ويكيبيديا

    "pertes liées aux contrats" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خسائر العقود
        
    • الخسائر التعاقدية
        
    • الخسائر المتصلة بعقود
        
    • خسائر العقد
        
    • خسائر تعاقدية
        
    • بخسائر العقود
        
    • الخسائر المتصلة بالعقود
        
    • خسائر متصلة بعقود
        
    • خسائر عقود
        
    • الخسائر في العقود
        
    • خسائر في العقود
        
    • بالخسائر التعاقدية
        
    • الخسائر المتصلة بالعقد
        
    • الخسارة في العقود
        
    • بخسائر تتصل بعقود
        
    La société demande à être indemnisée à hauteur de US$ 36 626 418 au titre de pertes liées aux contrats. UN وهي تطلب مبلغاً قدره 418 626 36 دولارا من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن خسائر العقود.
    Il s'attendrait que ces montants soient déduits de l'indemnisation réclamée au titre des pertes liées aux contrats. UN ويتوقع الفريق أن تخصم هذه المدفوعات من المبالع المطالب بها عن خسائر العقود.
    Le Comité recommande d'allouer une indemnité de US$ 554 625 au titre des pertes liées aux contrats subies dans le cadre du contrat. UN ويوصي الفريق بتعويض قدره 625 554 دولاراً عن خسائر العقود المتكبدة في إطار العقد.
    78. Le Comité recommande le versement d'une indemnité de US$ 1 660 599 au titre de pertes liées aux contrats. UN 78- يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 599 660 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن الخسائر التعاقدية.
    Le Comité a reclassé les pertes liées aux contrats dans la catégorie < < paiements consentis ou secours accordés à des tiers > > aux fins du présent rapport. UN وقد أعاد الفريق تصنيف عنصر الخسائر المتصلة بعقود بصفتها مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير لأغراض هذا التقرير.
    A. pertes liées aux contrats et " requête subsidiaire " 75 — 87 36 UN ألف - خسائر العقد و " المطالبة الفرعية " 75-87 40
    300. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes liées aux contrats et de la " requête subsidiaire " . UN 300- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقود و " المطالبة الفرعية " . باء - الفائدة
    15. Bitas demande une indemnité d'un montant de USD 55 530 au titre des pertes liées aux contrats. UN ١5- تلتمس شركة بيتاس تعويضاً قدره 5٣٠ 55 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقود.
    17. Le Comité examine chaque élément de la réclamation au titre des pertes liées aux contrats. UN ١7- وينظر الفريق في كل عنصر من عناصر المطالبة بتعويض عن خسائر العقود.
    62. Energoinvest demande une indemnité d'un montant de USD 169 185 671 au titre des pertes liées aux contrats. UN 6٢- تلتمس شركة إنرجوإنفست تعويضاً قدره 67١ ١85 ١69 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقود.
    La réclamation au titre des pertes liées aux contrats est récapitulée au tableau 7 cidessous. UN والمطالبة بتعويض عن خسائر العقود ممثلة في الجدول 7 أدناه.
    Les conclusions du Comité relatives à la réclamation d'Energoprojekt au titre des pertes liées aux contrats sont récapitulées dans le tableau 47 ci-dessous. UN ويلخص الجدول 47 أدناه استنتاجات الفريق فيما يتعلق بمطالبة شركة إنرجوبروجكت بتعويض عن خسائر العقود.
    Par conséquent, le Comité ne recommande aucune indemnisation pour pertes liées aux contrats. UN وبناء على ذلك، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر العقود.
    Suite à une lettre lui demandant de préciser sa réclamation, Gammon a par la suite retiré sa réclamation au titre de pertes liées aux contrats pour un montant de US$ 5 114 877. UN وسحبت بعد ذلك مطالبتها بالتعويض عن الخسائر التعاقدية بمقدار 877 114 5 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة في ردها على رسالة تطلب منها مزيد توضيح مطالبتها.
    Par conséquent, les pertes liées aux contrats ne peuvent pas être considérées comme résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وبالتالي فإنه لا يمكن القول عن الخسائر التعاقدية بأنها نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Sa réclamation au titre de pertes liées aux contrats est indiquée dans le tableau ciaprès : Tableau 19. UN وفيما يلي جدول يتضمن مطالبة شركة نام كوانغ بالتعويض عن الخسائر التعاقدية:
    A. pertes liées aux contrats 151. Enka demande une indemnité d'un montant total de US$ 7 265 449 pour pertes liées aux contrats. UN 151- تطلب شركة إينكا تعويضا بمبلغ إجمالي قدره 449 265 7 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر المتصلة بعقود.
    129. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes liées aux contrats. UN 129- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن الخسائر المتصلة بعقود.
    Elle demande une indemnité d'un montant de US$ 561 478 pour pertes liées aux contrats, pertes financières et intérêts. UN وتلتمس شركة م س ك تعويضاً بمبلغ 478 561 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقد وخسائر مالية وفائدة.
    Elle réclame une indemnité de USD 1 079 859 pour pertes liées aux contrats, perte de biens corporels, paiements ou secours à des tiers, frais d'établissement du dossier de réclamation et intérêts. UN وتطلب بيلاغونيا تعويضاً قدره 859 079 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء خسائر تعاقدية وخسارة ممتلكات مادية، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير، وتكاليف إعداد المطالبة والفوائد.
    Le résultat de ce calcul étant un chiffre négatif, le Comité ne peut recommander d'indemnisation au titre des pertes liées aux contrats ou des pertes de biens corporels. UN ولما كانت نتيجة ذلك سلبية، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض فيما يتعلق بخسائر العقود أو الخسائر في الممتلكات المادية.
    A. pertes liées aux contrats 119 — 126 48 UN ألف - الخسائر المتصلة بالعقود 119-126 54
    I. pertes liées aux contrats 1. Réclamations pour pertes liées à un contrat avec une partie non iraquienne UN 1 - قضية " المباشرة " في المطالبات بالتعويض عن خسائر متصلة بعقود مبرمة مع طرف غير عراقي
    255. Petrogas a fondé la totalité de sa réclamation sur des pertes liées aux contrats. UN 255- واعتبرت " بيتروغاز " المبلغ الاجمالي لمطالبتها خسائر عقود.
    En conséquence, la réclamation au titre de pertes liées aux contrats ne relève pas de la compétence de la Commission. UN وبناء على ذلك، فإن المطالبة بتعويض الخسائر في العقود تقع خارج ولاية اللجنة.
    67. Wayss & Freytag demande une indemnité d'un montant de US$ 258 661 pour des pertes liées aux contrats. UN 67- تطلب شركة فايس وفريتاغ مبلغا قدره 661 258 دولارا كتعويض عما تكبدته من خسائر في العقود.
    42. La réclamation au titre de pertes liées aux contrats portait sur des travaux certifiés, des travaux non certifiés et des retenues de garantie. UN 42- وتتألف المطالبة بالخسائر التعاقدية من أعمال صدرت شهادات بانجازها وأعمال لم تصدر بها شهادات وحجب مبالغ من المال.
    108. Le JCCF demande une indemnité de US$ 7 079 065 au titre de pertes liées aux contrats, de paiements consentis ou secours accordés à des tiers et de pertes financières. UN 108- ويطلب الاتحاد تعويضاً عن الخسائر المتصلة بالعقد والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير والخسائر المالية، قدره 065 079 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    38. Le Comité a reclassifié l'élément des pertes liées aux contrats de la réclamation d'Eleject aux fins du présent rapport. UN 38- وأعاد الفريق تصنيف عنصر الخسارة في العقود في مطالبة الشركة، لأغراض هذا التقرير.
    16. Réclamation d'Iskra au titre de pertes liées aux contrats 38 UN 16- مطالبة شركة " إسكرا " المتعلقة بخسائر تتصل بعقود 48

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد