Soyez bonnes, petits oiseaux. et je vous libèrerai dans un an. | Open Subtitles | كونوا صالحين أيتها الطيور الصغيرة وسأطلق سراحكم خلال عام. |
Les risques qu'il présentait pour les petits oiseaux et les vers de terre étaient particulièrement préoccupants. | UN | وكانت المخاطر على الطيور الصغيرة وديدان الأرض مثار قلق خاص. |
Il était, par conséquent, impossible de ramener à des niveaux acceptables les risques qu'une telle exposition faisait courir aux petits oiseaux. | UN | وعلى ذلك لا يمكن خفض المخاطر على الطيور الصغيرة من خلال التعرض للحبيبات إلى مستوى مقبول. |
Disons juste que j'ai plein de petits oiseaux dans plein de petits arbres qui me doivent plein de grosses faveurs. | Open Subtitles | لنقل أنني أملك عدة طيور صغيرة في أشجار صغيرة تدين لي بخدمات كبيرة جدّاً. |
Dormez, dormez, petits oiseaux | Open Subtitles | ناموا ناموا يا صغاري الملك ليس نعسان وحسناً يفعل |
Nous avons deux "petits oiseaux" vivant ici ? | Open Subtitles | لدينا شخصان من عائلة ( ليتل بيرد ) يعملان هنا ؟ |
Trois petits oiseaux | Open Subtitles | ثلاثة عصافير صغيرة |
Il n'existe aucune utilisation produisant un niveau acceptable d'exposition des petits oiseaux à l'aldicarbe. | UN | لا يوجد استخدام يعتبر تعرض الطيور الصغيرة للألديكارب أثناءه مقبولاً. |
Il était donc impossible de réduire au minimum les risques que l'exposition à ces granulés faisait courir aux petits oiseaux. | UN | وعلى الرغم ذلك فإنه لا يمكن التقليل كلية من المخاطر على الطيور الصغيرة من خلال التعرض للحبيبات لكي تصبح في مستوى مقبول. |
Les risques qu'il présentait pour les petits oiseaux et les vers de terre étaient particulièrement préoccupants. | UN | وكانت المخاطر على الطيور الصغيرة وديدان الأرض مثار قلق خاص. |
Il était, par conséquent, impossible de ramener à des niveaux acceptables les risques qu'une telle exposition faisait courir aux petits oiseaux. | UN | وعلى ذلك لا يمكن خفض المخاطر على الطيور الصغيرة من خلال التعرض للحبيبات إلى مستوى مقبول. |
Il n'existe aucune utilisation produisant un niveau acceptable d'exposition des petits oiseaux à l'aldicarbe. | UN | لا يوجد استخدام يعتبر تعرض الطيور الصغيرة للألديكارب أثناءه مقبولاً. |
Il était donc impossible de réduire au minimum les risques que l'exposition à ces granulés faisait courir aux petits oiseaux. | UN | وعلى الرغم ذلك فإنه لا يمكن التقليل كلية من المخاطر على الطيور الصغيرة من خلال التعرض للحبيبات لكي تصبح في مستوى مقبول. |
Vous avez déjà vu de petits oiseaux attaquer un faucon sur un câble ? | Open Subtitles | أرأيت الوسيلة التي ترهب بها الطيور الصغيرة صقراً واقف على سلك مرتفع؟ |
Ces drôles de petits oiseaux sont des bébés autruches. | Open Subtitles | هذه الطيور الصغيرة والغريبة هي رِئَال النعام |
Ces petits oiseaux fragiles risquent de se faire piétiner. | Open Subtitles | هذه الطيور الصغيرة والهشة يمكنها أن تداس بسهولة تحت الأقدام |
Les gamins de votre âge... sont comme des petits oiseaux. | Open Subtitles | حسنا، أيها الفتيان.. أنتم بعمر الطيور الصغيرة |
Je vois des petits oiseaux. | Open Subtitles | و طيور صغيرة تحوم حولها، أليس كذلك يا رفيقي؟ |
Chers petits oiseaux, chers petits oiseaux | Open Subtitles | ناموا ناموا يا صغاري الأعزاء |
Ryan Mills, Rod Sherwood, pour mon comportement, Bruce McAdam, et les deux "petits oiseaux", Ted et Jim. | Open Subtitles | ( رايان ميلز ) ، ( روج شيروود ) ( عن تصرفي ( بروس ماك آدم ( والأخوين ( ليتل بيرد تيد و جيم |