Son Excellence Pita Sharples, Ministre des affaires maories de la Nouvelle-Zélande | UN | معالي السيد بيتا شاربلز، وزير شؤون شعب الماوري، نيوزيلندا |
Son Excellence Pita Sharples, Ministre des affaires maories de la Nouvelle-Zélande | UN | معالي السيد بيتا شاربلز، وزير شؤون شعب الماوري، نيوزيلندا |
Exposé de M. Pita Agbese, professeur à l'University of Northern Iowa : | UN | ورقة مقدمة من البروفسور بيتا أغبيزي، جامعة أيوا الشمالية: |
Arla Pita Tamara y otros s/extradición. | UN | آرلا بيتا تامارا وآخرون. بشأن تسليم المجرمين. |
Pita aimerait le comte Dracula s'il l'y emmenait, chérie. | Open Subtitles | بيتا ستحب الكونت دراكولا لو أعادها للمدرسة |
Demain, après avoir déposé Pita, pourriez-vous m'emmener chez le coiffeur ? | Open Subtitles | غداً بعد أن توصل بيتا أيمكنك أن توصلني كي أقص شعري؟ |
Pas de mariachi. Pas de tequila... et pas de Pita. | Open Subtitles | ...ليس فيه مرياشي أو تاكيلا وليس فيه بيتا |
Le Gouverneur actuel, M. Tauese Pita Sunia et le Gouverneur adjoint, M. Togiola Tulafono ont été élus en novembre 1996. | UN | وقد انتخب الحاكم الحالي، السيد تويسه بيتا سونيا، ونائب الحاكم السيد توغيولا تولافونو، في تشرين الثاني/نوفمبر 1996. |
M. Pita (Tuvalu) dit qu'il n'existe pas de politique ni de loi empêchant les femmes d'accéder à un emploi spécifique, y compris la pêche. | UN | 16 - السيد بيتا (توفالو): قال إنه ليست هناك سياسة أو قانون يمنع وصول المرأة إلى أي نوع من الأعمال، بما في ذلك الصيد. |
Date et lieu de naissance: 1er septembre 1945 à Pita, Guinée - Conakry | UN | تاريخ ومكان الميلاد: 1 أيلول/سبتمبر 1945 في بيتا بغينيا - كوناكري |
L'enlèvement de Pita, sa mort. | Open Subtitles | ...تعرفين عمّا اتحدث اختطاف بيتا وموتها. |
Pita a été tuée parce que la rançon a été volée. | Open Subtitles | لقد قُتلت بيتا لأن الفدية قد سُرقت؟ |
Des triangles de Pita grillés, en éventail, qu'on puisse les prendre. | Open Subtitles | -مثلثات صغيرة من الخبز العربي - بيتا بريد محمّص على الوجهين و مهوّى ليسهل على المرء التقاطه |
25. M. Tauese Pita Sunia, Gouverneur adjoint des Samoa américaines, a déclaré que le territoire avait sa propre constitution qu'il revoyait tous les cinq ans. | UN | ٢٥ - قال السيد تاويزي بيتا سونيا، نائب حاكم ساموا اﻷمريكية، أن سكان ساموا اﻷمريكية لهم دستور خاص بهم تجري إعادة النظر فيه كل خمس سنوات. |
1. Les auteurs de la communication sont M. Simalae Toala, Mme Fa'ai'u Toala et leur fils adoptif, Eka Toala, né en 1984, ainsi que M. Pita Fata Misa Pitoau Tofaeono et Mme Anovale Tofaeono, tous résidant actuellement en NouvelleZélande. | UN | 1- أصحاب البلاغ هم السيد سيمالاي تووالا والسيدة فاياوو تووالا وولدهما بالتبني، إيكا تووالا المولود في 1984، والسيد بيتا فاتا ميسا بيتوو توفايونو والسيدة أنوفالي توفايونو، الذين كانوا جميعهم مقيمين في نيوزيلندا وقـت تقديم البلاغ. |
1. Les auteurs de la communication sont M. Simalae Toala, Mme Fa'ai'u Toala et leur fils adoptif, Eka Toala, né en 1984, ainsi que M. Pita Fata Misa Pitoau Tofaeono et Mme Anovale Tofaeono, tous résidant actuellement en Nouvelle-Zélande. | UN | 1- أصحاب البلاغ هم السيد سيمالاي تووالا والسيدة فاياوو تووالا وولدهما بالتبني، إيكا تووالا المولود في 1984، والسيد بيتا فاتا ميسا بيتوو توفايونو والسيدة أنوفالي توفايونو، الذين كانوا جميعهم مقيمين في نيوزيلندا وقـت تقديم البلاغ. |
16. M. Pita Agbese a présenté sa communication intitulée " Racism and ethnic conflicts as root cause of refugee flows " (HR/GVA/DR/SEM/1999/BP.1). | UN | العرض 16- عرض البروفيسور بيتا أغبيسي ورقته المعنونة " العنصرية والصراعات الإثنية كسبب أساسي لتدفقات اللاجئين " (HR/GVA/DR/SEM/1999/BP.1). |
Racism and ethnic conflicts as a root cause of refugee flows, établi par Pr Pita Agbese, University of Northern Iowa (en anglais seulement) (HR/GVA/DR/SEM/1999/BP.1) | UN | العنصرية والنزاعات الإثنية كسبب جذري لتدفقات اللاجئين. ورقة من إعداد البروفسور بيتا أغبيزي، جامعة أيوا الشمالية (بالانكليزية فقط) (HR/GVA/DR/SEM/1999/BP.1) |
M. Pita (Tuvalu) signale que vivre comme une grande famille étendue constitue l'un des traits uniques de la société tuvaluane. | UN | 22 - السيد بيتا (توفالو): قال إنه من بين السمات الفريدة لمجتمع توفالو أن السكان يعيشون داخل أُسر موسعة. |
On pense que son meurtre a un rapport avec sa lutte pour la protection des terres fertiles et le droit de la communauté La Pita à cultiver elle-même les terres pour assurer sa subsistance. | UN | ويعتقد أن اغتياله متعلق بعمله في إطار المطالبة بحماية الأراضي الخصبة وحق جماعة لا بيتا ' ' La Pita`` في استعمال الأراضي من أجل تحقيق اكتفائها. |