ويكيبيديا

    "phosphates" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفوسفات
        
    • للفوسفات
        
    • بالفوسفات
        
    • والفوسفات
        
    La Pacific Islands Company (PIC) ayant découvert des phosphates à Banaban en 1900, a persuadé le Gouvernement britannique d'annexer cette île. UN ففي عام 1900، اكتشف الفوسفات في بانابا. وأقنعت شركة جزر المحيط الهادئ التي اكتشفته الحكومة البريطانية بضم بانابا.
    La Banque africaine de développement prend également part au financement de l'étude finale de faisabilité concernant le projet relatif aux phosphates ignés de Matongo (Burundi). UN ويشترك مصرف التنمية الافريقي أيضا في تمويل دراسة الجدوى النهائية لمشروع الفوسفات البركاني في ماتونغو في بوروندي.
    À cause des sanctions, l'importation de phosphates a été interrompue, de même que l'utilisation de l'acide sulfurique produit à Bor. UN ونتيجة للجزاءات، توقف استيراد الفوسفات واستخدام حمض الكبريتيك اﻵتي من بور.
    Dans le passage suivant de l'Affaire de certaines terres à phosphates, la Cour internationale de Justice a endossé ce principe en déclarant reconnaître : UN ومثال ذلك أن المحكمة الدولية أيدته في قضية أراضي الفوسفات في المقطع التالي:
    La République des Palaos couvre un territoire de quelque 178 miles carrés faiblement peuplé, mais elle est un producteur important de phosphates, de conserves de poisson et de produits agricoles. UN إن جمهورية بالاو تشتمل علــى منطقــة مساحتها ١٧٨ ميلا مربعا ولها عدد قليل من السكان، لكنها منتجة كبيرة للفوسفات والسمك المعلب والمنتجات الزراعية.
    Au Togo, des préoccupations analogues ont été exprimées au sujet du prix des phosphates. UN وترددت مشاعر قلق مماثلة في توغو إزاء أسعار الفوسفات.
    Au Togo, des préoccupations analogues ont été exprimées au sujet du prix des phosphates. UN وترددت مشاعر قلق مماثلة في توغو إزاء أسعار الفوسفات.
    Tous les minéraux autres que les combustibles étaient maintenant susceptibles de privatisation, à la seule exception des phosphates qui demeuraient, pour le moment, monopole d'Etat. UN وأصبحت جميع المعادن غير الطاقة مفتوحة اﻵن للخصخصة مع استثناء وحيد هو الفوسفات الذي يظل احتكاراً للدولة في الوقت الحاضر.
    En 1912, elle a acheté des terres à des prix extrêmement bas pour exploiter les phosphates. UN وفي عام 1912، حازت أراض بأسعار بخسة من أجل استخراج الفوسفات.
    En 1920, les Gouvernements australien, britannique et néozélandais ont acquis des participations dans la PIC à Banaba; l'industrie des phosphates a ensuite été gérée commercialement par la Commission britannique des phosphates. UN وفي عام 1920، اشترت حكومات أستراليا وبريطانيا ونيوزيلندا مصالح شركة جزر المحيط الهادئ في بانابا؛ وبدأت لجنة الفوسفات البريطانية بعدئذ تدير صناعة الفوسفات فيها على أساس تجاري.
    La Commission britannique des phosphates a étendu son bail à toute l'île. UN ووسعت لجنة الفوسفات البريطانية نطاق عقد الاستئجار ليشمل باقي الأراضي.
    Cela est arrivé, car dans une thèse que j'ai soutenue il y a plus de 50 ans, j'avais indiqué ces phosphates, vous pouvez le trouver. UN وتسنى ذلك بسبب الإيمان الذي أتمسك به منذ أكثر من 50 عاما. فطالما قلت إن من الممكن أن نجد الفوسفات.
    Il nous faut pour cela réhabiliter les terres à phosphates qui ont été exploitées et les rendre de nouveau habitables et cultivables. UN وعلينا أن نصلح أراضينا التي استخرج منها الفوسفات وأن يعيدها إلى حالة صالحة للسكن والزراعة.
    Son corps a été submergé par un excès de phosphates, de potassium, d'acides, plein de merdes cancéreuses. Open Subtitles جسده غمر بفائض من الفوسفات و البوتاسيوم و الاحماض و كل فوضى السرطان
    Parmi ces produits figurent les phosphates diammoniques, le superphosphate triple, le chlorure de potassium, le sulfate de potassium, l'ammoniaque anhydre, l'urée et le soufre raffiné. UN وتشمل هذه المنتجات الفوسفات الدينامي والسوبر فوسفات الثلاثي وكلوريد البوتاسيوم وسلفات البوتاسيوم واﻷمونيا غير المائية واليوريا والكبريت الخالص.
    Les deux aspects du principe sont implicites dans l’arrêt rendu par la Cour internationale de Justice dans l’affaire concernant certaines terres à phosphates à Nauru. UN ٤٠ - وهذان الجانبان للمبدأ واردان ضمنا في قرار المحكمة الدولية في القضية المتعلقة ببعض أراضي الفوسفات في ناورو.
    L'un était l'affaire de certaines terres à phosphates entre Nauru et l'Australie, qui a fait l'objet d'un règlement après que la Cour eut rendu un arrêt sur sa compétence et sur la recevabilité de la requête dans un sens favorable à Nauru. UN إحدهما كان بشأن القضية المتعلقة ببعض أراضي الفوسفات بين نورو واستراليا، التي سويت بعد صدور حكم بشأن الاختصاص والمقبولية لصالح نورو.
    :: Fournir des informations sur les matières brutes qui n'ont pas encore la composition et la pureté convenant à la fabrication de combustible ou à l'enrichissement en isotopes, y compris sur les importations de telles matières, et sur l'extraction par l'Iran d'uranium à partir de phosphates. UN :: تقديم معلومات عن المواد المصدرية، التي لم تبلغ درجتي التركيب والنقاء الصالحتين لصنع الوقود أو للإثراء النظيري، بما في ذلك الواردات من هذه المواد، وعن استخراج إيران لليورانيوم من الفوسفات.
    Concernant le secteur minier, le Togo dispose d'importants gisements de phosphates, de calcaire et de fer, même si seuls le phosphate et le calcaire sont exploités de manière industrielle. UN وفيما يتعلق بقطاع التعدين، لدى توغو مناجم كبيرة من الفوسفات والحجر الكلسي والحديد، حتى وإن كان يجري استغلال الفوسفات والحجر الكلسي وحدهما صناعياً.
    Une entreprise publique marocaine, PhosBoucraa, filiale de l'Office chérifien des phosphates, exploite la mine de BuCraa dans le nord-ouest du territoire. UN وتشغل منجم بوكراع في الشمال الغربي من الإقليم شركة فوسبوكراع المملوكة للدولة المغربية، وهي فرع من المكتب الشريف للفوسفات.
    Ce jugement obligeait le Gouvernement britannique et la Commission des phosphates à négocier un accord. UN وأرغم هذا الحكم الحكومة البريطانية واللجنة المعنية بالفوسفات على التفاوض لتسوية المسألة.
    Deux ressources, l'eau et les phosphates, l'illustrent. UN وضرب مثالاً على ذلك بموردين هما الماء، والفوسفات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد