ويكيبيديا

    "phase de sécurité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المرحلة الأمنية
        
    • تمر بمرحلة أمنية
        
    Les zones placées sous le régime de la phase de sécurité IV dans le Darfour-Sud, Nord et Ouest demeurent hors d'atteinte des équipes de surveillance. UN ولا تزال أفرقة الرصد غير قادرة على الوصول إلى مناطق المرحلة الأمنية الرابعة في جنوب وشمال وغرب دارفور.
    La MINUAD reste en phase de sécurité IV. UN ولا تزال العملية المختلطة في المرحلة الأمنية الرابعة.
    Dans le nord-est de la République centrafricaine, la zone d'opérations de la Mission reste en phase de sécurité IV. UN وفي شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، لا تزال المرحلة الأمنية الرابعة قائمة في منطقة عمليات البعثة.
    Dans le nord-est de la République centrafricaine, la zone d'opérations de la Mission reste en phase de sécurité IV. UN وفي شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، لا تزال المرحلة الأمنية الرابعة سارية في منطقة عمليات البعثة.
    Tous les fonctionnaires sont en outre tenus d'informer les responsables désignés de leur heure d'arrivée et de départ, même lorsqu'ils se rendent dans des pays où aucune phase de sécurité n'est en vigueur. UN وتنص هذه السياسة أيضاً على أنه يلزم قيام جميع الموظفين بإخطار الموظفين المحدَّدين بأوقات وصولهم ومغادرتهم في حالات السفر حتى إلى البلدان التي لا تمر بمرحلة أمنية سارية.
    Conformément aux politiques actuelles de l'ONU en matière de sécurité, l'affectation de fonctionnaires internationaux de l'ONU à titre permanent à Mogadiscio exigerait que la phase de sécurité soit ramenée du niveau V au niveau IV. UN وفي ظل السياسات الأمنية الحالية للأمم المتحدة، سيتطلب انتداب موظفي الأمم المتحدة الدوليين إلى مقديشو بصورة عادية ودائمة خفض مستوى المرحلة الأمنية من الدرجة الخامسة إلى الرابعة.
    Il convient de noter toutefois que le respect de ces normes n'est pas une opération ponctuelle mais doit s'inscrire dans un processus permanent dans la mesure où ces normes minimales doivent évoluer en fonction des conditions de sécurité et lorsqu'il y a une modification de la phase de sécurité. UN إلا أنه تجدر الإشارة إلى أن الامتثال للحد الأدنى من معايير تشغيل النظام الأمني لا يتحقق دفعة واحدة بل يلزم أن يكون عملية مستمرة، إذ تتغير مقتضياته كلما حدث تغير في المرحلة الأمنية.
    De l'avis du BSCI, la zone d'opérations de l'ONUST déclarée comme phase de sécurité I doit être révisée compte tenu de l'instabilité continue dans la région en matière de sécurité. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن منطقة بعثة هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة التي حددت لها المرحلة الأمنية الأولى يلزم إعادة النظر فيها، على ضوء استمرار عدم استقرار الأحوال الأمنية في المنطقة.
    La phase de sécurité 3, qui prévoit l'évacuation du personnel non essentiel et de leur famille, ayant été déclarée, des préparatifs sont en cours pour le transfert des membres des familles du personnel de la FINUL et du personnel non essentiel de Tyr. UN وإثر إعلان المرحلة الأمنية الثالثة، التي تدعو إلى إجلاء الموظفين غير الأساسيين وعائلاتهم، بدأت التحضيرات لنقل العائلات والموظفين غير الأساسيين التابعين للقوة من صور.
    Pas de plan de sécurité : 1, plan de sécurité : 21 (phase de sécurité 3 ou supérieure : 11) Volb UN لا مرحلة أمنية (1)، مرحلة أمنية (21)، منها المرحلة الأمنية 3 أو ما فوقها (11)
    Pas de plan de sécurité: 96, plan de sécurité : 158 (phase de sécurité 3 ou supérieure : 39) Effractionc UN لا مرحلة أمنية (96)، مرحلة أمنية (158)، منها المرحلة الأمنية 3 أو ما فوقها (39)
    Pas de plan de sécurité : 6, plan de sécurité : 20 (phase de sécurité 3 ou supérieure : 9) Violences et voies de faitsd UN لا مرحلة أمنية (6)، مرحلة أمنية (20)، منها المرحلة الأمنية 3 أو ما فوقها (9)
    Pas de plan de sécurité : 10, plan de sécurité : 62 (phase de sécurité 3 ou supérieure : 33) Cambriolagee UN لا مرحلة أمنية (10)، مرحلة أمنية (62)، منها المرحلة الأمنية 3 أو ما فوقها (33)
    Pas de plan de sécurité : 160, plan de sécurité : 276 (phase de sécurité 3 ou supérieure : 118) UN لا مرحلة أمنية (160)، مرحلة أمنية (276)، منها المرحلة الأمنية 3 أو ما فوقها (118)
    Pas de plan de sécurité : 40, plan de sécurité : 209 (phase de sécurité 3 ou supérieure : 120) Harcèlementg UN لا مرحلة أمنية (40)، مرحلة أمنية (209)، منها المرحلة الأمنية 3 أو ما فوقها (120)
    Pas de plan de sécurité : 10, phases de sécurité 1 à 2 : 19 (phase de sécurité 3 ou supérieure : 10) UN لا مرحلة أمنية (10)، مرحلة أمنية (19)، منها المرحلة الأمنية 3 أو ما فوقها (10)
    Pas de plan de sécurité : 7, phases de sécurité 1 à 2 : 156 (phase de sécurité 3 ou supérieure : 102) UN لا مرحلة أمنية (7)، المرحلة الأمنية (156)، منها المرحلة الأمنية 3 أو ما فوقها (102)
    Le 31 janvier, sur la recommandation de l'Équipe de coordination du dispositif de sécurité des Nations Unies, N'Djamena est passée en phase de sécurité IV, en application des règles et consignes de sécurité de l'Organisation. UN 10 - وفي 31 كانون الثاني/يناير، وبناء على توصية فريق الأمم المتحدة لإدارة الأمن، تم الإعلان عن المرحلة الأمنية الرابعة في نجامينا، وفقا لقواعد وأنظمة الأمن المعمول بها في الأمم المتحدة.
    Si le passage à une phase de sécurité de niveau inférieur est justifié dans les régions décrites ci-dessus, il est recommandé de maintenir la phase de sécurité de niveau IV dans l'est du Tchad, où la situation demeure précaire. UN 43 - وفي حين أن لتخفيض الحالة الأمنية ما يبرره في المناطق المذكورة أعلاه، يوصى بالإبقاء على المرحلة الأمنية في المرحلة الرابعة في شرق تشاد بسبب استمرار هشاشة الحالة في تلك المنطقة من البلد.
    Tous les fonctionnaires sont en outre tenus d'informer les responsables désignés de leur heure d'arrivée et de départ, même lorsqu'ils se rendent dans des pays où aucune phase de sécurité n'est en vigueur. UN وتنص هذه السياسة أيضاً على أنه يلزم قيام جميع الموظفين بإخطار الموظفين المحدَّدين بأوقات وصولهم ومغادرتهم في حالات السفر حتى إلى البلدان التي لا تمر بمرحلة أمنية سارية.
    Tous les membres du personnel doivent connaître le CD-ROM de l'UNSECOORD Sécurité sur le terrain avant de se rendre dans un secteur en phase de sécurité. UN يتعين بصفة إجبارية على جميع الموظفين إتمام دراسة القرص المدمج الصادر عن منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة عن مبادئ الأمن الأساسي في الميدان قبل السفر إلى منطقة تمر بمرحلة أمنية غير مستقرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد