Peut-être avec notre chère mère ici, je me glisserai dans un autre bain, et on téléchargera côte à côte, | Open Subtitles | , ربما مع أمنا هنا ضأضع حوضآ أخر , ويمكننا أن نحمل جنبآ إلي جنب |
La délégation allemande pense que le projet de Code doit être adopté, Peut-être avec quelques ajustements mineurs, en tant que déclaration de l’Assemblée générale. | UN | ويعتقد وفده إنه يجب اعتماد مشروع المدونة، ربما مع بعض التعديلات الطفيفة، بوصفه إعلانا صادرا عن الجمعية العامة. |
Bois une de ces choses énergtiques de cinq heures, Peut-être avec un sirop contre la toux ou quelque chose. | Open Subtitles | إز احدة من تلك الأشياء الطاقة لمدة خمس ساعات، ربما مع المطارد شراب السعال أو شيء من هذا. |
Assez jaloux, peut-être, avec son passé d'effraction, pour voler Charlene à son propriétaire. | Open Subtitles | ؟ غيور بما فيه الكفاية.. ربما مع تأريخه في الأقتحام و الدخول |
C'est Peut-être avec ces agents que je les perds sans cesse. | Open Subtitles | ربما مع هذان العميلين اللذان لا أنفك أضيعهم |
Donc, s'il a épargné le fils, il est plus probable qu'il l'ait laissé dans un endroit sûr, Peut-être avec un parent, avant qu'il fasse ça. | Open Subtitles | حسنا,ان عفا عن الابن فغالبا قام بتركه في مكان أمن ربما مع أحد الأقارب قبل ان يرتكب هذا |
Il espère que le Directeur général envisagera de prendre des initiatives analogues, Peut-être avec le secteur privé. | UN | وأعرب عن أمله بأن ينظر المدير العام في البدء بمزيد من المبادرات المماثلة ، ربما مع القطاع الخاص . |
Tu sais, je pense que Peut-être avec tout ce qui c'est passé avec Sonaris, ce serait mieux si je pouvais traiter directement avec eux. | Open Subtitles | أتعرف , اظن ربما مع كل شئ مر مع "سوناريس" وكل هذا سيكون من الأفضل لو تعاملت انا معهم بشكل مباشر |
Peut-être avec un bon avocat. | Open Subtitles | ربما مع محامٍ جيد |
Peut-être avec quelques avocats, tu trouveras dans ton coeur... | Open Subtitles | ربما مع بعض المشورة ستجدينه في قلبك.. |
Peut-être avec des bonbons ? | Open Subtitles | ربما مع بعض الحلوى؟ |
Peut-être avec une tante obèse. | Open Subtitles | ربما مع عمتك السمينة. |
Peut-être avec un peu d'aide de l'intérieur. | Open Subtitles | ربما مع مساعدة القليل من الداخل. |
Je ne dis pas que, en tant que docteurs, nous ne fournissons pas des soins de qualité pour tous, mais Peut-être avec... | Open Subtitles | انا لا اقول هذا بصفتي دكتور نحن لانوفر الرعاية الجيدة للجميع لكن ربما مع... |
Peut-être avec cette fine Donna Karan à peine boutonnée. | Open Subtitles | ربما مع فستان "دونا كيرلي" الشفاف الذي بالكاد يحتوي على الأزارير |
Peut-être avec des amis? Non. | Open Subtitles | ربما مع أصدقائها ؟ |
Quelque chose qui me garde occupée, Peut-être avec des heures flexible. | Open Subtitles | ترجمة MD91 شيء ما ليبقيني مشغولة ربما مع ساعات مرنة |
Dans certains cas, il pourrait être utile d'envisager d'assurer ce transfert d'information par une aide qui serait dispensée à l'échelon international, Peut-être avec un accord des pays en transition eux-mêmes, si étroite que soit actuellement leur marge de manoeuvre financière. | UN | وفي بعض الحالات، قد يكون من المفيد أن يتوخى تنفيذ ذلك النقل من خلال جهود المساعدة المضطلع بها على المستوى الدولي، ربما مع بعض المدخلات من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، مهما كانت مرونتها المالية محددة في الوقت الراهن. |
S’agissant du Conseil de sécurité et de l’article 10, M. Saland appuie la variante 1, Peut-être avec l’adjonction d’une clause indiquant que des mesures doivent être adoptées pour sauvegarder les éléments de preuve. | UN | ٧ - وبشأن مجلس اﻷمن والمادة ٠١ ، قال انه يؤيد الخيار ١ ، ربما مع اضافة حكم بشأن التدابير اللازمة للاحتفاظ باﻷدلة . |
Si les financements nécessaires peuvent être trouvés, la réunion de 1999, qui doit se tenir à Montréal, coïncidera avec la publication d'un rapport mondial sur les personnes âgées et Peut-être avec une réunion de haut niveau. | UN | وإذا حصل على التمويل اللازم سيتزامن الاجتماع الذي سيعقد في مونتريال في عام ١٩٩٩ مع نشر تقرير عالمي عن كبار السن وربما مع اجتماع رفيع المستوى. |
Elle n'a pas perdu espoir non plus. Elle est Peut-être avec Clark. | Open Subtitles | لم تؤد أيضاً قد تكون مع (كلارك) |