Les étapes pourraient être notamment l'examen de la législation, les mesures pratiques et la promotion des droits pertinents énoncés dans la Déclaration. | UN | ويمكن لخطوات هذا النهج أن تتضمن النظر في التشريعات واتخاذ التدابير العملية وتعزيز الحقوق ذات الصلة الواردة في الاعلان. |
Rappelant les principes pertinents énoncés dans la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تشير الى المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Rappelant les principes pertinents énoncés dans la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Rappelant les principes pertinents énoncés dans la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تشير إلى المبادئ ذات الصلة بالموضوع الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، |
Rappelant les principes pertinents énoncés dans la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، |
Rappelant les principes pertinents énoncés dans la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، |
Rappelant les principes pertinents énoncés dans la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، |
Rappelant les principes pertinents énoncés dans la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، |
Il appelle toutes les parties concernées à continuer de coopérer avec l'ONU, et il réaffirme les principes pertinents énoncés dans la Convention de 1994 sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. | UN | ويدعو المجلس جميع الأطراف المعنيين لمواصلة التعاون مع الأمم المتحدة، ويؤكد من جديد على المبادئ ذات الصلة الواردة في الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها لعام 1994. |
Rappelant les principes pertinents énoncés dans la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، |
Rappelant les principes pertinents énoncés dans la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، |
Rappelant les principes pertinents énoncés dans la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، |
Rappelant les principes pertinents énoncés dans la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Rappelant les principes pertinents énoncés dans la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تشير الى المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Rappelant les principes pertinents énoncés dans la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تشير الى المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Rappelant les principes pertinents énoncés dans la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Rappelant les principes pertinents énoncés dans la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, | UN | وإذ يشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، |
Rappelant les principes pertinents énoncés dans la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, | UN | وإذ يشير إلى المبادئ ذات الصلة بالموضوع الواردة في اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، |
Rappelant les principes pertinents énoncés dans la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, | UN | وإذ يشير إلى المبادئ ذات الصلة بالموضوع الواردة في اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، |
Rappelant les principes pertinents énoncés dans la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, | UN | وإذ يشير إلى المبادئ ذات الصلة بالموضوع الواردة في اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، |
En outre, plusieurs principes pertinents énoncés dans la Charte des Nations Unies offrent à l'Organisation une base solide pour restreindre le recours à des sanctions unilatérales par différents États. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن العديد من المبادئ ذات الصلة المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة توفر أساسا راسخا ﻷن تعوض المنظمة عن استخدام الجزاءات الانفرادية من جانب فرادى الدول. |
En pareil cas, le Comité s'est fondé sur les principes pertinents énoncés dans le rapport et les recommandations du Comité de commissaires concernant la première tranche des réclamations de la catégorie < < E2 > > . | UN | وفي الحالات التي يتعذر فيها تحديد تاريخ الخسارة بدقة يسترشد الفريق بالمبادئ المناسبة المبينة في " تقرير وتوصيات فريق المفوضين المعني بالدفعة الأولى من المطالبات من الفئة `هاء-2` " (56). |
Le Comité a élaboré le programme national pour la période 1998-2007 en s'inspirant des lignes directrices et des principes pertinents énoncés dans le Plan d'action des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وقد أعدت اللجنة برنامجاً وطنياً للتثقيف في مجال حقوق الإنسان (1998-2007) مع مراعاة المبادئ التوجيهية والمبادئ المناسبة المنصوص عليها في خطة عمل الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |