ويكيبيديا

    "pertinentes du secrétaire général" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمين العام ذات الصلة
        
    • الأمين العام في هذا الصدد
        
    Le Secrétariat a donc entrepris de réviser les circulaires pertinentes du Secrétaire général afin de clarifier les rapports hiérarchiques. UN ولذلك تعمل الأمانة العامة على تعديل نشرات الأمين العام ذات الصلة بهدف تحديد خطوط التسلسل الإداري على نحو واضح.
    Dans l'optique de cette réforme, nous saluons les propositions pertinentes du Secrétaire général visant à la constitution d'un panel d'éminentes personnalités de la société civile devant réfléchir sur la question. UN ونود أن نرحب بمقترحات الأمين العام ذات الصلة لإنشاء فريق من الشخصيات البارزة من المجتمع المدني لدراسة هذه المسألة.
    Des échanges étaient en cours au sujet de la modification des circulaires pertinentes du Secrétaire général. UN وفي هذا الصدد، تجري حاليا مناقشات بشأن تعديل نشرات الأمين العام ذات الصلة بالموضوع.
    Nous attendons avec intérêt les propositions pertinentes du Secrétaire général en la matière, et nous continuerons à travailler en particulier sur la question importante de la protection juridique. UN ونتطلع إلى مقترحات الأمين العام ذات الصلة في ذلك الصدد، وسنواصل العمل بصفة خاصة على الجانب الهام المتمثل في الحماية القانونية.
    Appréciant les activités pertinentes du Secrétaire général et son rôle actif dans la gestion de l'Organisation à un moment aussi crucial et les efforts considérables qu'il déploie pour promouvoir le dialogue avec les interlocuteurs occidentaux afin de surmonter la crise et d'en contenir les conséquences négatives pour la paix internationale, UN وإذ يشيد بالأنشطة التي يقوم بها الأمين العام في هذا الصدد ودوره الفاعل في قيادة المنظمة في هذه الفترة الحرجة، والجهود الدؤوبة التي يبذلها لتعزيز الحوار مع الغرب لتجاوز الأزمة واحتواء آثارها السلبية على السلم الدولي؛
    À cet égard, la délégation de la République coréenne salue les efforts déployés par le Secrétaire général pour mieux définir la répartition des rôles entre le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de l'appui aux missions et le Département des affaires politiques, y compris en révisant les circulaires pertinentes du Secrétaire général. UN ويرحب وفد بلده، في هذا الصدد، بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتحسين تعريف عملية تقسيم الأدوار بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية، بما في ذلك عن طريق تنقيح نشرات الأمين العام ذات الصلة.
    Recommandation 2. Le Haut Commissaire devrait présenter au Comité exécutif, aux fins de commentaires, une structure rationalisée du secrétariat, prévoyant notamment la fusion de certaines fonctions fragmentées et le transfert de certaines entités sur la base d'une nomenclature organisationnelle uniforme à élaborer compte tenu des circulaires pertinentes du Secrétaire général. UN 9 - التوصية 2: ينبغي للمفوض السامي أن يقدم إلى اللجنة التنفيذية، التماساً لتعليقاتها، هيكلاً مُبَسّطاً ومُرَشّداً للأمانة باتخاذ إجراءات من بينها توحيد الوظائف المشتتة ونقل بعض الوحدات التنظيمية، بالاستناد إلى تسميات تنظيمية موحدة تقرَّر بمراعاة نشرات الأمين العام ذات الصلة.
    Il travaillera en étroite collaboration avec le Cabinet du Secrétaire général et les autres départements à la révision des circulaires pertinentes du Secrétaire général (par. 84). UN وستعمل إدارة عمليات حفظ السلام في تعاون أوثق مع المكتب التنفيذي للأمين العام والإدارات الأخرى لتنقيح نشرات الأمين العام ذات الصلة (الفقرة 84).
    Une nomenclature uniforme devrait être utilisée dans le contexte de la rationalisation de l'organigramme global en tenant dûment compte des circulaires pertinentes du Secrétaire général. (-- > Recommandation 2) UN وينبغي استخدام مسميات موحدة عند تبسيط الهيكل التنظيمي العام، وذلك بإعطاء الاعتبار الواجب لنشرات الأمين العام ذات الصلة. ( < -- التوصية 2)
    58. Pour que l'initiative de gestion mondiale intégrée des services de conférence soit profitable, il conviendrait de modifier rapidement les circulaires pertinentes du Secrétaire général pour définir les responsabilités des hauts fonctionnaires, conformément aux orientations énoncées dans la résolution 66/233 de l'Assemblée générale. UN 58 - وأشار إلى أنه لضمان أن تعود مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة بالفوائد، ينبغي تعديل نشرات الأمين العام ذات الصلة على وجه السرعة لتحديد مسؤوليات كبار المديرين وفقا للتوجيهات الواردة في قرار الجمعية العامة 66/233.
    Le Haut Commissaire devrait présenter aux fins de commentaires au Comité exécutif une structure rationalisée du Secrétariat, notamment en fusionnant certaines fonctions fragmentées et en transférant certaines unités organiques sur la base d'une nomenclature organisationnelle uniforme à élaborer sur la base des circulaires pertinentes du Secrétaire général (par. 9 à 12). UN ينبغي للمفوض السامي أن يقدم إلى اللجنة التنفيذية، التماساً لتعليقاتها، هيكلاً مُبَسّطاً ومُرَشّداً للأمانة باتخاذ إجراءات من بينها توحيد الوظائف المشتتة ونقل بعض الوحدات التنظيمية، بالاستناد إلى تسميات تنظيمية موحدة تقرَّر بمراعاة نشرات الأمين العام ذات الصلة (الفقرات 9-12).
    En vue d'aider le réseau de centres d'information des Nations Unies à promouvoir le dixième anniversaire du génocide au Rwanda (7 avril 2004), il a établi un document sous forme de questions et de réponses sur les problèmes principaux, une chronologie des manifestations, ainsi qu'une liste abrégée de citations pertinentes du Secrétaire général. UN ولمساعدة شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في عملها للتنويه بالذكرى السنوية العاشرة لجريمة الإبادة الجماعية في رواندا (7 نيسان/أبريل 2004)، وفرت الإدارة أسئلة وأجوبة تفصيلية بشأن القضايا الرئيسية، والتسلسل الزمني للأحداث، وقائمة قصيرة بمقتطفات من أقوال الأمين العام ذات الصلة بالموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد