"pharmacien" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "pharmacien" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صيدلي
        
    • الصيدلي
        
    • الصيدلى
        
    • صيادلة
        
    • الصيدلاني
        
    • صيدلاني
        
    • الصيدلية
        
    • صيدليا
        
    • الكيميائي
        
    • الصيدلة
        
    • الصيدليّ
        
    • صيدلانيّ
        
    • صيدلية
        
    • للصيدلي
        
    • الصيادلة
        
    De même, si un malade a besoin de médicaments la nuit, il ne peut pas quitter son domicile pour se rendre chez un pharmacien. UN وإذا احتاج مريض علاجا في الليل فإنه لا يستطيع هو اﻵخر مغادرة منزله للذهاب إلى صيدلي.
    Le lendemain, dans la même ville, un métayer copte aurait été assassiné et un pharmacien copte grièvement blessé. UN وأُبلغ بأنه تم اغتيال مزارع قبطي وإصابة صيدلي قبطي بجروح بالغة في نفس البلدة في اليوم التالي.
    Les pilules et les appareils intra-utérins peuvent être obtenus auprès du pharmacien sur ordonnance. UN أما الحبوب والوسائل الرحمية فهي مُتاحة للعملاء فقط عن طريق الصيدلي بناء على تذكرة طبية ثم إلى المُحصِّل.
    Il a également fourni des pièces du Ministère de la santé confirmant le recrutement d'un nouveau pharmacien dès 1988 jusqu'à la date de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN كما قدم وثائق من وزارة الصحة تؤكد استخدام الصيدلي الجديد ابتداء من عام 1988 وحتى تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Dans le secteur des pharmacies, la vente de médicaments non délivrés sur ordonnance en présence d'un pharmacien professionnel avait été libéralisée. UN ففي قطاع الصيدلة، لم تعد ثمة حاجة إلى وصفة دواء لبيع العقاقير مادام ذلك يتم في حضور صيدلي مهني.
    En Corée, il y a un médecin pour 644 habitants, un dentiste pour 3 007, un pharmacien pour 1 009 et une infirmière pour 345. UN وعدد الأشخاص لكل موظف طبي هو 644 لكل طبيب، و007 3 لكل طبيب أسنان، و009 1 لكل صيدلي و345 لكل ممرض.
    Sur 233 000 personnes au total exerçant la profession de pharmacien, il y avait 110 000 femmes, ce qui représente une proportion de 47,2 %. UN وكان هناك 000 110 امرأة يعملن كصيادلة، بنسبة 47.2 في المائة من مجموع الصيادلة البالغ عددهم 000 233 صيدلي.
    pharmacien d'officine; membre de l'assemblée de la faculté mixte de médecine et de pharmacie de Lomé UN صيدلي دائم في صيدلية خاصة؛ عضو جمعية الكلية المشتركة للطب والصيدلة بجامعة لومي
    Un ami à moi pharmacien retraité, il les avait depuis 15 ans. Open Subtitles صيدلي متقاعد عميل لدي خزَّنها لمدة 15 عاماً
    Un simple apprenti pharmacien et le vétéran de seulement 11 batailles dans ce conflit pour notre liberté. Open Subtitles مجرد صيدلي مُتدرب و المحارب فقط في أحد عشر معركة في هذا الصراع من أجل حريتنا
    J'ai appelé pour avoir une pleine prescription, mais apparemment votre pharmacien à une sorte d'infection staphylococcique aiguë. Open Subtitles حاولت جلب السيناريو كاملا ولكن يبدو ان الصيدلي الخاص بك لديه بعض منه عدوى العنقوديات الحاد
    Si c'est la même forme de staphylocoque que votre pharmacien, il y a une épidémie à Haven, mais vous avez de la chance je suis là. Open Subtitles اذا كانت نفسها المكورات العنقودية فان الصيدلي الخاص بك حدث في هايفن تفشي من الحظ انا هنا
    Je ne peux pas attendre pour montrer ça à mon thérapeute, mon coach de vie, mon pharmacien... Open Subtitles لا اقدر ان انتظر كي اري هذا لطبيبي مدرب حياتي ، الصيدلي الخاص بي الفريق كله
    N'importe qui peut prendre un cachet, mais seul un pharmacien sait en préparer. Open Subtitles يمكن لأي شخص أن يأخذ حبوب ولكن الصيدلي فقط هو من يعرف كيف يصنعه
    Ce n'est pas différent de si quelqu'un avait besoin de médicaments pour le cœur, et que le pharmacien lui donnait des morceaux de sucre. Open Subtitles لا يوجد اختلاف. إذا كان هناك شخص يحتاج لإدوية القلب و الصيدلي أعطاه حبوب سكر.
    Vous êtes pharmacien, M. Fong, vous vous y connaissez en labos de biochimie. Open Subtitles رُخصت عملك الصيدلى أستاذ فونج أنا أفترض أنك تعلم طريقك حول معمل الكيمياء الحيويه
    Entre autres, un certain pharmacien qui prescrit des médocs, qui paie 3 pensions alimentaires pour des femmes, mais pas un centime pour un enfant. Open Subtitles ... حسناً , الآخرون , صيادلة معالجون ذاتياً ... ينفقون على زوجاتهم الـ 3 و لكن لا ينفقون بنساً واحداً على إعالة الطفل
    Le pharmacien sera également chargé de superviser les stocks médicaux en vue de leur expédition à l'AMISOM. UN وسيشرف الصيدلاني أيضا على المخازن الطبية بغية إرسال المزيد من اللوازم الطبية إلى البعثة.
    Un programme pilote de dépistage du cancer du col de l'utérus est actuellement en cours. Un pharmacien a été nommé et est sous contrat pour aider au ravitaillement en médicaments et en matériel. UN ويجري الآن تنفيذ برنامج نموذجي لفحص عنق الرحم كما تم التعاقد مع صيدلاني للمساعدة فيما يتعلق بإمدادات الأدوية والعقاقير.
    Il a déclaré encore que la pharmacie avait employé ensuite un nouveau pharmacien. UN وذكر أن الصيدلية استخدمت فيما بعد صيدلياً آخر.
    Vous n'êtes pas plus utile qu'un pharmacien. Open Subtitles من الأجدر أن تكون صيدليا واحدة جيّدة ، روبرت
    Je dois récupérer du rouge à lèvres chez le pharmacien. Open Subtitles علي الذهاب لأختيار صبغات الشفاه من الكيميائي
    Aloysius et à l'Université de Malte, qui lui a décerné le diplôme de pharmacien en 1933 et celui de docteur en médecine en 1937. UN وتلقى علومه في معهد سان ألويسيوس وجامعة مالطة حيث نال شهادة الصيدلة في عام ٣٣٩١، وشهادة الطب في عام ٧٣٩١.
    C'est embarrassant parce que c'est une transaction à l'amiable mais tu dois quand même demander à ton pharmacien il sait ce que tu veux, mais il t'oblige à demander. Open Subtitles انه مذل جداً بسبب انه بالقرب من العداد لكن يجب أن تسئلي الصيدليّ ،ويعرفون ماذا تريدين لكن يجعلونك تسئلين
    C'est loin d'être une réputation de pharmacien itinérant . Open Subtitles هذا شأن يتطلّب خبرة أبعد ما تكون عن مندوب مبيعات صيدلانيّ
    Toute jeune fille jusqu'à 20 ans qui se rend chez son pharmacien avec une prescription pour un contraceptif paie 3 euros de moins par mois; UN فكل فتاة دون العشرين تذهب إلى صيدلية ومعها وصفة لاقتناء مانع حمل تستفيد من خصم قدره 3 يورو في الشهر؛
    Ils ont payé un pharmacien pour leur donner le nom des gens ayant une ordonnance. Open Subtitles نعم , لديهم يدفعون للصيدلي ليعطيهم أسماء الأشخاص الذي يعانون مع الوصفات الطبية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد