:: Coopérer avec le coordonnateur national et le coordonnateur régional pour établir le plan annuel du projet; | UN | :: التعاون مع المنسق الوطني والمنسق الإقليمي في إعداد الخطة السنوية للمشروع. |
:: Le plan annuel du comité d'audit est soumis à l'organe directeur. | UN | :: تُعرض الخطة السنوية للجنة مراجعة الحسابات على هيئة الإدارة. |
Présentation de l'état d'avancement du plan annuel de travail et de sa mise en œuvre au Comité consultatif pour les questions de contrôle interne | UN | إبلاغ اللجنة الاستشارية المعنية بالرقابة الداخلية بحالة الخطة السنوية وتنفيذها |
Ayant atteint notre objectif de stabilité, nous étions en mesure de préparer un plan stratégique de développement sur 20 ans pour remplacer le plan annuel mis en place à chaque exercice budgétaire. | UN | وبعد أن بلغنا هدف تحقيق الاستقرار، فإننا في وضع يسمح لنا بوضع خطة إنمائية استراتيجية مدتها 20 عاما، ستحل محل الخطة السنوية لكل سنة مالية. |
ii) Soumettre son plan annuel au Conseil d'administration; | UN | ' 2` عرض خطته السنوية على المجلس التنفيذي؛ |
Les recommandations seraient examinées par le secrétariat dans le cadre de l'actualisation du plan annuel de coopération technique. | UN | وستقوم الأمانة باستعراض التوصيات في إطار تحديث الخطة السنوية للتعاون التقني. |
Les recommandations seraient examinées par le secrétariat dans le cadre de l'actualisation du plan annuel de coopération technique. | UN | وستقوم الأمانة باستعراض التوصيات في إطار تحديث الخطة السنوية للتعاون التقني. |
L'examen semestriel, ou à mi-parcours, des progrès réalisés permet d'évaluer si les objectifs énoncés dans le plan annuel ont été ou non atteints. | UN | ويرصد تحقيق أهداف الخطة السنوية أو عدم تحقيقها في مرحلة استعراض التقدم المحرز كل ستة أشهر أو في منتصف الفترة. |
Les recommandations seraient examinées par le secrétariat dans le cadre de l'actualisation du plan annuel de coopération technique. | UN | وستقوم الأمانة باستعراض التوصيات في إطار تحديث الخطة السنوية للتعاون التقني. |
:: La coordination est prévue dans le plan annuel ou pluriannuel de collecte des données. | UN | :: يدرج التنسيق في الخطة السنوية أو المتعددة السنوات لجمع البيانات. |
On a établi à cette fin le plan annuel de formation permanente, qui s'applique dans les provinces du territoire relevant du Ministère de l'éducation et des sciences. | UN | ووضع لهذا الغرض الخطة السنوية للتدريب الدائم التي تطبق في مناطق التعليم التابعة لاختصاص وزارة التعليم والعلوم. |
Lors de l'élaboration du plan annuel, la somme nécessaire est allouée à chaque mesure. | UN | ويجري ذكر التمويل اللازم لكل تدبير في أثناء إعداد الخطة السنوية. |
Élaboration d'une stratégie intégrée pour la Commission et un plan annuel | UN | وضع استراتيجية متكاملة للهيئة مع الخطة السنوية |
Proportion de bureaux de pays dotés d'un programme de pays qui signalent que les administrateurs recrutés sur le plan national ont entrepris au moins 75 % des activités inscrites dans leur plan annuel de perfectionnement du personnel | UN | نسبة المكاتب القطرية التي تنفذ برنامجا قطريا والتي أبلغت بأن الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية أنجزوا ما لا يقل عن 75 في المائة من الأنشطة المقررة في الخطة السنوية للتطوير الوظيفي |
− Programme national de lutte contre les maladies émergentes ou réémergentes − plan annuel 2004; | UN | - البرنامج الوطني لمكافحة الأمراض الناشئة والأمراض العائدة، الخطة السنوية لعام 2004؛ |
Le Comité prend note de l'indication figurant au paragraphe 9 de l'annexe I selon laquelle l'examen semestriel, ou à mi-parcours des progrès réalisés permet d'évaluer si les objectifs énoncés dans le plan annuel ont été ou non atteints. | UN | وتلاحظ اللجنة ما ذكر في الفقرة 9 من المرفق الأول من رصد تحقيق أهداف الخطة السنوية أو عدم تحقيقها ضمن استعراض التقدم المحرز الذي يجري كل ستة أشهر أو في منتصف المدة. |
27. La Division de l'audit et des conseils de gestion prépare un plan annuel de vérification en consultation avec le HCR. | UN | ٢٧ - وتقوم شعبة مراجعة الحسابات والمشورة اﻹدارية بالتشاور مع المفوضية بإعداد الخطة السنوية لمراجعة الحسابات. |
:: Le Comité d'audit a surveillé l'application du plan annuel d'audit interne et examiné les résultats des travaux de vérification et l'application des recommandations de l'auditeur. | UN | :: وقامت لجنة مراجعة الحسابات برصد تنفيذ الخطة السنوية للمراجعة الداخلية للحسابات وباستعراض نتائج الفحوص وتنفيذ توصيات المراجعة. |
Le BSCI a également adressé une demande officielle au Haut-Commissaire afin d'obtenir des précisions sur tout domaine que celui-ci souhaiterait inclure au plan annuel. | UN | وأرسل أيضاً مكتب خدمات الرقابة الداخلية طلباً رسمياً إلى المفوض السامي يطلب تفاصيل أي مجالات يود إدراجها في الخطة السنوية. |
On a introduit le concept de plan annuel officiel de contrôle et d'information, des plans mis au point avec des partenaires opérationnels. Il s'agit de faire en sorte que le contrôle, y compris la vérification des dépenses, soit fait systématiquement. | UN | وبدأ تنفيذ مفهوم الخطة السنوية الرسمية للرصد والإبلاغ مع الشركاء المنفذين لكفالة الرصد على نحو منهجي، بما في ذلك التحقق من النفقات. |
En République du Congo, l'équipe de pays de l'ONU a préparé son deuxième plan annuel global qui regroupe des éléments de l'appel lancé en faveur d'une aide humanitaire, du bilan commun et du plan-cadre pour l'aide au développement. | UN | وفي جمهورية الكونغو، قدم فريق الأمم المتحدة القطري خطته السنوية الثانية الشاملة للأمم المتحدة، متضمنة عناصر النداء الإنساني والتقييم المشترك والإطار الإنمائي للأمم المتحدة في نهج واحد. |