Un État ou une organisation internationale peut formuler une objection à une réserve indépendamment de la validité de celle-ci. | UN | يجوز للدولة أو للمنظمـة الدوليـة أن تصوغ اعتراضاً على تحفظ بصرف النظر عن جواز هذا التحفظ. |
Cet État successeur peut formuler une nouvelle réserve au traité. | UN | ويجوز لهذه الدولة أن تصوغ تحفظاً جديداً على المعاهدة. |
Un État ou une organisation internationale peut formuler une objection à une réserve indépendamment de la validité de celle-ci. | UN | يجوز لدولة أو منظمـة دوليـة أن تصوغ اعتراضاً على تحفظ بصرف النظر عن جواز هذا التحفظ. |
La Commission peut formuler sur ce rapport les observations qu'elle juge appropriées. | UN | ويجوز للجنة أن تبدي ما تراه مناسبا من تعليقات على التقرير. |
La Commission peut formuler sur ce rapport les observations qu'elle juge appropriées. | UN | ويجوز للجنة أن تبدي ما تراه مناسبا من تعليقات على التقرير. |
e) Respecter, dans la mesure où cela lui est raisonnablement possible, toutes recommandations que la Commission juridique et technique peut formuler de temps à autre. | UN | (هـ) التقيد، في حدود المعقول عمليا، بالتوصيات التي تصدرها اللجنة القانونية والتقنية من وقت لآخر. |
e) Respecter, dans la mesure où cela lui est raisonnablement possible, toutes recommandations que la Commission juridique et technique peut formuler de temps à autre. | UN | (هـ) التقيد، في حدود المعقول عمليا، بالتوصيات التي تصدرها اللجنة القانونية والتقنية من وقت لآخر. |
Un État ou une organisation internationale peut formuler une déclaration interprétative, à moins que la déclaration interprétative soit interdite par le traité. | UN | يجوز للدولة أو المنظمة الدولية أن تصوغ إعلاناً تفسيرياً ما لم يكن الإعلان التفسيري محظوراً بموجب المعاهدة. |
Cet État successeur peut formuler une nouvelle réserve au traité. | UN | ويجوز لهذه الدولة أن تصوغ تحفظاً جديداً على المعاهدة. |
Un État ou une organisation internationale peut formuler une objection à une réserve indépendamment de la validité de celle-ci. | UN | يجوز لدولة أو منظمـة دوليـة أن تصوغ اعتراضاً على تحفظ بصرف النظر عن جواز هذا التحفظ. |
Un État ou une organisation internationale peut formuler une déclaration interprétative, à moins que la déclaration interprétative soit interdite par le traité. | UN | يجوز للدولة أو المنظمة الدولية أن تصوغ إعلاناً تفسيرياً ما لم يكن الإعلان التفسيري محظوراً بموجب المعاهدة. |
Cet État successeur peut formuler une nouvelle réserve au traité. | UN | ويجوز لهذه الدولة أن تصوغ تحفظاً جديداً على المعاهدة. |
Un État ou une organisation internationale peut formuler une objection à une réserve indépendamment de la validité de celle-ci. | UN | يجوز لدولة أو منظمـة دوليـة أن تصوغ اعتراضا على تحفظ بصرف النظر عن جواز هذا التحفظ. |
La Commission peut formuler sur ce rapport les observations qu'elle juge appropriées. | UN | ويجوز للجنة أن تبدي ما تراه مناسباً من تعليقات على التقرير. |
La Commission peut formuler sur ce rapport les observations qu'elle juge appropriées. | UN | ويجوز للجنة أن تبدي ما تراه مناسباً من تعليقات على التقرير. |
La Commission peut formuler, sur ce rapport, les observations qu'elle juge appropriées. | UN | ويجوز للجنة أن تبدي ما تراها مناسبا من التعليقات على التقرير. |
La Commission peut formuler, sur ce rapport, les observations qu'elle juge appropriées. | UN | ويجوز للجنة أن تبدي ما تراها مناسبا من التعليقات على التقرير. |
e) Respecter, dans la mesure où cela lui est raisonnablement possible, toutes recommandations que la Commission juridique et technique peut formuler de temps à autre. | UN | (هـ) التقيد، في حدود المعقول عمليا، بالتوصيات التي تصدرها اللجنة القانونية والتقنية من وقت لآخر. |
e) Respecter, dans la mesure où cela lui est raisonnablement possible, toutes recommandations que la Commission juridique et technique peut formuler de temps à autre. | UN | (هـ) التقيد، في حدود المعقول عمليا، بالتوصيات التي تصدرها اللجنة القانونية والتقنية من وقت لآخر. |
e) Respecter, dans la mesure où cela lui est raisonnablement possible, toutes recommandations que la Commission juridique et technique peut formuler de temps à autre. | UN | (هـ) التقيد، في حدود المعقول عمليا، بالتوصيات التي تصدرها اللجنة القانونية والتقنية من وقت لآخر. |
e) Respecter, dans la mesure où cela lui est raisonnablement possible, toutes recommandations que la Commission juridique et technique peut formuler de temps à autre. | UN | (هـ) التقيد، في حدود المعقول عمليا، بالتوصيات التي تصدرها اللجنة القانونية والتقنية من وقت لآخر. |