À ce titre, tout aveu obtenu d'une personne sous la torture ne peut pas être retenu contre elle. | UN | ومن هذا المنطلق، فإن الاعتراف الصادر من شخص تحت التعذيب لا يمكن أن يكون حجة ضده. |
Le Comité a donc considéré que l'auteur ne peut pas être seul tenu pour responsable du délai. | UN | ولذلك، رأت اللجنة أنه لا يمكن أن يكون صاحب البلاغ وحده مسؤولاً عن هذا التأخير. |
On ne peut pas être une famille heureuse si on ne se connaît pas. | Open Subtitles | لا يمكن أن نكون عائلة سعيدة إذا لم نعرف بعضنا جيدا |
Ça ne peut pas être à propos de ton témoignage ou la police serait au courant. | Open Subtitles | كايل, لا يمكن ان يكون هذا بسبب شهادتك لان الشرطة سوف تعرف عنه |
Ça ne peut pas être la première fois que ça arrive. | Open Subtitles | هذا لايمكن ان يكون اول مرة هذا يحدث غالبا |
Ce droit permet à tout individu d'être exempté du service militaire obligatoire si un tel service ne peut pas être concilié avec sa religion ou ses convictions. | UN | وهذا الحق يخوِّل أي فرد إعفاءه من أداء الخدمة العسكرية الإلزامية إذا لم يكن بالإمكان التوفيق بينها وبين دينه أو معتقداته. |
La guerre ne peut pas être notre priorité et elle ne peut pas être la priorité du peuple érythréen. | UN | فالحرب لا يمكن أن تكون أولوية لنا، كما لا يمكن أن تكون أولوية الشعب اﻹريتري. |
Si Spires est mort depuis un mois, il ne peut pas être notre homme. | Open Subtitles | إن كان سبايرز ميتا منذ شهر لا يمكن أن يكون ضالتنا |
Qui a dit que Noël ne peut pas être patriotique ? | Open Subtitles | حسنا,ومن يقول أن الكريسماس لا يمكن أن يكون وطنيا |
Je veux ce qu'il y a de mieux pour ma fille, et elle ne peut pas être associée à ta famille. | Open Subtitles | أريد فقط ما هو أفضل لابنتي، وأنا لا يمكن أن يكون لها أي مكان بالقرب من عائلتك. |
Tu es arrivée dans ma société il y a trois jours, cette situation ne peut pas être une coïncidence. | Open Subtitles | لقد حضرتي إلى شركتي منذ ثلاثة أيام هذا الموقف لا يمكن أن يكون مجرد مصادفة |
Oui, mais, Ma, cela ne peut pas être la seule chose. | Open Subtitles | أجل لكن أمي لا يمكن أن يكون الشيء الوحيد |
Où qu'il aille, et quoiqu'il fasse, ça ne peut pas être bon pour nous. | Open Subtitles | أينما هو ذاهب، أيّما يفعل، لا يمكن أن يكون في صالحنا. |
Même si le mariage est annulé, ça ne veut pas dire qu'on ne peut pas être amies. | Open Subtitles | أنت تعرف، على الرغم من حفل الزفاف، و لا يعني أننا لا يمكن أن نكون أصدقاء. |
S'il te plaît, ton père ne peut pas être encore fâché. | Open Subtitles | من فضلك, لا يمكن ان يكون اباكى مازال متضايق |
Je n'ai aucune idée d'où tu vas, mais ça ne peut pas être bon. | Open Subtitles | ليس لدي فكره الى اين سنصل بذلك ولكنه لايمكن ان يكون جيدا |
Ce droit permet à tout individu d'être exempté du service militaire obligatoire si un tel service ne peut pas être concilié avec sa religion ou ses convictions. | UN | وهذا الحق يخوِّل أي فرد إعفاءه من أداء الخدمة العسكرية الإلزامية إذا لم يكن بالإمكان التوفيق بينها وبين دينه أو معتقداته. |
Ça ne peut pas être si mauvais. Oh... c'est pas bon. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون بهذا السوء هذا ليس جيداً |
Le combat en défense de la démocratie ne peut pas être sélectif. Une certaine vision souhaitable pour l'avenir du monde doit faire appel à des conceptions partagées de justice et d'équité. | News-Commentary | وفي النهاية لا يجوز لنا أن نجعل الكفاح في سبيل الديمقراطية انتقائياً. بل لابد وأن تحتكم النظرة إلى مستقبل الإنسانية إلى فهم مشترك على مستوى العالم أجمع للعدالة والمساواة. ينبغي علينا أن نتحول جميعاً إلى مناضلين في سبيل الحرية. |
Les cris ne devraient plus tarder. Ca peut pas être bon. | Open Subtitles | وثم ستاتي الصرخه ذلك لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ جيدَ |
Ça peut pas être le seul chemin. Vérifie la carte. | Open Subtitles | محال أن يكون هذا الطريق الوحيد، تفقد الخريطة |
Dino ne peut pas être un vélociraptor ! | Open Subtitles | لا , مستحيل أن يكون فليسربتور انظر الي عظام الجمجة حسنا ً ؟ |
Cet enfant ne peut pas être le mien. J'ai couché avec cette fille une seule fois. | Open Subtitles | الطفله لا يمكن ان تكون ابنتي , لقد نمت معها مره واحده فقط |
On ne peut pas être tous comme toi et David. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نكون مثلك أنت و ديفيد |
Cela ne peut pas être une des notres. Je l'ai nettoyé avant de le lui poser. | Open Subtitles | لايمكن أن تكون لواحد منـا لقد نظفتُ الجهاز تمـاماً قبل أن أضعه عليه |
Ça ne peut pas être vrai. Ils vivent ici ? | Open Subtitles | هذا لايمكن أن يكون صحيحاً هل يعيشون هنا؟ |
Elle ne comprend pas pourquoi cette position - qui a été appuyée par un certain nombre d'auteurs du projet de résolution au sujet d'autres résolutions de la Commission - ne peut pas être appliquée au présent projet de texte. | UN | وأضافت أنها لا تفهم السبب في عدم التمكن من تطبيق هذا الموقف على المشروع الحالي، وهو الموقف الذي أيده عدد من مقدمي مشروع القرار فيما يتعلق بقرارات أخرى للجنة. |