ويكيبيديا

    "peu importe ce" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مهما
        
    • لا يهم ما
        
    • أياً كان ما
        
    • بغض النظر عما
        
    • أيًا كان ما
        
    • ومهما
        
    • أياً ما
        
    • بغض النظر عن
        
    • أيا كان ما
        
    • أيّما
        
    • لا يهمني ما
        
    • ايا كان ما
        
    • اياً كان ما
        
    • لا أبالي بما
        
    • لا أهتم بما
        
    Peu importe ce que tu fais, Rustik, ne fais pas d'étincelles. Open Subtitles مهما يكن ما ستفعله ,سنوتلت لا تطلق شرارة النيران.
    Ecoutez, Peu importe ce qui pouvait se passer là bas, c'etait assez grave pour que Dicey veuille quitter le navire Open Subtitles إستمعا، مهما الذي كان يحدث هناك كان سيئا كفاية كي يجعلها تُريد مغادرة الفريق بنهاية الموسم
    Peu importe ce qui t'ennuie, garde-le pour toi, ok ? Open Subtitles مهما يكن مايزعجكِ، احتفظي به لنفسكِ فقط، حسنا؟
    Franchement, Peu importe ce qu'il voulait parce qu'il travaille pour moi, et il a besoin d'aide avec cette affaire. Open Subtitles بصراحة لا يهم ما الذي اراده لأنه يعمل لي وهو يحتاج مساعدة في هذا الشيء
    Peu importe ce qui doit être fait, je le ferais moi-même. Open Subtitles أياً كان ما يحتاجه الأمر سوف أقوم به بنفسي
    Peter, Peu importe ce qui arrive, vous devez continuer d'essayer. Open Subtitles بيتر,بغض النظر عما يجري يجب ان تستمر بالمحاولة
    Roxy, Peu importe ce qui se passe, je suis avec toi. Open Subtitles مهما كان ما يحدث الآن، سوف أمسك بكِ، حسنٌ؟
    Peu importe ce que vous tramez en vous appropriant l'entretien, je veux ma part. Open Subtitles مهما كان ما يحدث هنا تعلمون, التحكم باعمال السجن, اريد قطعة
    Peu importe ce que tu crois savoir, tu ne sais rien. Open Subtitles مهما كان ما تظنين بأنكِ تعرفينه فأنت لا تعرفينه
    Peu importe ce qu'elle a mis dedans, l'angle suggère qu'elle a perforé le côté opposé. Open Subtitles لذلك مهما يكون ما وضعته الزاوية على الارجح تقوم بثقب الجانب المقابل
    Peu importe ce que vous faites, restez loin des Patriotes. Open Subtitles مهما فعلتم لا تقتربوا من الوطنيين واضح ؟
    Peu importe ce que l'avenir nous réserve, on peut le supporter. Open Subtitles مهما كان الذي يُخبئه لنا القدر, نستطيع أن نتحمله.
    Vous avez beaucoup de relations, Barton, car Peu importe ce que vous avez fait, notre film est maintenant officiellement mort. Open Subtitles حسناً, ما تزال رجل لديك اتصالات يا بارتون، لأنّه مهما فعلت, فإنّ فيلمنا الآن توفيّ رسمياً.
    Que c'est un endroit où les gens peuvent être eux-mêmes, Peu importe ce qu'ils sont. Open Subtitles بل مكاناً أين يمكن للناس أن يكونوا على طبيعتهم، مهما كان ذلك.
    Peu importe ce que l'on fait, la rivière continuera de couler dans la même direction. Open Subtitles لا يهم ما فعلت ولكن النهر يستمر في التدفق في نفس الاتجاه
    Peu importe ce que je dis, tu vas me le dire. Open Subtitles لا يهم ما سأقوله سوف تخبريني على كافة الاحوال
    Peu importe ce que tu penses, je n'ai rien à voir avec tout ça. Open Subtitles ,أياً كان ما تظنيه ليس لي علاقة بأيّ من كل هذا
    Peu importe ce qui se passe à partir de maintenant, on doit se promettre que nous regarderons toujours le bon côté. Open Subtitles حسناً,بغض النظر عما سيحدث من الان يجب ان نعد بعضنا اننا سنكون دائماً سننظر الى الجانب المشرق
    Si tu arrives à tes fins, Peu importe ce que tu crois faire, je vais mourir. Open Subtitles إذا ما فعلتِ هذا أيًا كان ما تعتقدي أنك تفعلينه فإن حياتي ستنتهي
    Si nous trouvons un gigantesque trésor, Peu importe ce que c'est. Open Subtitles اذا وجدنا كنز كبير هناك ومهما يكون هذا الكنز
    Clairement, Peu importe ce que tu prépares ce soir, ce n'est pas la réponse. Open Subtitles كما يبدو فإن أياً ما تخططين له الليلة ليس هو الجواب.
    Enfin, Peu importe ce qu'on pense de Crawford, c'est une institution. Open Subtitles أعني، بغض النظر عن نظرتنا لـ كرافورد فهي كالمنشأة
    Peu importe ce qui est demandé au président, il le fera. Open Subtitles أيا كان ما يطلب من الرئيس ، الرئيس سينفذه
    Peu importe ce que la reine des glaces vous donne, mon peuple vous offrira plus. Open Subtitles اسمع، أيّما يكن ماستعطيك إياه ملكة أمّة الثلج، سيعرض عليك قومي أكثر
    Vous êtes très jolie. Peu importe ce que vous ferez. Open Subtitles وأنتِ سيدة جميلة جداً، وأنا لا يهمني ما تفعليه.
    Peu importe ce que tu veux faire, fais le maintenant ! Drôle de plan. Open Subtitles ايا كان ما تفعله , افعله الان خطة جهنمية , نايثن
    Peu importe ce qu'il a fait, allez voir celle qu'il rend malheureuse en ce moment. Open Subtitles اياً كان ما فعله, يـُـمكنكم أن .. ؟ تسألوه هذا البائس أينما كــان الآن
    Peu importe ce qu'il vous a dit, remettez le chauffage. Open Subtitles لا أبالي بما أخبركَ به أعِده للعمل الآن
    Peu importe ce qu'on me fera. J'ai tué mon meilleur ami. Open Subtitles لا أهتم بما يحدث لي فقد قتلت أعز أصدقائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد