ويكيبيديا

    "peut-on faire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نستطيع فعله
        
    • يمكننا فعله
        
    • يمكن عمله
        
    • هل يمكننا فعل
        
    • يمكننا القيام به
        
    • يمكننا عمله
        
    • يمكن فعله
        
    • يفعل أحداً
        
    • يمكن أن نفعل
        
    • هل يمكننا القيام
        
    • الذي يمكن القيام به
        
    Même si on a tous les bons noms, que peut-on faire pour convaincre tout le monde de voter " non " ? Open Subtitles حتى لو كان لدينا كل الأسماء الصحيحة ماذا نستطيع فعله لجعل أي شخص يصوت بلا ؟
    Que peut-on faire pour arrêter ça? Open Subtitles هل هناكَ أيُّ شيء نستطيع فعله لنوقف هذا الأمر؟
    La question à se poser est que peut-on faire pour eux ? Open Subtitles السؤال الذى يجب علينا طرحه على أنفسنا هو ما الذى يمكننا فعله معهم؟
    Que peut-on faire pour que le PAM ne soit pas aussi étroitement dépendant des ressources d'une poignée de donateurs et puisse compter également sur de nombreux autres États membres? UN ماذا يمكن عمله لتقليل الاعتماد على عدد قليل من الدول الأعضاء إلى عدد أكبر فيما يتعلق بالمساهمات بالموارد؟
    Désolée. peut-on faire ça une autre fois ? Open Subtitles آسفة يا هولي هل يمكننا فعل ذلك في وقت آخر ؟
    3. Que peut-on faire pour briser le cycle de la pauvreté, de l'exclusion politique et économique et des troubles civils? UN 3 - ما الذي يمكننا القيام به لكسر دائرة الفقر والاستبعاد السياسي والاجتماعي والعنف الأهلي؟
    Que peut-on faire ? Open Subtitles أليس هناك ما يمكننا عمله ؟
    Que peut-on faire pour que les problèmes auxquels se heurtent les pays tels que le sien soient dûment pris en compte au niveau mondial? UN فما الذي يمكن فعله لضمان المراعاة اللازمة للتحديات التي تواجهها بلدان مثل بلده على المستوى العالمي؟
    Si les autorités affirment qu'y a un virus, il faut les croire. Que peut-on faire d'autre? Open Subtitles إذا قالت الحكومة ذلك فعلينا أن نتقبله، ما الذي نستطيع فعله حيال ذلك ؟
    Peut-on... peut-on faire quelque chose ? Open Subtitles حسنا هل يوجد هناك أي شيء نستطيع فعله ؟
    Que peut-on faire pour elle? Open Subtitles ماذا نستطيع فعله لها؟
    peut-on faire quelque chose pour lui ? Open Subtitles ايوجد اي شيئ نستطيع فعله له ؟
    Que peut-on faire pour augmenter nos chances? Open Subtitles هل يوجد شيء يمكننا فعله لزيادة مخروط ذخيرتنا
    On a intérêt, que peut-on faire d'autre ? Open Subtitles حسناً ، من الأفضل لنا أن نفعل ماذا أيضاً يمكننا فعله
    Que peut-on faire pour rendre les infos plus attirantes ? Open Subtitles هل هناك شيئ يمكننا فعله لنجعل الاخبار أفضل بالنسبة لك؟
    Avons-nous jamais une pensée pour les personnes handicapées qui nous entourent? Que peut-on faire pour aller à leur rencontre? UN تُرى هل خطر ببالنا ذات مرة التفكير فيمن يحيطون بنا من المعوقين جسمانيا؟ وما الذي يمكن عمله لمد أيدينا إليهم؟
    2) Que peut-on faire de plus pour améliorer la coordination et l'harmonisation des procédures et des priorités par les pays et organismes donateurs? UN ' 2` ما الذي يمكن عمله أكثر من ذلك لتحسين تنسيق ومواءمة الإجراءات والأولويات من جانب البلدان/الوكالات المانحة؟
    Que peut-on faire pour que cette coopération soit avantageuse pour chacune des parties prenantes? Comment peut s'établir une coordination dans un contexte qui semble caractérisé par une concurrence entre les prestataires d'assistance technique aux pays en développement et aux pays en transition? UN ماذا يمكن عمله للتأكد من أن هذا التعاون يعود بالفائدة على جميع أصحاب المصلحة في كل الأحوال؟ وكيف يمكن التنسيق في بيئة يبدو أنها تشهد تنافساً بين مقدمي المساعدة التقنية للبلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية؟
    peut-on faire quelque chose pour alléger leur charge ? Open Subtitles هل يمكننا فعل شيء ما لتخفيف ذلك الضغط؟
    peut-on faire ça plus tard, maman ? Open Subtitles هل يمكننا فعل ذلك في وقت لاحق يا أمي؟
    Ah, au fait, peut-on faire quelque chose, pendant votre absence, pour votre amie, Mlle Perry ? Open Subtitles بالمناسبة... أهناك أي شيء يمكننا القيام به أثناء غيابك... لصديقتك...
    Que peut-on faire pour vous ? Open Subtitles ما الذى يمكننا عمله لك؟
    Que peut-on faire pour faire cesser et contrôler le recrutement d'ex-combattants? UN ما الذي يمكن فعله لمراقبة تجنيد المقاتلين السابقين ورصده؟
    Des chaussures en cuir, des hamburgers... Comment peut-on faire ça à une vache ? Open Subtitles أحذية جلدية، لحوم كيف يفعل أحداً هذا بالبقرة؟
    :: Que peut-on faire pour mieux définir des concepts tels que < < formation > > et < < création de capacités > > ou < < renforcement des capacités > > , qui sont actuellement utilisés de façon assez vague? UN :: ماذا يمكن أن نفعل لوضع تعريف أفضل لمصطلحات مثل مصطلحي التدريب وبناء القدرات أو تعزيزها، وهي مصطلحات تستعمل حاليا استعمالا غير دقيق في منظومة الأمم المتحدة؟
    peut-on faire sans son vote ? Open Subtitles هل يمكننا القيام بذلك دون تصويتها؟
    3. Que peut-on faire pour la création d'emplois et soutenir l'emploi dans le cadre des stratégies nationales de développement? UN 3 - ما الذي يمكن القيام به لزيادة العمالة ولدعم إيجاد فرص العمل كجزء من استراتيجيات التنمية الوطنية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد