ويكيبيديا

    "pivots" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المحورية
        
    • محورية
        
    • مركزيتين
        
    • تنسيق إلكترونية
        
    • متأرجحة
        
    Pays pivots de la coopération Sud-Sud UN البلدان المحورية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Exportations des pays pivots vers les pays développés UN صادرات البلدان المحورية إلى البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
    Le transfert de technologie des pays pivots exigeait l’appui actif du système pour le développement. UN وقيل أيضا إن نقل التكنولوجيا من البلدان المحورية يلزمه دعم فعال من الجهاز اﻹنمائي.
    73. Les Ministres ont souligné la nécessité d'intégrer la coopération économique entre pays en développement aux politiques nationales, et rappelé le rôle des centres de liaison nationaux, institutions pivots du Programme d'action de Caracas. UN ٧٣ - وأكد الوزراء على الحاجة الى إدماج التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية في عملية رسم السياسات الوطنية، وأكدوا على دور مراكز التنسيق الوطنية كآليات محورية لبرنامج عمل كراكاس.
    :: Exploitation et entretien d'un réseau satellitaire comprenant 2 stations pivots et 32 terminaux VSAT UN :: تشغيل وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محطتين مركزيتين و 32 من المحطات الطرفية ذات الفتحة الصغيرة للغاية (VSAT)
    Une délégation a proposé que les pays pivots se réunissent pour clarifier la situation et établir un plan d'action. UN واقترح أحد الوفود عقد اجتماع للبلدان المحورية المختارة، وذلك لتوضيح الموقف وإعداد خطة عمل.
    :: Accords tripartites de la FAO avec des pays pivots; UN :: الاتفاقات الثلاثية لمنظمة الأغذية والزراعة مع البلدان المحورية
    La République de Corée, qui compte parmi les pays pivots à cet égard, a continué d'accorder beaucoup d'importance à la coopération Sud-Sud. UN وتواصل جمهورية كوريا، باعتبارها إحدى البلدان المحورية في هذا الصدد تعليق أهمية كبيرة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Ils ont recensé un certain nombre de domaines essentiels dans lesquels les pays en développement doivent renforcer leur collaboration et souligné le rôle crucial que peuvent jouer les pays pivots en la matière. UN وحدد الاجتماع أيضا عددا من المجالات الاستراتيجية التي يمكن فيها إقامة تعاون أوثق فيما بين البلدان النامية، والدور الحاسم الذي يمكن للبلدان المحورية أن تؤديه في هذا التعاون.
    Ces critères doivent évidemment être affinés, mais le Comité peut considérer qu'ils constituent une base utilisable pour recenser des pays pivots en matière de CTPD. UN ولئن كان يلزم بذل المزيد من الجهود لصقل هذه المعايير، فمن الممكن أن تعتبرها اللجنة أساسا تستند إليه في تحديد البلدان المحورية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Les pressions en faveur de la création de réseaux véritablement mondiaux composés d'aéroports pivots et de dessertes sont l'une des particularités récentes du paysage aéronautique. UN ولقد كانت الضغوط الرامية إلى خلق شبكات عالمية حقيقية عن طريق الخطوط المحورية والخطوط الفرعية إحدى السمات الحديثة لعلاقات الطيران.
    2. Identification des pays pivots en matière de CTPD UN ٢ - تحديد البلدان المحورية في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Ils reconnaissent l'importance des États pivots comme catalyseur d'une participation effective des pays en développement au système économique mondial qui se met en place. UN واعترفوا بأهمية البلدان المحورية باعتبارها عوامل حفازة لتعزيز الاشتراك الفعال للبلدان النامية في النظام الاقتصادي العالمي البازغ.
    2. Exportations des pays pivots vers les pays développés et les pays en développement I. Introduction UN 2 - صادرات البلدان المحورية إلى البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
    La Chine est le plus grand des pays pivots à avoir répondu au questionnaire. UN 15 - وكانت الصين هي كبرى البلدان المحورية التي ردت على الاستبيان.
    L'interaction croissante entre les pays pivots a marqué les dernières années. UN 23 - وثمة جانب هام من التطورات التي حدثت مؤخرا يتمثل في ازدياد التفاعل فيما بين البلدان المحورية.
    Il y a dans les quatre régions 23 pays qui se considèrent comme «pays pivots» pour les programmes de CTPD. UN وثمة ٢٣ بلدا موزعا على المناطق اﻷربع جميعها، تعتبر نفسها بلدانا محورية في برامج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Il est recommandé en outre dans les nouvelles orientations d’identifier un certain nombre de pays pivots pouvant servir, en raison de leur expérience et des capacités dont ils ont fait preuve dans ce domaine, de catalyseurs en ce qui concerne la promotion de la CTPD. UN وباﻹضافة إلى ذلك، دعت استراتيجية الاتجاهات الجديدة إلى تحديد بلدان محورية لتقوم بدور حفاز في تنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بما لها من خبرة وبما أظهرته من قدرة في هذا المجال.
    10. Identifier les pays pivots en matière de CTPD; UN ١٠ - تحديد بلدان " محورية " في إطار التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    :: Exploitation et entretien d'un réseau satellitaire comprenant 2 stations pivots et 33 microterminaux VSAT UN :: تشغيل وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محطتين مركزيتين و 33 من المحطات الطرفية ذات الفتحة الصغيرة جدا (VSAT)
    De fait, la fiabilité d'Internet devenant difficile à évaluer (plus de 65 millions de sites Web), il faudrait que les diverses entités du système des Nations Unies deviennent, dans leur domaine de compétence respectif, des pivots de ce réseau mondial. UN وبالفعل، فمع صعوبة تقييم موثوقية المعلومات نتيجة وجود ما يزيد على ٦٥ مليون موقع إلكتروني على شبكة اﻹنترنت، يجدر بالكيانات التابعة لﻷمم المتحدة أن تصبح مراكز تنسيق إلكترونية فعالة، كل في ميدان اختصاصه.
    Des annonces dans les États pivots. Open Subtitles إعلانات لمدة 30 ثانية في كل ولاية متأرجحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد