ويكيبيديا

    "peut nous aider" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يمكنه مساعدتنا
        
    • يستطيع مساعدتنا
        
    • يمكن أن تساعدنا
        
    • قد يساعدنا
        
    • سيساعدنا
        
    • أن يساعدنا
        
    • بإمكانه مساعدتنا
        
    • تستطيع مساعدتنا
        
    • يمكنها مساعدتنا
        
    • بوسعها مساعدتنا
        
    • يَستطيعُ مُسَاعَدَتنا
        
    • يُمكنه مُساعدتنا
        
    • يمكنه مُساعدتنا
        
    • بمقدورها مساعدتنا
        
    • بوسعه مساعدتنا
        
    Et Ajay Khan, qui peut nous aider à trouver le meilleur cyberterroriste le Ben Laden digital, on peut l'arrêter, mais on besoin de nos ordi pour ça ! Open Subtitles و أجاى خان الذى يمكنه مساعدتنا فى ايجاد أول و أفضل ارهابى جرائم انترنت فى العالم بن لادن الرقمى يمكننا الامساك به
    S'il a un ami qui peut nous aider, alors il faut découvrir qui est cet ami, et si cela veut dire lui montrer le tunnel... Open Subtitles إن كان لديه صديق يمكنه مساعدتنا إذًا نحتاج ان نعرف من هذا الصديق وإن كان هذا يعني عرض النفق له
    C'est une possibilité oui, c'est pourquoi nous aimerions pouvoir continuer a lui parler... pour voir s'il peut nous aider a retrouver Mariana Castillo. Open Subtitles إنها إحتمالية نعم ولهذا نحن نود مواصلة الحديث معه لنرى اذا ما كان يستطيع مساعدتنا لإيجاد ماريانا كاستيلو
    Ici, aux Nations Unies, nous disposons d'une institution qui peut nous aider à créer un monde meilleur. UN يوجد لدينا هنا في الأمم المتحدة مؤسسة يمكن أن تساعدنا على إيجاد هذا العالم الأفضل.
    Je veux dire, quelque chose qui peut nous aider à comprendre qui a fait ça? Open Subtitles أعني، أي شيء قد يساعدنا في العثور على ما فعل هذا ؟
    N'importe quel visage qui vous semble vaguement familier peut nous aider à restreindre ça. Open Subtitles إنَّ أيَّ وجهٍ قد يبدو مألوفاً ولو قليلاً سيساعدنا في تقليصِ دائرةِ البحث
    La communauté mondiale peut nous aider à réaliser l'objectif de paix et de sécurité en Asie du Sud. UN ويمكن للمجتمع العالمي أن يساعدنا على بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق السلم واﻷمن في جنوب آسيا.
    Ecoutez, ce mec est français et peut nous aider. Open Subtitles استمعي اليّ. هذا الرجلِ فرنسيُ من القوات الخاصّة، بإمكانه مساعدتنا.
    Si Diana est connectée à ça d'une quelconque façon et qu'il connait quelqu'un qui peut nous aider... Open Subtitles إن كانت مرتبطة بهذا بطريقة ما وهو يعلم شخصًا يمكنه مساعدتنا
    On commence en bas, on fraie notre chemin vers le haut jusqu'à trouver quelqu'un qui peut nous aider à les atteindre. Open Subtitles لكنها سلسة غذائية ، إتفقنا ؟ سنبدأ من القاع و سنعلو بعملنا حتى نجد أحد يمكنه مساعدتنا للوصول إليهم
    Parce que pense que je connais un gars qui peut nous aider. Mais je suis vraiment, Vraiment pas sûr à propos de ça. Open Subtitles لأنني أعتقد أنني أعرف شخصاً يمكنه مساعدتنا لكني لست واثقاً جداً من هذا.
    Allons-y demain pour voir si quelqu'un peut nous aider à la trouver. Open Subtitles أقترح أن تذهب إلى هناك غداً و نرى إن كان هناك أحد يستطيع مساعدتنا على العثور عليها
    Il y a de la magie là-bas qui peut nous aider. On pourrait s'en servir pour retrouver mes frères. Open Subtitles يوجد سحر بالداخل يستطيع مساعدتنا يمكننا استخدامه للعثور على إخوتي
    Il n'y a rien dans le futur qui peut nous aider à la trouver ? Open Subtitles لا يوجد شيء في المستقبل التي يمكن أن تساعدنا تجد لها ؟
    Cette double perspective peut nous aider à identifier les risques et trouver des solutions. UN وهذه الرؤيا المزدوجة يمكن أن تساعدنا على التعرف على المخاطــر وتلمس حلولها.
    Ça peut nous aider à trouver qui a enlevé ces gamins hier. Open Subtitles قد يساعدنا في معرفة مَنْ الذي خطف هؤلاء الأطفال الليلة الماضية
    Tu penses que ce masque peut nous aider à trouver cette femme ? Open Subtitles أتظن هذا القناع قد يساعدنا في إيجاد تلك المرأة؟
    Est-ce qu'ils ont trouvé quelque chose qui peut nous aider à trouver pourquoi elle a été tuée ? Open Subtitles هل وجدوا شيئاً تعتقد أنه سيساعدنا بإكتشاف سبب قتلها؟
    La coopération multilatérale peut nous aider à faire face à tout l'éventail de défis mondiaux, anciens et nouveaux, auxquels est confronté notre monde en cette ère de mondialisation. UN إن التعاون المتعدد الأطراف في عالمنا المتكافل يمكن أن يساعدنا على تناول طائفة من التحديات العالمية، القديمة والجديدة.
    En fait, nous recherchons une autre personne, mais nous pensons que ce jeune homme peut nous aider. Open Subtitles لا شيء في الحقيقة نحن نبحث عن شخص آخر لكننا نظن بأنّ هذا الشاب بإمكانه مساعدتنا
    Allons voir si notre ami en détention peut nous aider. Open Subtitles لنرى إن كانت صديقتنا في الحجز تستطيع مساعدتنا
    Elle peut nous aider à remballer. Mets ton manteau, on part. - Quoi ? Open Subtitles جيد، يمكنها مساعدتنا في حزم الأمتعة أحضري معطفكِ يا عزيزتي، سنرحل
    Tu penses qu'elle peut nous aider à trouver une meilleure carte ? Open Subtitles -أتعتقدون بوسعها مساعدتنا في إيجاد خريطة أفضل؟
    Il ne peut nous aider. Open Subtitles هو لا يَستطيعُ مُسَاعَدَتنا.
    Tout ce qui peut nous aider à survivre est dans ce sac, donc je dois savoir exactement ce que nous avons. Open Subtitles كلّ شيءٍ يُمكنه مُساعدتنا على النجاة في هذه الحقيبة، لذا أريد أن أعرف ما لدينا بالضبط.
    Et il peut nous aider avec ça. Open Subtitles يمكنه مُساعدتنا في ذلك
    Même si elle ne sait rien, elle peut nous aider, mais ces cassettes sont le dernier recours. Open Subtitles إذا كانت لا تعلم أي شيء, مازال بمقدورها مساعدتنا, تلك الأشرطة هي الملاذ الأخير.
    S'il peut nous aider à trouver le polonium, c'est tout ce qui m'importe. Open Subtitles إن كان بوسعه مساعدتنا لإيجاد البولونيوم، فذلك كلّ ما أحفل له

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد