ويكيبيديا

    "phases du cycle de gestion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مراحل دورة إدارة
        
    • الدورة الكاملة لإدارة
        
    Dans ce contexte, on a posé des jalons qui ont permis à 13 pays d'avoir accès à des informations d'origine spatiale pour appuyer toutes les phases du cycle de gestion des catastrophes. UN وفي ذلك الصدد، مهد هذا البرنامج الطريق أمام 13 بلدا للحصول على المعلومات الفضائية لدعم جميع مراحل دورة إدارة الكوارث.
    Ce groupe traitera des images satellites pour produire des informations qui seront utilisées à toutes les phases du cycle de gestion des catastrophes; UN وسيقوم الفريق بتجهيز الصور الساتلية لإنتاج معلومات تُستخدم في جميع مراحل دورة إدارة الكوارث؛
    Des programmes de formation visant toutes les phases du cycle de gestion des risques de catastrophe ont été définis UN إعداد برامج للتدريب تستهدف جميع مراحل دورة إدارة مخاطر الكوارث
    L'objectif de la mission était d'évaluer les capacités d'accéder aux informations d'origine spatiale et de les exploiter pour des activités menées dans toutes les phases du cycle de gestion des catastrophes. UN وكان الهدف من البعثة إجراء تقييم لقدرات الوصول إلى المعلومات الفضائية واستخدامها في الأنشطة المضطلع بها أثناء جميع مراحل دورة إدارة الكوارث.
    Les principaux objectifs de la mission étaient d'évaluer les capacités nationales, les activités de prévention des risques et des catastrophes ainsi que les politiques et les plans en matière d'utilisation des technologies spatiales et de faciliter l'accès des institutions nationales aux informations spatiales pour les aider dans toutes les phases du cycle de gestion des catastrophes. UN وتمثَّلت الأهداف الرئيسية للبعثة في تقييم القدرة الوطنية وأنشطة وسياسات وخطط الحدّ من الكوارث والمخاطر فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيات الفضاء، وتيسير حصول المؤسسات الوطنية على المعلومات الفضائية من أجل دعم الدورة الكاملة لإدارة الكوارث.
    Cette masse de gens appuierait non seulement la gestion des crises humanitaires et des situations d'urgence, mais aussi toutes les phases du cycle de gestion du risque de catastrophe: prévention, préparation, alerte précoce, intervention, relèvement et reconstruction. UN وسيقدِّم هذا الجمهور الدعم لا في الأزمات الإنسانية والطارئة فحسب بل أيضا في جميع مراحل دورة إدارة مخاطر الكوارث، أي الوقاية والتأهّب والإنذار المبكر والاستجابة والإنعاش المبكر وإعادة الإعمار.
    Les missions ont permis à UN-SPIDER de prendre connaissance des politiques et des stratégies mises en œuvre par les organismes publics en ce qui concerne l'institutionnalisation de l'utilisation d'informations d'origine spatiale pour soutenir toutes les phases du cycle de gestion des catastrophes et d'apporter des conseils appropriés sur cette question aux autorités des pays concernés; UN وأتاحت البعثات لبرنامج سبايدر أن يطّلع على السياسات والاستراتيجيات التي تنفِّذها الأجهزة الحكومية فيما يتعلق بإضفاء الطابع المؤسسي على استخدام المعلومات الفضائية الداعمة لجميع مراحل دورة إدارة الكوارث، وأن يقدِّم المشورة المتعلقة بالسياسات حول هذه المسألة للسلطات المعنية في بلدان تلك الحكومات؛
    6. L'objectif de la mission était d'effectuer une évaluation des forces et des faiblesses relatives pour ce qui était de l'accès et de l'utilisation d'informations d'origine spatiale pour appuyer les efforts livrés dans toutes les phases du cycle de gestion des catastrophes. UN 6- وكان هدف البعثة إجراء تقييم لمواطن القوة والضعف فيما يتعلق بالوصول إلى المعلومات الفضائية واستخدامها لدعم الجهود المبذولة في جميع مراحل دورة إدارة الكوارث.
    Des donateurs et des représentants de 15 organismes publics, organisations internationales et organisations non gouvernementales ont contribué aux discussions sur les meilleurs moyens d'institutionnaliser l'utilisation des données spatiales pour faciliter toutes les phases du cycle de gestion des catastrophes. UN وساهمت جهات مانحة وممثِّلون لـ15 من الوكالات الحكومية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في المناقشات التي دارت حول أفضل وسيلة لإضفاء الطابع المؤسسي على استخدام المعلومات الفضائية لدعم جميع مراحل دورة إدارة الكوارث.
    16. Le Guatemala étant très vulnérable aux catastrophes naturelles, une mission de conseil technique a été menée dans le pays pour continuer d'institutionnaliser l'utilisation des informations spatiales à l'appui de toutes les phases du cycle de gestion des catastrophes. UN 16- وبالنظر إلى أنَّ غواتيمالا معرَّضة بشدة لمخاطر الكوارث الطبيعية، أوفِدت بعثة استشارية تقنية إليها لمواصلة تنظيم استخدام المعلومات الفضائية في إطار مؤسسي لدعم جميع مراحل دورة إدارة الكوارث.
    Les experts ont examiné plusieurs questions, notamment la possibilité de créer un groupe de travail qui, avec le soutien du Bureau des affaires spatiales, faciliterait la tenue de discussions sur les moyens d'optimiser la production en collaboration d'informations spatiales pour soutenir toutes les phases du cycle de gestion des catastrophes majeures ainsi que la coopération et les communications connexes. UN وبحث الاجتماع مسائل عدّة، من ضمنها إمكانية إنشاء فريق عامل، بتيسير من مكتب شؤون الفضاء الخارجي، سيدعم المناقشات بشأن سبل تحقيق التآزر الأمثل في إنتاج المعلومات الفضائية لدعم جميع مراحل دورة إدارة الكوارث والتعاون والاتصالات ذات الصلة خلال الكوارث الكبرى.
    12. UN-SPIDER tente d'atténuer ces effets en établissant des liens entre les institutions nationales et l'industrie spatiale afin d'améliorer les différentes phases du cycle de gestion des catastrophes, en particulier la phase d'intervention d'urgence. UN 12- ويحاول برنامج سبايدر تخفيف هذه العواقب، من خلال ربط المؤسسات الوطنية بصناعة الفضاء من أجل تحسين مختلف مراحل دورة إدارة الكوارث ولا سيما مرحلة التصدي للكوارث.
    53. Des efforts complémentaires s'appuieront sur d'autres ressources du portail, notamment en ce qui concerne les moyens d'activer les mécanismes d'urgence mis en place par la communauté spatiale, comme la Charte internationale " Espace et catastrophes majeures " et Sentinel Asia, et les avantages que présentent les applications spatiales dans toutes les phases du cycle de gestion des catastrophes. UN 53- وسوف تُبذل جهود إضافية من أجل استخدام سائر أجزاء البوَّابة، بما في ذلك فيما يتعلق بكيفية تنشيط آليات الطوارئ التي أنشأتها الأوساط المعنيَّة بالفضاء، مثل الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى وسنتينل آسيا، وكذلك فيما يتعلق بفوائد استخدام التطبيقات الفضائية في جميع مراحل دورة إدارة الكوارث.
    44. Dans le cadre des discussions menées au sein des trois groupes, on s'est efforcé de définir les mesures à prendre pour intégrer ces informations et les exploiter au maximum afin de mieux protéger les populations des Caraïbes des catastrophes et de leur permettre d'être mieux préparées lors des différentes phases du cycle de gestion des catastrophes. UN 44- واستهدفت المناقشات التي دارت داخل الأفرقة الفرعية الثلاثة تحديد الخطوات التي يتعين اتخاذها لضمان إدماج هذه المعلومات واستخدامها إلى أقصى حد بغية جعل مجتمعات منطقة الكاريبـي أكثر أمانا من الكوارث وأفضل استعدادا في جميع مراحل دورة إدارة الكوارث.
    b) Les compétences et les connaissances du personnel des instances gouvernementales concernées par toutes les phases du cycle de gestion des catastrophes devraient être renforcées, en déployant les efforts de formation sur l'accès aux informations spatiales et leur exploitation; UN (ب) ينبغي تعزيز المهارات والمعارف لدى العاملين في المؤسسات الحكومية الضالعة في جميع مراحل دورة إدارة الكوارث من خلال توفير التدريب على الوصول إلى المعلومات الفضائية واستخدامها؛
    b) D'établir des orientations et des priorités d'action relatives à l'utilisation du portail de connaissances comme un outil visant à renforcer l'accès aux informations d'origine spatiale et leur utilisation à l'appui de toutes les phases du cycle de gestion des catastrophes, et comme un outil visant à accroître l'efficacité des réseaux de bureaux régionaux d'appui et de centres nationaux de liaison; UN (ب) جمع توجّهات العمل وأولوياته فيما يتعلق بتشغيل البوّابة المعرفية كأداة لتعزيز الوصول إلى المعلومات الفضائية واستخدامها لدعم جميع مراحل دورة إدارة الكوارث، وكأداة لتعزيز أداء شبكتي مكاتب الدعم الإقليمية وجهات الوصل الوطنية؛
    L'objectif stratégique du Groupe sur l'observation de la Terre est d'améliorer la coordination des systèmes d'observation et d'information au niveau mondial afin d'appuyer toutes les phases du cycle de gestion des risques associés aux dangers (atténuation et planification, alerte précoce, intervention et redressement). UN ويتمثل الهدف الاستراتيجي للفريق المختص برصد الأرض في تمكين التنسيق على الصعيد العالمي بين نظم الرصد والمعلومات لدعم جميع مراحل دورة إدارة المخاطر المرتبطة بالأخطار المختلفة (التخفيف من الأخطار والتأهب لها، والإنذار المبكر بها، والتصدي لها، والتعافي منها).
    b) Une archive d'imagerie satellite devrait être établie à l'Institut géographique national du Guatemala, et l'Institut devrait concevoir et mener un programme de formation à l'utilisation des applications spatiales pour générer des informations aux fins de toutes les phases du cycle de gestion des catastrophes; UN (ب) ينبغي إنشاء مستودع للصور الساتلية في المعهد الجغرافي الوطني في غواتيمالا، الذي ينبغي أن يصمّم وينفّذ برنامجا تدريبيا بشأن استخدام التطبيقات الفضائية لتوليد المعلومات ذات الصلة بجميع مراحل دورة إدارة الكوارث؛
    Les principaux objectifs de la mission étaient d'évaluer les capacités nationales, les activités de prévention des risques et des catastrophes ainsi que les politiques et plans relatifs à l'utilisation des techniques spatiales et de faciliter l'accès des institutions nationales aux informations spatiales pour les aider dans toutes les phases du cycle de gestion des catastrophes. UN وتمثَّلت الأهداف الرئيسية للبعثة في تقييم القدرة الوطنية وأنشطة وسياسات وخطط الحد من الكوارث والمخاطر فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيات الفضاء، وتيسير حصول المؤسسات الوطنية على المعلومات الفضائية لدعم المهام في إطار الدورة الكاملة لإدارة الكوارث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد