ويكيبيديا

    "peuple et le gouvernement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شعبا وحكومة
        
    • شعب وحكومة
        
    • حكومة وشعبا
        
    • حكومة وشعباً
        
    • الشعب والحكومة
        
    • شعبه وحكومته
        
    • شعبها وحكومتها
        
    Le peuple et le Gouvernement du Mali n'ont fait là que leur devoir de peuple et de pays africains. UN إن مالي شعبا وحكومة لم تفعل سوى واجبها كشعب وبلد افريقي.
    Le peuple et le Gouvernement mozambicains lui sont toujours reconnaissants des efforts inlassables qu'il a déployés et du dévouement dont il a fait preuve pour la cause de la paix dans mon pays. UN وستظل موزامبيق شعبا وحكومة ممتنة له لما بذله من جهود لا تعرف الكلل من أجل قضية السلم في بلادي، وتفانيه من أجلها.
    Le peuple et le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée sont particulièrement sensibles à la nécessité d'un équilibre entre l'équité et le développement. UN وإن بابوا غينيا الجديدة شعبا وحكومة حساسة بصورة خاصة بالنسبة لضرورة إقامة توازن بين اﻹنصاف والتنمية.
    Nous compatissons avec le peuple et le Gouvernement des Comores en ces temps difficiles. UN قلوبنا ومشاعرنا مع شعب وحكومة جزر القمر في هذه اﻷوقات العصيبة.
    J'aimerais d'emblée remercier notre aimable hôte, le peuple et le Gouvernement des États-Unis, de son hospitalité. UN واسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أشكر مضيفينا الكرام، شعب وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية على حفاوتهم.
    Ils ont également remercié le peuple et le Gouvernement kényens de leur hospitalité et le Secrétariat de son précieux concours pendant la session. UN كما أعربوا أيضا عن تقديرهم لكينيا، حكومة وشعبا لحسن ضيافتهم، ولﻷمانة لما قدمته من دعم بارز أثناء الدورة.
    L'Inde soutient le peuple et le Gouvernement des ÉtatsUnis d'Amérique en ces moments de tristesse et de détermination. UN فالهند تقف إلى جانب الولايات المتحدة الأمريكية حكومة وشعباً في هذه الأوقات من الحزن والتصميم على المواجهة.
    Le peuple et le Gouvernement syriens expriment leur sincère sympathie au Pakistan et aux autres pays frappés par des catastrophes naturelles. UN وهنا لا بد لي من الإشارة إلى تأثر سورية البالغ شعبا وحكومة بالكارثة التي ألمت بباكستان وبلدان أخرى.
    C'est pourquoi l'intervenant est convaincu que le peuple et le Gouvernement sierra-léonais tireront un immense profit de la participation accrue du Canada à la Formation Sierra Leone. UN ولذلك فهو على ثقة من أن سيراليون شعبا وحكومة ستستفيد كثيرا من تعزيز مشاركة كندا في هذه التشكيلة القطرية.
    Nous sommes ici aujourd'hui pour exprimer notre sympathie et notre solidarité envers le peuple et le Gouvernement pakistanais dans ces moments difficiles. UN ونحن اليوم هنا لنشاطر باكستان شعبا وحكومة تعاطفنا وتضامننا في هذا الظرف الصعب.
    Je saisis cette occasion pour féliciter le peuple et le Gouvernement du Timor-Leste de leur accession à l'indépendance après plusieurs décennies d'une emprise déshumanisante. UN وأغتنم هذه الفرصة لأهنئ تيمور الشرقية شعبا وحكومة على نيل الاستقلال بعد قرون طويلة من القهر المشين.
    Elle a été vivement remerciée par le peuple et le Gouvernement burundais pour la réussite du processus électoral et le transfert pacifique du pouvoir à un gouvernement élu. UN وقدمت تهانيها الحارة إلى بوروندي شعبا وحكومة على نجاح العملية الانتخابية ونقل السلطة سلميا إلى حكومة منتخبة.
    Nous voudrions vivement féliciter le peuple et le Gouvernement de la République des Palaos pour leur accession à l'indépendance et souhaiter aux citoyens de ce beau pays bien-être et prospérité. UN ونود أن نهنئ بحرارة جمهورية بالاو شعبا وحكومة على نيلها الاستقلال ونتمنى لمواطني ذلك البلد الجميل الرفاه والرخاء.
    Elle s'est montrée imaginative et résolue dans la recherche de moyens inédits d'aider le peuple et le Gouvernement iraquiens. UN وقد أظهرت البعثة قدرة على الابتكار وتصميما في جهودها المبذولة لإيجاد سبل جديدة لدعم العراق شعبا وحكومة.
    Le peuple et le Gouvernement de l'Etat islamique d'Afghanistan espèrent que certaines mesures seront prises par cette organisation. UN إن أمل شعب وحكومة دولة أفغانستان الاسلامية يكمن في أن تخذ هذه المنظمة الخطوات التالية.
    Le peuple et le Gouvernement de mon pays apprécient la contribution de l'ONU au bien-être et au développement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée. UN ويقدر شعب وحكومة بلدي المساهمة التي قدمتها اﻷمم المتحدة لبابوا غينيا الجديدة من أجل رفاهها وتنميتها.
    Il est clair que le rétablissement de l'égalité entre toutes les races en Afrique du Sud est une source de satisfaction directe et immense pour le peuple et le Gouvernement de l'Inde. UN ومن الواضح أن استعادة المساواة بين جميع اﻷعراق في جنوب افريقيا مسألة تثير ارتياحا كبيرا ومباشرا لدى شعب وحكومة الهند.
    Ils ont également remercié le peuple et le Gouvernement kényens de leur hospitalité et le Secrétariat de son précieux concours pendant la session. UN كما أعربوا أيضا عن تقديرهم لكينيا، حكومة وشعبا لحسن ضيافتهم، وللأمانة لما قدمته من دعم بارز أثناء الدورة.
    L'Organisation des Nations Unies reste déterminée à aider le peuple et le Gouvernement centrafricains à relever ces défis. UN ولا تزال الأمم المتحدة على التزامها بدعم جمهورية أفريقيا الوسطى حكومة وشعبا في التصدي لهذه التحديات.
    Insistant sur la nécessité pour le peuple et le Gouvernement cubains et la communauté internationale d''engager, au sujet des droits de l''homme, un dialogue constructif et ouvert, condition essentielle pour dépasser le statu quo et aller vers un avenir meilleur, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى قيام حوار بناء ومفتوح بشأن حقوق الإنسان بين كوبا حكومة وشعباً والمجتمع الدولي باعتبار هذا الحوار شرطاً مسبقاً أساسياً للخلاص من الوضع الراهن والانطلاق صوب مستقبل أفضل،
    Le peuple et le Gouvernement colombiens sont conscients des problèmes humanitaires et de la situation en matière de droits de l'homme qui ont provoqué la violence et la montée du terrorisme dans le pays. UN ويدرك الشعب والحكومة في كولومبيا الأوضاع الإنسانية وحالة حقوق الإنسان الناجمة عن العنف وتزايد الإرهاب في بلادنا.
    La communauté internationale devrait continuer à oeuvrer en faveur du progrès dans ce pays, en appuyant les efforts menés par le peuple et le Gouvernement pour le reconstruire et consolider les succès obtenus. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل العمل لتحقيق التقدم المحرز في ذلك البلد وذلك بدعم شعبه وحكومته في الجهود المبذولة ﻹعادة بناء منجزاتهم وتعزيزها.
    Ils ont réaffirmé leur appui à la souveraineté, l'indépendance et l'intégrité territoriale de la République de Chypre et leur solidarité avec le peuple et le Gouvernement chypriotes. UN وكرروا تأييدهم لسيادة واستقلال جمهورية قبرص وسلامتها اﻹقليمية، وتضامنهم مع شعبها وحكومتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد