ويكيبيديا

    "phase ii du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المرحلة الثانية من
        
    • الثانية من برنامج
        
    :: Mise au point d'un plan de déploiement de la police pendant la phase II du plan d'ajustement, de réduction et de retrait des effectifs UN :: وضع خطة لنشر أفراد الشرطة خلال المرحلة الثانية من خطة التعديل والتخفيض والانسحاب
    La phase II du programme est actuellement en préparation et elle couvrira l'Afrique subsaharienne. UN ويجري حاليا إعداد المرحلة الثانية من البرنامج، وستغطي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    D'autres ont indiqué qu'elles définiraient de tels projets pendant la phase II du programme d'activités habilitantes du Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN وذكرت أطراف أخرى أنها ستقوم بوضع تلك المشاريع خلال المرحلة الثانية من برنامج الأنشطة التمكينية لمرفق البيئة العالمية.
    Le projet fait partie de la phase II du programme intégré de l'ONUDI. UN ويندرج هذا المشروع في المرحلة الثانية من برنامج اليونيدو المتكامل؛
    phase II du PROGRAMME DE TÉLÉCOMMUNICATIONS DE LA CEDEAO UN بدء تنفيذ المرحلة الثانية من برنامج الاتصالات السلكية واللاسلكية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Un nouveau projet a été lancé à Khan Younis, et les études de la phase II du réseau de Tulkarem ont commencé. UN وبدأ العمل في مشروع جديد في خان يونس، وبدأت أعمال تصميم المرحلة الثانية من شبكة طولكرم.
    Un nouveau projet a été lancé à Khan Younis, et les études de la phase II du réseau de Tulkarem ont commencé. UN وبدأ العمل في مشروع جديد في خان يونس، وبدأت أعمال تصميم المرحلة الثانية من شبكة طولكرم.
    Toutefois, l'application de la phase II du projet ainsi que celle d'autres projets connexes dépendront de la possibilité d'obtenir des fonds supplémentaires. UN بيد أن تنفيذ المرحلة الثانية من المشروع، فضلا عن المشاريع اﻷخرى ذات الصلة، سيعتمد على إمكانية جمع أموال إضافية.
    La mise en œuvre de la phase II du projet devrait débuter à la mi2016. UN ومن المتوقع أن يُشرع في تنفيذ المرحلة الثانية من أشغال التزويد بالمياه والإصحاح في منتصف عام 2016.
    Le pays sollicitera le soutien de l'ONUDI et des partenaires de développement internationaux pour financer la phase II du programme intégré. UN وأضاف أنها تلتمس الدعم من اليونيدو ومن الشركاء الدوليين في التنمية لتمويل المرحلة الثانية من البرنامج المتكامل.
    La phase II du programme contribuera à dynamiser le secteur des PME. UN ومن شأن المرحلة الثانية من هذا البرنامج أن تساعد على تعزيز قطاع المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    Les ressources demandées pour l'exécution de la phase II du projet de système de gestion du transport aérien figurent dans le budget de la Division des technologies de l'information et des communications. UN وقد اقتُرحت الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ المرحلة الثانية من مشروع نظام إدارة النقل الجوي في ميزانية الشعبة.
    Tous les États de la région ont réaffirmé leur appui à l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka et le Conseil a publié une déclaration du Président engageant le Conseil à appliquer la phase II du concept des opérations du Secrétaire général en République démocratique du Congo. UN وأسفرت الجلسة عن إعادة تأييد جميع دول المنطقة لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار، وصدر بيان رئاسي تعهد فيه المجلس بتنفيذ المرحلة الثانية من مفهوم الأمين العام للعمليات في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les activités de la phase II du projet, qui portent sur le traitement, l'extraction et l'interprétation des informations et l'établissement de cartes de sites sélectionnées, sont en cours. UN أما أنشطة المرحلة الثانية من المشروع، فهي جارية وتتعلق باستخلاص المعلومات وتجهيزها وتفسيرها ورسم خرائط للمواقع المختارة.
    Réaffirmant le vif intérêt que les membres et membres associés manifestent pour la participation aux activités de coopération qui résulteront de la phase II du Programme régional pour les applications des techniques spatiales et leur volonté de contribuer à ces activités, UN وإذ يكرر تأكيد اهتمام الأعضاء والأعضاء المنتسبين الشديد بالمشاركة في أنشطة التعاون التي ستنشأ عن المرحلة الثانية من البرنامج الإقليمي للتطبيقات الفضائية والتزامهم بالمساهمة في هذه الأنشطة،
    Réaffirmant le vif intérêt que les membres et membres associés de la Commission manifestent pour la participation aux activités de coopération qui résulteront de la phase II du Programme régional pour les applications des techniques spatiales et leur volonté de contribuer à ces activités, UN وإذ يكرر تأكيد اهتمام الأعضاء والأعضاء المنتسبين الشديد بالمشاركة في أنشطة التعاون التي ستنشأ عن المرحلة الثانية من البرنامج الإقليمي للتطبيقات الفضائية والتزامهم بالمساهمة في هذه الأنشطة،
    Les chefs d'État exhortent le Conseil de sécurité à déclencher rapidement la phase II du déploiement des forces des Nations Unies, de manière à consolider les progrès enregistrés jusqu'à présent. UN وحث رؤساء الدول مجلس الأمن على القيام بسرعة بتنفيذ المرحلة الثانية من نشر قوات الأمم المتحدة بغية توطيد التقدم المحرز حتى الآن.
    Le Programme régional pour l'environnement du Pacifique Sud et l'UNITAR, faisant fond sur leur partenariat efficace, ont conclu un accord en vue de développer ensemble la phase II du FEM et de mettre au point un système de financement bilatéral en 2000. UN واستفاد البرنامج البيئي الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ واليونيتار من الشراكة الفعالة بينهما، فاتفقا معا على إعداد المرحلة الثانية من مرفق البيئة العالمية والتمويل الثنائي في عام 2000.
    Soulignant que la phase II du déploiement de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo devrait être fondée sur les considérations ci-après : UN وإذ يؤكد أن المرحلة الثانية من نشر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ينبغي أن تقوم على الاعتبارات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد