ويكيبيديا

    "plénière le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عامة يوم
        
    • العامة يوم
        
    • العامة المعقودة في
        
    • جلسة عامة في
        
    • الجلسة العامة في
        
    • عامة عُقدت في
        
    • هيئته في
        
    • الجلسة العامة بتاريخ
        
    L'adoption du rapport tel qu'il se présente à la fin de la plénière du jeudi après-midi, avec les éventuels amendements, se fera en plénière, le vendredi. UN وسوف يتم اعتماد تقرير الاجتماع حتى نهاية الجلسة العامة بعد ظهر يوم الخميس بعد إدخال تعديلات في جلسة عامة يوم الجمعة.
    Quand je suis intervenu ce matin, j'ai mentionné le fait que nous avions tenu une séance plénière le mardi en application de la suggestion que vous aviez faite en consultation avec votre prédécesseur. UN عندما تحدثت هذا الصباح ذكرت أننا عقدنا جلسة عامة يوم الثلاثاء بناء على اقتراح سيادتكم، بالتشاور مع سلفكم.
    Le rapport de la Conférence sera adopté à la fin de la plénière le dimanche, étant entendu que la Conférence souhaitera peut-être apporter des amendements en plénière, le lundi. UN وسيعتمد تقرير المؤتمر في نهاية يوم الجلسة العامة يوم الأحد مع أية تعديلات قد يرغب المؤتمر في إجرائها أثناء الجلسة العامة يوم الاثنين.
    Je répète qu'un précédent favorable a été établi en 1993 et qu'il serait facile d'organiser une séance plénière le mardi. UN وأكرر أن هناك سابقة مواتية في عام ٣٩٩١. وسوف يكون من السهل تنظيم عقد الجلسة العامة يوم الثلاثاء.
    Ces réserves doivent être interprétées compte tenu de la déclaration que sa délégation a faite en séance plénière le 13 septembre 1994. UN وينبغي أن يفسر هذا التحفظ في ضوء البيان الذي أدلى به الوفد في جلسة المؤتمر العامة المعقودة في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Ils ont été présentés à la Commission en séance plénière le dernier jour de ceux qui avaient été réservés pour l'examen de fond des sujets. UN وأشار إلى أن المشاريع قدمت إلى لجنة القانون الدولي في جلسة عامة في آخر يوم خصص للنظر الموضوعي في المسائل.
    Elle a été présentée à tous les participants à la Conférence, à l'issue de la séance plénière, le 29 novembre 2004. UN وقد عرضت هذه المسودة على كل المشاركين في المؤتمر عند اختتام الجلسة العامة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    1. Le Conseil a examiné le point 6 de l'ordre du jour en séance plénière le 8 octobre 2004. UN 1 - نظر المجلس في البند 6 من جدول الأعمال في جلسة عامة عُقدت في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    7. Le Groupe de travail spécial se réunira en séance plénière le lundi 1er juin 2009. UN 7- وسيعقد الفريق العامل المخصص جلسة افتتاحية عامة يوم الاثنين 1 حزيران/يونيه 2009.
    6. A sa sixième séance plénière, le 30 août, le SBSTA a décidé d'ajourner ses travaux pour permettre la tenue de consultations informelles organisées par le Président et de se réunir à nouveau en plénière le vendredi, 1er septembre. UN ٦- ووافقت الهيئة الفرعية في جلستها السادسة، المعقودة في ٠٣ آب/أغسطس، على رفع الجلسة والعودة الى الانعقاد في جلسة عامة يوم الجمعة، اﻷول من سبتمبر، إثر مشاورات غير رسمية يقوم الرئيس بالترتيب لها.
    À la neuvième réunion du Groupe de travail, les questions de ce type seront examinées en plénière le mardi. UN وسيتناول الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع بالبحث، البنود التي من الأرجح أن تحتاج إلى عمل في أفرقة اتصال، في جلسة عامة يوم الثلاثاء.
    Le Groupe de travail se réunira à nouveau en séance plénière le mardi 15 décembre pour la clôture de la session. UN وسيجتمع الفريق العامل المخصص مرة أخرى في جلسة عامة يوم الثلاثاء 15 كانون الأول/ديسمبر لاختتام أعماله.
    Le rapport de la session sera approuvé tel qu'il se présente à la à la fin de la plénière le vendredi après-midi, étant entendu que le Comité pourra vouloir y apporter des amendements en plénière, le samedi. UN وسيتم إعتماد تقرير الدورة حتى نهاية الجلسة العامة المنعقدة بعد ظهر الجمعة، مع أي تعديلات قد ترغب اللجنة في إدخالها، في جلسة عامة يوم السبت.
    5. La Conférence des Parties se réunira en séance plénière le mercredi 30 novembre afin d'examiner le point 6 de son ordre du jour provisoire. UN 5- وسيعقد مؤتمر الأطراف جلسة عامة يوم الأربعاء الموافق 30 تشرين الثاني/نوفمبر لتناول البند 6 من جدول الأعمال المؤقت.
    L'adoption du rapport tel qu'il se présente à la fin de la plénière du jeudi après-midi, avec les amendements éventuels, se fera en plénière, le vendredi. UN أما تقرير الاجتماع في نهاية يوم الخميس فسيتم اعتماده مع أية تعديلات يتفق عليها في الجلسة العامة يوم الجمعة.
    Il est de plus proposé que ces consultations se tiennent en séance plénière le 13 février. UN ومن المقترح أيضاً أن تعقد المشاورات في الجلسة العامة يوم 13 شباط/فبراير.
    J'ai l'intention de demander à cette dernière d'en décider ainsi à sa prochaine séance plénière, le jeudi 6 avril. UN وفي نيتي أن أطلب إتخاذ هذا القرار في الجلسة العامة يوم الخميس القادم ٦ نيسان/أبريل.
    Cela nous amène à la proposition faite par la délégation du Royaume—Uni à cette plénière le 30 janvier. UN وذلك ينقلنا إلى الاقتراح الذي قدمه وفد المملكة المتحدة في الجلسة العامة المعقودة في ٠٣ كانون الثاني/يناير.
    15. Le groupe de rédaction informel a adopté le présent rapport à sa dernière séance plénière, le 13 octobre 1995. UN ٥١- اعتمد فريق الصياغة غير الرسمي في جلسته العامة المعقودة في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ هذا التقرير.
    Ces réserves doivent être interprétées compte tenu de la déclaration que sa délégation a faite en séance plénière le 13 septembre 1994. UN وينبغي أن يفسر هذا التحفظ في ضوء البيان الذي أدلى به الوفد في جلسة المؤتمر العامة المعقودة في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Les groupes de travail devront faire rapport au Comité en séance plénière le jeudi. UN ومن المتوقع أن تقدم الأفرقة العاملة تقارير إلى اللجنة في جلسة عامة في يوم الخميس.
    La question sera présentée en séance plénière le 25 octobre 1993. UN وسيعرض هذا الموضوع في الجلسة العامة في ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    1. Le Conseil a examiné le point 6 de l'ordre du jour en séance plénière le 8 octobre 2004. UN 1 - نظر المجلس في البند 6 من جدول الأعمال في جلسة عامة عُقدت في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Ce texte a été présenté au Congrès en séance plénière le dernier jour de sa session ordinaire et renvoyé à la Commission pour la paix et le déminage, qui a émis un avis favorable. UN وقدم مشروع القانون إلى الكونغرس بكامل هيئته في آخر يوم من دورته العادية وأُحيل إلى اللجنة البرلمانية من أجل السلام وإزالة الألغام، التي أصدرت قرارا مؤيدا.
    Alors que le travail se poursuivra dans les mois à venir, gardons à l'esprit les paroles prononcées par le Secrétaire général en plénière le 23 septembre : UN وإذ يستمر العمل في الشهور القادمة، دعونا نتذكر ما قاله الأمين العام في الجلسة العامة بتاريخ 23 أيلول/ سبتمبر:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد