On peut discuter plus tard, maintenant je m'adresse à l'entité à l'intérieur de toi. | Open Subtitles | يمكننا التحدث لاحقاً ولكن أنا الآن أتحدث الكيان الذي بداخلك. |
On peut discuter en privé quelque part ? | Open Subtitles | هل هناك في مكان ما يمكننا التحدث على انفراد؟ |
On peut discuter, patronne ? | Open Subtitles | هل يمكننا التحدث على انفراد، أيتها الرئيس؟ |
L'Assemblée générale qui, en vertu de la Charte, peut discuter toutes questions, examine aussi plusieurs points dans ce domaine. | UN | أما الجمعية العامة، التي يجوز لها بموجب الميثاق أن تناقش أي قضية، فهي تنظر أيضا في عدد من البنود المتصلة بهذا المجال. |
Est-ce qu'on peut discuter ? | Open Subtitles | أيمكننا التحدث دقيقة ؟ |
On peut discuter de mots de passe devant des pancakes? | Open Subtitles | يمكننا مناقشة أمر كلمة السر ونحن نأكل البانكيك |
- Leonard Carpenter, on peut discuter ? | Open Subtitles | مرحباً, أنا(جيلينكاربنتر) هل يمكنني التحدث معكِ لثانية ؟ |
Ou si tu préfère on peut discuter du mec au bar assis là-bas. | Open Subtitles | أو إن أردتِ يمكننا التحدث بشأن الرجل الذي يجلس هناك |
Leonard risque de rentrer. On peut discuter chez moi ? | Open Subtitles | ليونارد ربما يأتي للبيت هل يمكننا التحدث في شقتي ؟ |
Vous êtes propre, on peut discuter plus librement. | Open Subtitles | الآن انت نظيف يمكننا التحدث بحرية اكبر |
On peut discuter dehors ? | Open Subtitles | هل يمكننا التحدث بالخارج؟ |
- J'imagine qu'on peut discuter. - C'est pas le mien non plus. | Open Subtitles | أظن أن يمكننا التحدث - أجل، هذه ليست بطاقتى أيضًا - |
En fait on pourrait--, euh, On peut discuter une seconde? | Open Subtitles | في الواقع، هل يمكننا التحدث لثانية؟ |
Fais-moi écouter. Ne lui dis pas qu'on peut discuter comme ça. | Open Subtitles | لا تدعه يعرف انه يمكننا التحدث هكذا. |
Aux termes des Articles 10 et 11 de la Charte, l'Assemblée générale peut discuter toutes questions ou affaires rentrant dans le cadre de la Charte et formuler sur ces question ou affaires des recommandations. | UN | ووفقا للمادتين العاشرة والحادية عشرة من الميثاق، يجوز للجمعية العامة أن تناقش أية مسألة أو أمر يدخل في نطاق الميثاق ولها أن توصي بما تراه في تلك المسائل واﻷمور. |
En vertu des Articles 10, 11 et 12 de la Charte, l'Assemblée générale peut discuter et formuler des recommandations au sujet du maintien de la paix et de la sécurité internationales aux Membres de l'Organisation des Nations Unies, ou du Conseil de sécurité, ou aux Membres de l'Organisation et du Conseil de sécurité. | UN | واستنادا إلى المواد ١٠ و ١١ و ١٢ من الميثاق، يمكن للجمعيـة العامـة أن تناقش صون السلم واﻷمن الدوليين وأن تصدر توصيات تعرضهـا على الدول اﻷعضاء أو على مجلس اﻷمن أو على كليهما. |
Selon les Articles 10, 11 et 12 de la Charte des Nations Unies, l'Assemblée générale peut discuter et faire des recommandations sur le maintien de la paix et de la sécurité internationales aux Membres de l'Organisation des Nations Unies, au Conseil de sécurité, ou aux Membres de l'Organisation et au Conseil de sécurité. | UN | وبموجب المواد ١٠ و ١١ و ١٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، يمكن للجمعية العامة أن تناقش وأن تقدم توصيات بشأن صون السلم واﻷمن الدوليين إلى الدول اﻷعضاء أو إلى مجلس اﻷمن أو إلى كليهما. |
On peut discuter de cette histoire de "sur la ligne" ? | Open Subtitles | أيمكننا التحدث عن أمر "على الخط " و " على الشبكة "؟ -أرجوك |
Tu peux me donner une serviette, et peut-être qu'on peut discuter dans le salon, comme des gens civilisés ? | Open Subtitles | أحضر لي منشفة وربما يمكننا مناقشة هذا في غرفة المعيشة كالمتحضرين |
- Leonard Carpenter, on peut discuter | Open Subtitles | مرحباً, أنا(جيلينكاربنتر) هل يمكنني التحدث معكِ لثانية ؟ |
Ok, on peut discuter de n'importe quel nouveau drame autour d'un cocktail à 30 000 pieds d'altitude. | Open Subtitles | حسناً ، يمكننا أن نناقش أي شيء جديد . مع كوكتيلات على علو 30,000 قدم |
On peut discuter une seconde ? | Open Subtitles | حسناً , هل يمكننا الحديث للحظه ؟ |
On peut discuter sans avoir peur d'être surpris. | Open Subtitles | في الحقيقه نستطيع التحدث دون النظر إلى أكتاف بعض |