ويكيبيديا

    "petites sommes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مبالغ صغيرة
        
    • إلى جدول أنصبة
        
    • أنصبة قررته
        
    • مدفوعات مالية صغيرة
        
    • صغيرة من النقود
        
    • المبالغ الصغيرة
        
    • بمبالغ صغيرة
        
    Les membres économisent régulièrement de petites sommes, généralement de 0,25 à 1 dollar par mois. UN ويدّخر أعضاء المجموعة مبالغ صغيرة بانتظام، تتراوح عموماً بين 0.25 دولار ودولار واحد شهرياً.
    En échange d'actes sexuels, les enfants recevaient de petites sommes d'argent, de la nourriture et quelquefois des téléphones portables. UN وكان الأطفال يتلقون، مقابل الجنس مبالغ صغيرة من المال والغذاء وأحياناً على هواتف نقالة.
    Je prenais de petites sommes pour que la majorité des gens ne s'en aperçoivent pas. Open Subtitles كنتُ أسحب مبالغ صغيرة فحسب حتى لا يلاحظ أغلب الناس.
    Sommes détenues en espèces par les fonctionnaires y autorisés afin de pouvoir régler de petites sommes pour le compte de l’organisation. UN التبرعات - هي مساهمات تقدم إلى اليونيسيف وتقبل دون الرجوع إلى جدول أنصبة قررته أية هيئة تشريعية في الأمم المتحدة.
    Sommes détenues en espèces par les fonctionnaires y autorisés afin de pouvoir régler de petites sommes pour le compte de l'organisation. UN هي النقدية الحاضرة لدى موظفين مأذونين، تسهيلا لتقديم مدفوعات مالية صغيرة بالنيابة عن المنظمة. التبرعات
    Ainsi, l'expérience jusqu'à présent limitée montre que l'obtention de petites sommes au début d'une crise est une stratégie fructueuse en ce qui concerne la mobilisation ultérieure de ressources. UN وبالتالي، فإن ما تم المرور به حتى الآن من تجربة محدودة يدل على أن توفير مبالغ صغيرة في بداية الأزمة هي استراتيجية مفيدة لتعبئة الموارد.
    Certains détenus ont déclaré aux enquêteurs du Bureau qu'ils recevaient en outre de petites sommes d'argent qui étaient déposées sur leur compte à l'économat du Quartier pénitentiaire pour leurs menus achats. UN وقال بعض المحتجزين لمحققي مكتب خدمات المراقبة الداخلية إنهم تلقوا أيضا مبالغ صغيرة من المال مودعة في حساباتهم لدى مخزن التموين لأغراض الاستخدام في مرفق الاحتجاز.
    Alors que dans les systèmes ordinaires les prêts ne sont accordés que sur nantissement, l’une des principales caractéristiques du microcrédit, c’est qu’il permet d’emprunter des petites sommes sans caution. UN فنظم الائتمانات العادية مصممة على أساس تقديم الائتمانات مقابل ضمانات. أما مخططات الائتمانات الصغيرة، فإن إحدى سماتها الرئيسية تتمثل في استعدادها ﻹقراض مبالغ صغيرة من النقود دون وجود ضامن.
    Les hommes et femmes migrants doivent pouvoir compter sur des mécanismes fiables à peu de frais pour transférer de petites sommes d'argent, effectuant ces transferts régulièrement ils dépensent des montants importants en commissions. UN والنساء المهاجرات اللائي يبعثن بتحويلاتهن يجنحن إلى إرسال مبالغ صغيرة من النقود ولكن يتكبدن باستمرار مبلغاً كبيراً من مصاريف التحويل.
    Vous vous souvenez bien des débats suscités par la question de savoir s'il fallait créer ce fonds ou distribuer de petites sommes à chacun pour en répartir le montant? UN وتذكرون جيدا الخلاف الذي استعر بشأنه - هل كان ينبغي إنشاء هذا الصندوق أم توزيعه على الجميع في شكل مبالغ صغيرة.
    Le Gouvernement suisse a fait savoir qu'il avait autorisé les détenteurs de comptes gelés à avoir accès à de petites sommes d'argent pour répondre à leurs besoins personnels et professionnels lorsqu'ils avaient démontré qu'ils se trouvaient en situation difficile. UN وأشارت حكومة سويسرا إلى أنها أفرجت عن مبالغ صغيرة من الأموال من الحسابات المجمدة لتغطية نفقات شخصية ومتعلقة بالأعمال في الحالات التي أظهر أصحاب الحسابات أنهم في ضيق.
    Le Gouvernement suisse a fait savoir qu'il avait autorisé les détenteurs de comptes gelés à avoir accès à de petites sommes d'argent pour répondre à leurs besoins personnels et professionnels lorsqu'ils avaient démontré qu'ils se trouvaient en situation difficile. UN وأشارت حكومة سويسرا إلى أنها أفرجت عن مبالغ صغيرة من الأموال من الحسابات المجمدة لتغطية نفقات شخصية ومتعلقة بالأعمال في الحالات التي أظهر أصحاب الحسابات أنهم في ضيق.
    Le financement d'une PME n'est pas une opération rentable car le prêt ou l'investissement de petites sommes entraîne des frais administratifs et des coûts de transaction élevés. UN :: إن ارتفاع التكاليف الإدارية وتكاليف المعاملات الخاصة بإقراض أو استثمار مبالغ صغيرة لا يجعل من تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم نشاطاً مربحاً.
    La plupart des migrants rapatrient leur salaire par petites sommes. UN 227 - يرسل معظم المهاجرين التحويلات في مبالغ صغيرة.
    Le financement d'une PME n'est pas une opération rentable car le prêt ou l'investissement de petites sommes entraîne des frais administratifs et des coûts de transaction élevés. UN :: إن ارتفاع التكاليف الإدارية وتكاليف المعاملات الخاصة بإقراض أو استثمار مبالغ صغيرة لا يجعل من تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم نشاطاً مربحاً.
    Sommes détenues en espèces par les fonctionnaires y autorisés afin de pouvoir régler de petites sommes pour le compte de l'organisation. UN التبرعات - هي مساهمات تقدم إلى اليونيسيف وتقبل دون الرجوع إلى جدول أنصبة قررته أية هيئة تشريعية في الأمم المتحدة.
    Sommes détenues en espèces par les fonctionnaires y autorisés afin de pouvoir régler de petites sommes pour le compte de l'organisation. UN التبرعات هي مساهمات تقدم الى اليونيسيف وتقبل دون الرجوع الى جدول أنصبة قررته أية هيئة تشريعية في اﻷمم المتحدة. التبرعات قيد التحصيل
    Encaisse (également dénommée < < petite caisse > > ) (Cash-on-hand/petty cash). Sommes détenues en espèces par les fonctionnaires y autorisés afin de pouvoir régler de petites sommes pour le compte de l'organisation. UN النقدية الحاضرة (وتسمى أيضا " المصروفات النثرية " ) - هي النقدية الحاضرة لدى موظفين مخولين، تسهيلا لتقديم مدفوعات مالية صغيرة بالنيابة عن المنظمة.
    On a expliqué que cet argent électronique était à l'heure actuelle principalement utilisé pour des micropaiements, par exemple dans les transports publics, pour le stationnement ou les péages ainsi que pour le paiement de petites sommes dans les magasins de proximité. UN وأُوضِح أنَّ النقود النقالة تُستخدم حاليا لسداد مبالغ صغيرة في المقام الأول، مثل أجور النقل العام ومواقف السيارات ورسوم عبور الأنفاق ودفع المبالغ الصغيرة في المتاجر العامة.
    Il déclare que ces opérations de change n'ont été réalisées que pour de petites sommes au profit de chacune des personnes intéressées et visaient exclusivement à donner aux réfugiés les moyens de procéder à des achats de première nécessité. UN وهو يؤكد أن تحويلات العملة لم تجر إلا بمبالغ صغيرة لكل شخص ولم تجر إلا لغرض وحيد هو تزويد اللاجئين بمبالغ من أجل المصروفات العاجلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد