À la même séance, M. Pinheiro a exposé ses conclusions. | UN | وقدم السيد بينهيرو ملاحظاته الختامية في الجلسة نفسها. |
Rapport présenté par le Rapporteur spécial, M. Paulo Sergio Pinheiro | UN | تقرير مقدم من المقرر الخاص باولو سيرجيو بينهيرو |
Rapport présenté par le Rapporteur spécial, M. Paulo Sérgio Pinheiro | UN | تقرير مقدم من المقرر الخاص باولو سيرجيو بينهيرو |
Document de travail soumis par M. Paulo Sérgio Pinheiro conformément | UN | ورقة عمل مقدمة من السيد باولو سيرجيو بنهيرو |
En 2003, le Secrétaire général a nommé Paulo Sérgio Pinheiro expert indépendant pour mener cette étude. | UN | وفي عام 2003، عيّن الأمين العام السيد باولو سيرجيو بنهيرو خبيراً مستقلاً لإجراء هذه الدراسة. |
Au nom du Secrétaire général, l'orateur exprime le plaisir qu'il a eu à lire les travaux de M. Pinheiro. | UN | وأعرب عن سروره أن يرحب، نيابة عن الأمين العام، بالأعمال التي اضطلع بها السيد بينيرو. |
Mme Daes, M. Eide et M. Pinheiro se sont ultérieurement joints aux auteurs. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من السيدة دايس والسيد إيدي والسيد بينهيرو. |
Ont voté contre : M. Eide, Mme Hampson, M. Joinet, M. Pinheiro. | UN | المعارضون: السيد إيدي، السيدة هامبسون، السـيد جوانيه، السيد بينهيرو. |
Brésil M. Paulo Sergio Pinheiro Mme Marília SARDENBERG ZELNER GONÇALVES | UN | البرازيل السيد باولو سيرجيو بينهيرو السيدة ماريليا ساردنبرغ زيلنر غونسالفس |
Président: M. Paulo Sérgio Pinheiro | UN | الرئيس: السيد باولو سيرجيو بينهيرو فايسبروت |
231. M. Pinheiro, Président de la cinquantequatrième session de la SousCommission, a formulé des conclusions. | UN | 231- وأدلى السيد بينهيرو رئيس الدورة الرابعة والخمسين للجنة الفرعية بملاحظات ختامية. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Pinheiro et l'observateur de l'organisation non gouvernementale Pax Romana. | UN | وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى السيد بينهيرو والمراقب عن المنظمة غير الحكومية باكس رومانا ببيانين. |
M. Pinheiro a présenté dans l'étude une série de recommandations générales, de même que plusieurs recommandations particulières concernant les différents contextes dans lesquels la violence s'exerce. | UN | وقد تناول السيد باولو سيرجيو بينهيرو عدداً من التوصيات العامة والمحددة المتعلقة بمختلف الأماكن التي يحدث فيها العنف. |
16. Le Rapporteur spécial tient à féliciter M. Pinheiro et son équipe pour cette remarquable étude. | UN | 16- ويود المقرر الخاص أن يهنّئَ السيد بينهيرو وفريقه على هذه الدراسة القيمة. |
Situation des droits de l'homme au Myanmar: rapport présenté par le Rapporteur spécial, M. Paulo Sérgio Pinheiro | UN | حالة حقوق الإنسان في ميانمار: تقرير مقدم من المقرر الخاص، السيد باولو سيرجيو بنهيرو |
Situation des droits de l'homme au Myanmar: rapport présenté par le Rapporteur spécial, M. Paulo Sérgio Pinheiro | UN | حالة حقوق الإنسان في ميانمار: تقرير مقدم من المقرر الخاص، السيد باولو سيرجيو بنهيرو |
Rapport final du Rapporteur spécial, Paulo Sérgio Pinheiro* | UN | التقرير الختامي للمقرر الخاص، باولو سيرجيو بنهيرو |
M. Paulo Sergio Pinheiro Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Burundi | UN | السيد باولو سرجيو بنهيرو المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في بوروندي |
M. Paulo Sergio Pinheiro Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Burundi | UN | السيد باولو سرجيو بنهيرو المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في بوروندي |
Brésil M. Paulo Sérgio Pinheiro Mme Marília Sardenberg | UN | البرازيل السيد باولو سيرجيو بينيرو السيدة ماريليــــا ساردنبـــرغ زيلنر |
En 2003, le Secrétaire général a nommé Paulo Sérgio Pinheiro expert indépendant pour mener cette étude. | UN | وفي عام 2003 عين الأمين العام باولو سيرخيو بينييرو خبيرا مستقلا للاضطلاع بالدور القيادي في الدراسة. |
L'Union européenne se félicite à cet égard du rapport compilé par M. Pinheiro, expert indépendant, auprès de la Troisième Commission, qui a été chargé de conduire une étude approfondie par le Secrétaire général de la question de la violence à l'encontre des enfants. | UN | وفي ذلك الصدد يرحب الاتحاد الأوروبي بالتقرير المرحلي عن الدراسة التي أعدها الأمين العام عن العنف ضد الأطفال، والتي قام بتجميعها للجنة الثالثة الخبير المستقل، السيد بنيرو. |
Paulo Sérgio Pinheiro, expert indépendant chargé de conduire l'étude des Nations Unies sur la question de la violence à l'encontre des enfants, a fait une déclaration liminaire sur le thème subsidiaire b). | UN | وأدلى بكلمة استهلالية أيضا عن البند الفرعي (ب) الخبير المستقل المعني بإعداد دراسة للأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال، باولو سيرغيو بينهايرو. |
Chypre accorde la plus grande importance aux principes Pinheiro, qui envisagent le droit de retourner dans son propre foyer et la restitution des biens comme moyens de résoudre le conflit et de construire la paix. | UN | ويعلق وفد بلده أهمية قصوى على مبادئ بينهييرو التي تعتبر الحق في عودة الفرد لوطنه واسترداد ممتلكاته وسيلة لحل النزاع وبناء السلم. |
M. Alfonso Martínez, M. Bossuyt, Mme Daes, M. Diaz Uribe, M. Fix Zamudio, M. Goonesekere, M. Guissé, M. Khalil, M. Mehedi, Mme Motoc, M. Park, M. Pinheiro, M. Ramishvili, M. Sorabjee, Mme Warzazi et M. Weissbrodt se sont joints ultérieurement à l'auteur. | UN | وقد انضم إليه فيما بعد كل من السيد ألفونسو مارتينيز والسيد بوسويت والسيدة دايس والسيد دياس أوريبي والسيد فيكس زاموديو والسيد غونيسيكيري والسيد غيسه والسيد خليل والسيد مهدي والسيدة موتوك والسيد بارك والسيد بنهيرو والسيد راميشفيلي والسيد سورابجي والسيدة ورزازي والسيد فايسبروت. |
M. Paulo Pinheiro | UN | السيد باولو بينهَيرو |
107. Des déclarations ont été faites à propos du projet de résolution par M. Alfonso Martínez, M. Bengoa, M. Bossuyt, M. Eide, M. Fan, M. Guissé, Mme Hampson, M. Joinet, M. Pinheiro, M. Sorabjee, Mme Warzazi et M. Weissbrodt. | UN | 107- وأدلى ببيانات بخصوص مشروع القرار السيد ألفونسو مارتينيز والسيد بنغوا والسيد بوسويت والسيد إيدي والسيد فان والسيد غيسه والسيدة هامبسون والسيد جوانيه والسيد بنهيرو والسيد سورابجي والسيدة ورزازي والسيد فايسبروت. |
M. Paulo Sérgio Pinheiro (Brésil) | UN | السيدة حليمة مبارك الورزازي (المغرب) |
M. P. S. Pinheiro | UN | السيد ج. دوغارد |