ويكيبيديا

    "physique des matières nucléaires et des installations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المادية للمواد النووية والمرافق
        
    • المادية للمواد والمرافق
        
    • المادية للمواد النووية والمنشآت
        
    L'Autriche attache une grande importance à un niveau élevé de protection physique des matières nucléaires et des installations nucléaires. UN 12 - تولي النمسا أهمية كبيرة إلى وجود مستوى عال من الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية.
    L'Autriche attache une grande importance à un niveau élevé de protection physique des matières nucléaires et des installations nucléaires. UN 12 - تولي النمسا أهمية كبيرة إلى وجود مستوى عال من الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية.
    L'Autriche attache une grande importance à un niveau élevé de protection physique des matières nucléaires et des installations nucléaires. UN تولي النمسا أهمية كبيرة إلى وجود مستوى عال من الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية.
    Finalement, les Gouvernements devraient assumer la responsabilité principale en matière de protection physique des matières nucléaires et des installations nucléaires. UN 75 - وأخيرا، ينبغي للحكومات أن تضطلع بمسؤولية أولى من أجل الحماية المادية للمواد والمرافق النووية.
    Finalement, les Gouvernements devraient assumer la responsabilité principale en matière de protection physique des matières nucléaires et des installations nucléaires. UN 75 - وأخيرا، ينبغي للحكومات أن تضطلع بمسؤولية أولى من أجل الحماية المادية للمواد والمرافق النووية.
    Pour le Canada, il importe que tous les États appliquent les recommandations de l'AIEA sur la protection physique des matières nucléaires et des installations nucléaires énoncées dans le document INFCIRC/225/ Rev.4. UN وأضاف أنه بالنسبة لكندا من الضروري أن تُطبِّق الدول جميعها توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمنشآت النووية حسبما ترد في الوثيقة INFCIRC/225/Rev.4.
    La protection physique des matières nucléaires et des installations nucléaires fait partie intégrante de la promotion effective de la non-prolifération nucléaire. UN 92 - ومضى في حديثه قائلا إن الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية هي جزء لا يتجزأ من المساعي الفعَّالة التي تهدف إلى تعزيز منع الانتشار النووي.
    Un document concernant le développement et la mise à jour de la définition de la menace de référence s'agissant de la protection physique des matières nucléaires et des installations connexes a été fourni par l'AIEA à titre provisoire. UN 9 - ووفّرت الوكالة وثيقة تتصل بتطوير وموالاة تطبيق مفهوم التهديد المستند إلى جوانب التصميم فيما يخص الحماية المادية للمواد النووية والمرافق ذات الصلة من أجل استخدامها للتوجيه المرحلي.
    La protection physique des matières nucléaires et des installations nucléaires fait partie intégrante de la promotion effective de la non-prolifération nucléaire. UN 92 - ومضى في حديثه قائلا إن الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية هي جزء لا يتجزأ من المساعي الفعَّالة التي تهدف إلى تعزيز منع الانتشار النووي.
    Il se félicite en particulier de la récente révision du document INFCIRC/225, figurant dans une publication de l'Agence intitulée Recommandations de sécurité nucléaire sur la protection physique des matières nucléaires et des installations nucléaires (INFCIRC/225/révision 5). UN وترحب المجموعة بالأخص بالتنقيح الأخير للوثيقة INFCIRC/225 الوارد في منشور الوكالة المعنون توصيات الأمن النووي بشأن الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية (INFCIRC/225/Revision 5)().
    La Finlande est partie à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires et applique la recommandation de l'AIEA relative à la protection physique des matières nucléaires et des installations nucléaires (INFCIRC 225/Rev.4 rectifiée). UN فنلنــــدا طـــرف فـــي اتفاقيـــة الحمايــــة المادية للمواد النووية، وتطبق توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية ((INFCIRC225/Rev.4 Corrected.
    La PNRA a avisé les détenteurs de licence qu'ils doivent appliquer le règlement susmentionné en se basant sur la dernière version du document de l'AIEA - INFCIRC/225/Rev.4 - sur la protection physique des matières nucléaires et des installations nucléaires. UN وقد أخطرت اللجنة التنظيمية الباكستانية للشؤون النووية حاملي الرخص بضرورة تنفيذ القواعد التنظيمية، المشار إليها أعلاه، باتباع الصيغة الأخيرة لوثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية (INFCIRC/225/Rev.4) المعنونة " الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية " .
    Nous encourageons également tous les États parties à appliquer, le cas échéant, les recommandations de l'AIEA sur la protection physique des matières nucléaires et des installations nucléaires (voir INFCIRC/225/Rev.5) et les autres instruments internationaux pertinents dès que possible. UN ونشجع أيضا جميع الدول الأطراف على أن تنفذ، حسب الاقتضاء، توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية (انظر INFCIRC/225/Rev.5) وسائر الصكوك الدولية ذات الصلة في أقرب وقت ممكن.
    Le Groupe accueille avec satisfaction la dernière révision des Recommandations de sécurité nucléaire sur la protection physique des matières nucléaires et des installations nucléaires (publiées dans la Collection Sécurité nucléaire de l'AIEA no 13 sous la cote INFCIRC/225/Rev.5) et il appelle tous les États à appliquer sans délai les recommandations formulées dans ce document et les autres instruments internationaux applicables. UN وترحب المجموعة بأحدث تنقيح توصيات الأمن النووي بشأن الحماية المادية للمواد النووية والمرافق النووية (سلسلة وثائق الأمن النووي، العدد 13، INFCIRC/225/Rev.5), وتدعو المجموعة الدول كافة إلى أن تطبق، حسب الاقتضاء وفي أقرب وقت ممكن، التوصيات الواردة فيه وفي صكوك دولية أخرى ذات صلة.
    Les niveaux de protection physique sont définis selon les directives et recommandations de l'AIEA relatives à la protection physique des matières nucléaires et des installations nucléaires, publiées par l'AIEA dans le document INFCIRC/225, tel que révisé. UN وتستند مستويات الحماية المادية إلى المبادئ التوجيهية والتوصيات الخاصة بالوكالة الدولية المتعلقة بالحماية المادية للمواد والمرافق النووية، التي نشرت في وثيقة الوكالة الدولية INFCIRC/225، بصيغتها المنقحة.
    Pour le Canada, il importe que tous les États appliquent les recommandations de l'AIEA sur la protection physique des matières nucléaires et des installations nucléaires énoncées dans le document INFCIRC/225/Rev.4. UN وأضاف أنه بالنسبة لكندا من الضروري أن تُطبِّق الدول جميعها توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمنشآت النووية حسبما ترد في الوثيقة INFCIRC/225/Rev.4.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد