Lors des consultations plénières qu'ils ont tenues le 14 juin 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétariat sur le processus de certification du retrait des forces israéliennes du sud du Liban. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 14 حزيران/يونيه 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة عن عملية تصديق انسحاب القوات الإسرائيلية من جنوب لبنان. |
Lors des consultations plénières qu'ils ont tenues le 30 août 2000, les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé de l'Envoyé spécial du Secrétaire général en République démocratique du Congo sur sa visite dans la région du 20 au 24 août 2000. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 30 آب/أغسطس 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المبعوث الخاص للأمين العام إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية عن زيارته إلى المنطقة في الفترة من 20 إلى 24 آب/أغسطس 2000. |
Lors des consultations plénières qu'ils ont tenues le 25 juillet 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général sur la situation dans le sud du Liban, notamment le déploiement de la FINUL plus près de la frontière avec Israël, et la question des prisonniers libanais dans les centres de détention israéliens. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 25 تموز/يوليه 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام عن الحالة في جنوب لبنان، لا سيما نشر قوة الأمم المتحدة المؤقتة على مسافة أقرب من الحدود مع إسرائيل، ومشكلة المعتقلين اللبنانيين في السجون الإسرائيلية. |
Lors des consultations plénières qu'ils ont tenues le 3 août 2000, les membres du Conseil ont reçu des éclaircissements du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix quant au rapport hebdomadaire sur les violations de la Ligne bleue. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 3 آب/أغسطس 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إيضاح من الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام عن التقرير الأسبوعي لانتهاكات الخط الأزرق. |
Lors des consultations plénières qu'ils ont tenues le 27 avril 2001, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique sur les récentes incursions militaires de l'UNITA dans la province angolaise d'Uige. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 27 نيسان/أبريل 2001، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها وكيل الأمين العام والمستشار الخاص للأمين العام المعني بأفريقيا عن الغارات العسكرية التي شنتها يونيتا حديثا في مقاطعة ويج الأنغولية. |
Lors des consultations plénières qu'ils ont tenues le 19 août 1999, les membres du Conseil ont reçu du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix des éclaircissements au sujet de la présence future de l'Organisation des Nations Unies en Angola. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 19 آب/أغسطس 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إيضاحات من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن مستقبل وجود الأمم المتحدة في أنغولا. |
Lors des consultations plénières qu'ils ont tenues le 22 juin 1999, les membres du Conseil ont été informés par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix de son séjour en Angola et des consultations qu'il avait tenues avec le Gouvernement angolais quant à la présence future de l'Organisation des Nations Unies dans ce pays. | UN | في المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 22 حزيران/يونيه 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن رحلته إلى أنغولا لإجراء مشاورات مع حكومة أنغولا بشأن مستقبل وجود الأمم المتحدة في هذا البلد. |
Lors des consultations plénières qu'ils ont tenues le 29 juillet 1999, les membres du Conseil ont été informés par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, de la situation en Angola, et en particulier de la détérioration de la situation militaire et de la situation en matière de sécurité, ainsi que des efforts déployés pour parvenir à un accord sur la présence future de l'Organisation des Nations Unies en Angola. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 29 تموز/يوليه 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في أنغولا، وبخاصة الحالة العسكرية والأمنية المتدهورة، فضلا عن الجهود الرامية إلى عقد اتفاق بشأن مستقبل وجود الأمم المتحدة في أنغولا. |
Lors des consultations plénières qu'ils ont tenues le 13 décembre 1999, les membres du Conseil ont été informés par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix de la situation humanitaire et militaire et de la situation en matière de sécurité en Angola. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 13 كانون الأول/ديسمبر 1999، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة الإنسانية والعسكرية والأمنية في أنغولا. |
Lors des consultations plénières qu'ils ont tenues le 23 février 2000, les membres du Conseil ont été informés par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix des derniers faits connus concernant l'écrasement au sol de deux avions des Nations Unies en Angola en 1998 et 1999. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 23 شباط/فبراير 2000، استمع أعضاء المجلس إلى معلومات حديثة أدلى بها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن تحطم طائرتين تابعتين للأمم المتحدة في أنغولا في 1998 و 1999. |
Lors des consultations plénières qu'ils ont tenues le 28 juillet 1999, les membres du Conseil ont examiné le rapport du Secrétaire général sur la FINUL (S/1999/807). | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 28 تموز/يوليه 1999، تناول أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان S/1999/807)). |
Lors des consultations plénières qu'ils ont tenues le 10 février 2000, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur l'escalade des hostilités entre les éléments armés des forces de défense israéliennes de facto, au cours desquelles un certain nombre de personnes avaient trouvé la mort et d'autres avaient été blessées. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 10 شباط/فبراير 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن تصاعد أعمال القتال بين العناصر المسلحــة وقوات الـــــدفاع الإسرائيلية/قوات الأمر الواقع، مما أسفر عن عدد من القتلى والمصابين. |
Lors des consultations plénières qu'ils ont tenues le 22 mai 2000, les membres du Conseil ont examiné le rapport du Secrétaire général sur l'application des résolutions 425 (1978) et 426 (1978) du Conseil de sécurité (S/2000/460). | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 22 أيار/مايو 2000، تنـاول المجلس تقرير الأمين العام عن تنفيذ قراري مجلس الأمن 425 (1978) و 426 (1978) (S/2000/460). |
Lors des consultations plénières qu'ils ont tenues le 3 juillet 2000, les membres du Conseil ont entendu des exposés du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et du Chef de la Section de cartographie sur l'instauration de la Ligne bleue dans le sud du Liban, ainsi que sur les missions de la Section de cartographie en Israël et au Liban. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 3 تموز/يوليه 2000، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطتين من وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام ورئيس قسم رسم الخرائط بشأن إنشاء الخط الأزرق في جنوب لبنان، وبشأن الزيارات الميدانية التي قام بها موظفو قسم رسم الخرائط لإسرائيل ولبنان. |
Lors des consultations plénières qu'ils ont tenues le 29 janvier 2001, les membres du Conseil ont examiné le rapport du Secrétaire général sur la FINUL (S/2001/66). | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 29 كانون الثاني/يناير 2001، نظر أعضاء المجلس في تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (S/2001/66). |
Lors des consultations plénières qu'ils ont tenues le 2 février 2001, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétariat sur l'évolution récente de la situation dans le village de Ghajar, dans le sud du Liban, notamment sur les activités de la FINUL, du Représentant spécial et de l'Envoyé spécial du Secrétaire général. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 2 شباط/فبراير 2001، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة بشأن آخر التطورات في بلدة الغجر في جنوب لبنان، لا سيما أنشطة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والممثل الخاص للأمين العام والمبعوث الخاص للأمين العام. |
Lors des consultations plénières qu'ils ont tenues le 16 mai 2001, les membres du Conseil ont examiné le rapport du Secrétaire général sur la FINUL (S/2001/ 423), qui était présenté par le Secrétariat. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 16 أيار/مايو 2001 نظر أعضاء المجلس في تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (S/2001/423)، الذي عرضته الأمانة العامة. |
Lors des consultations plénières qu'ils ont tenues le 22 mai 2001, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général sur la situation au Moyen-Orient, notamment sur la forte instabilité le long de la frontière d'Israël avec le Liban et la République arabe syrienne. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 22 أيار/مايو 2001، تلقى أعضاء المجلس إحاطة من الأمين العام بشأن الحالة في الشرق الأوسط وذلك ضمن أمور من جملتها الحالة المتقلبة على طول الحدود بين لبنان وإسرائيل و الجمهورية العربية السورية. |
Lors des consultations plénières qu'ils ont tenues le 23 mai 2001, les membres du Conseil ont examiné le rapport du Secrétaire général sur la FNUOD (S/2001/499). | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 23 أيار/مايو 2001، نظر أعضاء المجلس في تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك S/2001/499)). |
Lors des consultations plénières qu'ils ont tenues le 19 avril 2001, les membres du Conseil ont examiné l'additif au rapport final de l'Instance de surveillance concernant les sanctions contre l'UNITA (voir S/2001/363). | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 19 نيسان/أبريل 2001، تناول أعضاء المجلس الإضافة للتقرير النهائي لآلية رصد الجزاءات المفروضة ضد يونيتا (انظر S/2001/363). |