ويكيبيديا

    "peuvent être obtenus" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ويمكن الحصول
        
    • يمكن الحصول
        
    • يمكن تحقيقها
        
    • يمكن أن تتحقق
        
    • ويمكن أن تتوافر
        
    • ويمكن أيضاً الحصول عن
        
    • ويمكن الاطلاع على مزيد
        
    • فقد تتحقق
        
    Des renseignements sur les formalités de douane applicables en Allemagne peuvent être obtenus auprès des ambassades ou consulats de ce pays. UN ويمكن الحصول على معلومات بشأن اللوائح الجمركية المعمول بها في ألمانيا من أي سفارة أو قنصلية ألمانية.
    Des adaptateurs pour les rasoirs électriques et les sèche-cheveux peuvent être obtenus sur place. UN ويمكن الحصول محلياً على الوصلات اللازمة لتهيئة أجهزة الحلاقة وتجفيف الشعر.
    Des renseignements sur les formalités de douane applicables en Allemagne peuvent être obtenus auprès des ambassades ou consulats de ce pays. UN ويمكن الحصول على معلومات بشأن القوانين الجمركية المعمول بها في ألمانيا من أي سفارة أو قنصلية ألمانية.
    Des exemplaires de la communication nationale du Portugal peuvent être obtenus UN يمكن الحصول على نسخ من البلاغ الوطني للبرتغال من:
    D'autres types d'évaluation et documents sont souvent disponibles au niveau des pays ou peuvent être obtenus du siège du PNUD. UN وغالبا ما توجد أنواع أخرى من التقييمات والوثائق على الصعيد القطري أو يمكن الحصول عليها من مقر البرنامج الإنمائي.
    Après tout, les effets d'une condamnation in absentia peuvent être obtenus par d'autres moyens, qui demandent moins de temps. UN وعلى أية حال، فإن آثار أي حكم بالادانة غيابيا على الشخص المعني يمكن تحقيقها أيضا بطريقة أقل استغراقا للوقت.
    Bien que les pays qui s’inspirent de la tradition de la common law n’établissent pas de distinction catégorique entre les contrats administratifs et les contrats privés, des résultats analogues peuvent être obtenus par des moyens différents. UN فعلي الرغم من أنه في النظم القانونية الأخرى المتأثرة بتقاليد القانون العام لا يجري هذا التمييز القاطع بين العقود الإدارية والعقود الخصوصية فإنه يمكن أن تتحقق نتائج مماثلة بوسائل مختلفة.
    Des préservatifs supplémentaires peuvent être obtenus auprès du groupe médical assurant le soutien du contingent ou en s'adressant à l'ONU; UN ويمكن الحصول على أعداد إضافية من الرفالات من الوحدة الطبية الداعمة للقوة أو عن طريق إحدى قنوات الأمم المتحدة؛
    Des préservatifs supplémentaires peuvent être obtenus auprès du groupe médical assurant le soutien du contingent ou en s'adressant à l'ONU; UN ويمكن الحصول على أعداد إضافية من الرفالات من الوحدة الطبية الداعمة للقوة أو عن طريق إحدى قنوات الأمم المتحدة؛
    Des renseignements sur les formalités de douane applicables en Allemagne peuvent être obtenus auprès des ambassades ou consulats de ce pays. UN ويمكن الحصول على معلومات بشأن القوانين الجمركية المعمول بها في ألمانيا من أي سفارة أو قنصلية ألمانية.
    Des préservatifs supplémentaires peuvent être obtenus auprès du groupe médical assurant le soutien du contingent ou en s'adressant à l'ONU; UN ويمكن الحصول على أعداد إضافية من الرفالات من الوحدة الطبية الداعمة للقوة أو عن طريق إحدى قنوات الأمم المتحدة؛
    Des exemplaires des documents de la réunion peuvent être obtenus auprès du PNUD ou du Gouvernement de la République centrafricaine. UN ويمكن الحصول على نسخ من الوثائق الخاصة بالاجتماع من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو من حكومة جمهورية افريقيا الوسطى.
    On trouvera en appendice la liste de ces documents, qui peuvent être obtenus auprès du secrétariat du GATT, et une brève description de chacun d'eux. UN وترد في التذييل أدناه قائمة بهذه الوثائق وبيان محتوياتها، ويمكن الحصول عليها من أمانة مجموعة غات.
    Les crédits peuvent être obtenus par une évaluation interne et externe. UN ويمكن الحصول على وحدات المعدلات هذه عن طريق التقييم الداخلي والخارجي.
    Des exemplaires sur papier peuvent être obtenus, sur demande, auprès de tous ces organismes et institutions. UN ويمكن الحصول على نسخة مطبوعة من جميع هذه الوكالات والمؤسسات عند الطلب.
    Des exemplaires de la communication nationale du Danemark peuvent être obtenus auprès de : UN يمكن الحصول على نسخ من البلاغ الوطني الدانمركي من:
    peuvent être obtenus à l'adresse suivante : UN يمكن الحصول علــى نســخ مــن البــلاغ الوطني لليابـان من:
    Des renseignements sur la réglementation douanière en vigueur au Brésil peuvent être obtenus auprès de toute ambassade ou de tout consulat de ce pays. UN يمكن الحصول على اللوائح الجمركية السارية في البرازيل من أي سفارة أو قنصلية برازيلية.
    Ces matériels divers ne peuvent être obtenus dans les stocks excédentaires de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. UN ولا يمكن الحصول على أي من هذه المعدات من المخزونات الزائدة بقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي بإيطاليا.
    Cette remise donne un exemple opportun des résultats qui peuvent être obtenus dans le cadre de la coopération avec le pays concerné. UN ويقدم هذا التسليم مثالاً جيد التوقيت للنتائج التي يمكن تحقيقها بتعاون البلد الذي تكون فيه الحالة.
    Ces objectifs ne peuvent être obtenus qu'à travers un partenariat et une solidarité, au niveau mondial, en faveur de la réalisation du droit au développement sur la base du dialogue, de la compréhension mutuelle et de la coopération internationale. UN فهذه اﻷهداف لا يمكن أن تتحقق إلا من خلال المشاركة والتضامن العالميين من أجل إعمال الحق في التنمية على أساس الحوار، والتفاهم المتبادل والتعاون الدولي.
    Des conseils peuvent être obtenus auprès des points focaux nationaux concernés par la gestion intégrée des ravageurs, la FAO, la Fédération internationale des mouvements d'agriculture biologique (IFOAM), et les centres de recherche-développement agricoles. UN ويمكن أن تتوافر المشورة عبر نقاط الاتصال الوطنية التابعة للإدارة المتكاملة للآفات ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية ووكالات البحوث أو التنمية الزراعية.
    Les informations et les rapports des organisations internationales s'occupant des droits de l'homme peuvent être obtenus auprès du Ministère de la justice et du Ministère des affaires étrangères et du commerce. UN ويمكن أيضاً الحصول عن طريق وزارة العدل ووزارة الخارجية والتجارة على المعلومات والتقارير المقدمة من منظمات دولية تتناول حقوق الإنسان.
    Des détails supplémentaires sur la BAE peuvent être obtenus à l'adresse < www.businessaction.org > . UN 38 - ويمكن الاطلاع على مزيد من التفاصيل عن المبادرة في الموقع www.businessaction.org.
    Des gains peuvent être obtenus au niveau du foyer, par exemple lorsque les hommes entreprennent davantage de travail domestique, mais il se peut qu'il y ait moins de progrès à d'autres niveaux, par exemple, en matière d'emploi ou dans les associations ethniques. UN فقد تتحقق المكاسب على صعيد الأسرة المعيشية مثلا عندما يضطلع الرجل بمهام منـزلية أكثر، إلا أنه قد يجري إحراز أقل على المستويات الأخرى، مثل التقدم المحرز داخل مكان العمل أو في الرابطات الإثنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد