Dénoncer les brutalités commises contre les peuples sous occupation étrangère comme la pire forme de terrorisme. | UN | واستنكروا أيضا المعاملة الوحشية للشعوب وبقائها تحت الاحتلال الأجنبي باعتبار ذلك أسوأ أشكال الإرهاب. |
Dénoncer les brutalités commises contre les peuples sous occupation étrangère comme la pire forme de terrorisme. | UN | واستنكروا أيضاً المعاملة الوحشية للشعوب وبقائها تحت الاحتلال الأجنبي باعتبار ذلك أسوأ أشكال الإرهاب. |
Bien que son Gouvernement ne soit pas à la recherche d'un prétexte, il est essentiel de se rappeler que pendant 10 ans l'Algérie a subi la pire forme de terrorisme. | UN | ورغم أن حكومة بلده لا تسعى إلى البحث عن ذريعة، فمن المهم أن نتذكر أن الجزائر عانت طيلة 10 سنوات من أسوأ أشكال الإرهاب. |
Dénoncer les brutalités commises contre les peuples sous occupation étrangère comme la pire forme de terrorisme. | UN | وأن ينددوا أيضا بارتكاب الفظائع ضد الشعوب التي ترزح تحت الاحتلال الأجنبي باعتباره أشنع أشكال الإرهاب. |
Ce n'est pas sans raison que les pays non alignés ont dénoncé la répression menée contre les peuples se trouvant sous occupation étrangère comme la pire forme de terrorisme. | UN | ولذلك أدانت بلدان عدم الانحياز قمع الشعوب الواقعة تحت الاحتلال اﻷجنبي باعتباره أسوأ أنواع اﻹرهاب. |
Dénoncer les brutalités commises contre les peuples sous occupation étrangère comme la pire forme de terrorisme. | UN | ونددوا أيضا بارتكاب الفظائع ضد الشعوب التي ترزح تحت الاحتلال الأجنبي باعتباره أفظع أشكال الإرهاب. |
Dénoncer les brutalités commises contre les peuples sous occupation étrangère comme la pire forme de terrorisme. | UN | وندد الوزراء أيضاً بالمعاملة السيئة ضد الشعوب التي ترزح تحت الاحتلال الأجنبي باعتباره أخطر أشكال الإرهاب. |
Les Ministres ont également dénoncé les brutalités commises contre les peuples sous occupation étrangère, qui constituent la pire forme de terrorisme. | UN | واستنكروا أيضاً المعاملة الوحشية للشعوب وبقائها تحت الإحلال الأجنبي باعتبار ذلك أسوأ أشكال الإرهاب. |
Toutes les délégations sont habituées à entendre les accusations sans fondement qu'ont coutume de formuler les délégués d'Israël, pays qui pratique constamment le terrorisme d'État, reconnu dans l'ensemble du monde comme la pire forme de terrorisme. | UN | وأردف قائلاً إن الوفود كلها معتادة على سماع مثل هذه الاتهامات التي لا أساس لها من إسرائيل الضالعة باستمرار في إرهاب الدولة المعروف على نطاق واسع بأنه أسوأ أشكال الإرهاب. |
Le terrorisme d'État est la pire forme de terrorisme. | UN | إن إرهاب الدولة أسوأ أشكال الإرهاب. |
La définition du terrorisme doit condamner le terrorisme d'Etat, y compris l'occupation militaire étrangère ou l'annexion par la force de biens fonciers ou immobiliers, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre, comme constituant la pire forme de terrorisme. | UN | وينبغي لتعريف الإرهاب أن يدين إرهاب الدولة، الذي يشمل الاحتلال العسكري الأجنبي و/أو الضم القسري للأراضي أو الممتلكات، والجرائم المخلة بالإنسانية، وجرائم الحرب بوصفها أسوأ أشكال الإرهاب. |
Dénoncer les brutalités commises contre les peuples sous occupation étrangère comme la pire forme de terrorisme. | UN | وأن ينددوا أيضا بارتكاب الفظائع ضد الشعوب التي ترزح تحت الاحتلال الأجنبي باعتباره أشنع أشكال الإرهاب. |
Le Sommet des pays non alignés à Jakarta a décrit la répression de la lutte d'un peuple pour l'autodétermination comme étant la pire forme de terrorisme, et pour les Cachemiriens, c'est la torture. | UN | وقد وصفت قمة عدم اﻹنحياز في جاكرتا القمع لشعب يناضل من أجل تقرير المصير بأنه أسوأ أنواع اﻹرهاب. ان ما يعنيه هذا النضال بالنسبة للكشميريين هو التعذيب. |
Dénoncer les brutalités commises contre les peuples sous occupation étrangère comme la pire forme de terrorisme. | UN | والتنديد أيضا بارتكاب الفظائع ضد الشعوب التي ترزح تحت الاحتلال الأجنبي باعتباره أفظع أشكال الإرهاب. |