بشكل متزايد، لما لذلك من تأثير غير مباشر على تعزيز مساءلة الموظفين الميدانيين. |
Nombre de personnes relevant de la compétence du HCR dans la région | UN | الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية في المنطقة |
II. Demandeurs d'asile, réfugiés et autres personnes relevant de la compétence du HCR à fin 2004 110-113 | UN | الثاني - ملتمسو اللجوء واللاجئون وغيرهم ممن تُعنى بهم المفوضية، في نهاية عام 2004 118 |
Objectif de l'organisation : Assurer aux réfugiés et aux autres personnes relevant de la compétence du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés une protection internationale et chercher, en coopération avec les États et d'autres organisations, des solutions permanentes à leur situation, notamment en leur fournissant une aide humanitaire | UN | هدف المنظمة: كفالة الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين يُعنى بهم مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وإيجاد حلول دائمة لمشاكلهم بالتعاون مع الدول ومنظمات أخرى، بوسائل منها توفير المساعدة الإنسانية |
L'Afrique héberge plus de 5,3 millions de réfugiés et d'autres personnes relevant de la compétence du Haut Commissariat. | UN | فأفريقيا موطن لأكثر من 5.3 ملايين لاجئ وغيرهم من الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية. |
42,9 millions Nombre de personnes relevant de la compétence du HCR | UN | 42.9 مليون من الأشخاص موضع اهتمام المفوضية |
L'évaluation des besoins globaux menée à bien pour les personnes relevant de la compétence du HCR en 2013 est expliquée à l'annexe VI au document budgétaire révisé. | UN | ويرد في المرفق السادس لوثيقة الميزانية المنقحة تقدير الاحتياجات العالمية للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية عام 2013. |
IV. PROTECTION ET SOLUTIONS POUR LES personnes relevant de la compétence DU HCR | UN | رابعاً - الحماية والحلول للأشخاص الذين تُعنى بهم مفوضية الأمم |
Son rôle consiste également à conseiller et aider les bureaux extérieurs à élaborer et appliquer des programmes destinés à communiquer avec les personnes relevant de la compétence du HCR. | UN | كما أنها مسؤولة عن تقديم المشورة إلى المكاتب الميدانية ومساعدتها في وضع وتنفيذ البرامج الرامية إلى الاتصال بالأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية. |
31. Les activités de promotion du HCR se sont efforcées de renforcer la connaissance et la compréhension des questions de réfugiés et d'encourager l'application effective de normes juridiques internationales concernant les réfugiés, les rapatriés et d'autres personnes relevant de la compétence du HCR, y compris leur insertion dans la législation nationale et les procédures administratives. | UN | ١٣- ورمت أنشطة التعزيز التي تضطلع بها المفوضية الى تقوية المعرفة بقضايا اللاجئين وفهمها، فضلا عن تعزيز تنفيذ المعايير القانونية الدولية لصالح اللاجئين والعائدين وغيرهم من اﻷشخاص الذين يشكلون موضع اهتمام المفوضية، بما في ذلك من خلال دمج تلك المعايير في التشريعات الوطنية والاجراءات الادارية. |
La situation d'un nombre restreint de personnes relevant de la compétence du HCR dans ce pays sera suivie par le Bureau régional à Bangkok. | UN | وسيرصد المكتب الإقليمي في بانكوك حالة عدد محدود من الأشخاص المشمولين باختصاص المفوضية. |
Cet instrument devrait contribuer à faire naître une vision commune, encourager la cohérence et garantir un accent sur l'objectif commun d'améliorer l'accès à la protection des personnes relevant de la compétence du HCR. | UN | ويُنتظر أن تساعد هذه الأداة في إيجاد رؤية مشتركة والتشجيع على تحقيق الاتساق وضمان التركيز على هدف مشترك يتمثل في تحسين سبل تقديم الحماية للأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية. |
Néanmoins, le chiffre global de plus de 17 millions de personnes relevant de la compétence du HCR reste inacceptable. | UN | بيد أن عدد من تُعنى بهم المفوضية في جميع أنحاء العالم، الذي يتجاوز 17 مليونا، ما زال مرتفعا إلى حد غير مقبول. |
a) Renforcement de la coopération internationale pour la protection des réfugiés et des autres personnes relevant de la compétence du HCR | UN | (أ) تعزيز التعاون الدولي على حماية اللاجئين وغيرهم ممن هم موضع اهتمام |
personnes relevant de la compétence du HCR | UN | الأشخاص الداخلون في نطاق اهتمام المفوضية |