ويكيبيديا

    "plan d'action du gouvernement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطة عمل الحكومة
        
    • خطة العمل الحكومية
        
    • خطة عمل حكومة
        
    La Commission supervise l'application du plan d'action du Gouvernement en faveur des Roms. UN وتشرف اللجنة على تطبيق خطة عمل الحكومة لصالح الغجر.
    Depuis 1998, les mesures tendant à promouvoir l'égalité entre hommes et femmes font partie intégrante du plan d'action du Gouvernement. UN ومنذ عام 1998، تمثل التدابير الرامية إلى تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة جزءا من خطة عمل الحكومة.
    L'on inclut actuellement des mesures appropriées dans le plan d'action du Gouvernement pour lutter contre la violence à l'égard des femmes. UN وقد أدرجت تدابير ملائمة في خطة عمل الحكومة لمكافحة العنف الموجه ضد المرأة.
    L'assistance aux victimes de mines terrestres a alors été intégrée dans le plan d'action du Gouvernement. UN وأُدرجت بالتالي مساعدة ضحايا الألغام الأرضية في خطة العمل الحكومية.
    L'assistance aux victimes de mines terrestres avait alors été intégrée dans le plan d'action du Gouvernement. UN وأُدرجت بالتالي مساعدة ضحايا الألغام الأرضية في خطة العمل الحكومية.
    Il répond aux demandes relatives aux objectifs du plan d'action du Gouvernement catalan dans le domaine des politiques relatives aux femmes, évalue leur degré de mise en œuvre et participe à l'évaluation des dispositions prises. UN وهو يجيب على الاستفسارات الخاصة بأهداف خطة عمل حكومة كتالونيا في مجال السياسات المتعلقة بالمرأة ويقيِّم درجة تنفيذها ويشارك في تقييم الإجراءات المتخذة.
    Des rapports d'activité portant sur le plan d'action du Gouvernement sont soumis deux fois par an au Congrès. UN وتقدم تقارير مرحلية عن خطة عمل الحكومة مرتين في السنة إلى الكونغرس.
    Le plan d'action du Gouvernement croate prévoit l'élaboration d'une stratégie nationale pour la prévention de la discrimination. UN وتشمل خطة عمل الحكومة وضع استراتيجية وطنية لمكافحة التمييز.
    Le plan d'action du Gouvernement a trois composantes : i) la santé de la reproduction; ii) la population et le développement; et iii) le genre. UN وتتضمن خطة عمل الحكومة ثلاثة من العناصر: ' 1` الصحة الإنجابية، ' 2` السكان والتنمية، ' 3` نوع الجنس.
    plan d'action du Gouvernement concernant l'égalité des sexes UN خطة عمل الحكومة للمساواة بين الجنسين
    Le plan d'action du Gouvernement de transition repose sur un certain nombre de principes comme la restauration de la paix et de la sécurité, la mise en place de bases politiques d'une paix durable ainsi que la stabilisation et le redressement des différents secteurs de la vie socioéconomique. UN وتقوم خطة عمل الحكومة الانتقالية على عدد من المبادئ مثل استتباب السلم والأمن وإقامة قواعد سياسية تكفل تحقيق سلم دائم وترسيخ أركان مختلف قطاعات الحياة الاجتماعية الاقتصادية والنهوض بها.
    Il faut s'efforcer, dans le processus de décentralisation prévu par le plan d'action du Gouvernement, de renverser l'afflux de ruraux dans les villes causé par l'effondrement du secteur agricole dans les années 80. UN ويتعين بذل جهود من خلال عملية اللامركزية الواردة في خطة عمل الحكومة لمعالجة التدفق التاريخي للأفراد من المناطق الريفية والناتجة عن انهيار القطاع الزراعي في ثمانينات القرن الماضي.
    Le plan d'action du Gouvernement danois pour mettre fin à la violence contre les femmes 2003-2004 : UN خطة عمل الحكومة الدانمركية لوقف العنف ضد المرأة للفترة 2002-2004:
    Le 1er décembre 1999, le Cabinet du Gouvernement fédéral a adopté le plan d'action du Gouvernement fédéral pour lutter contre la violence à l'égard des femmes. UN في 1 كانون الأول/ديسمبر 1999، اعتمدت الوزارة الاتحادية خطة عمل الحكومة الاتحادية لمحاربة العنف ضد المرأة.
    Ce rapport a fait le point des projets figurant dans le plan d'action du Gouvernement visant à mettre en œuvre le principe de l'égalité des sexes. UN ويتضمن هذا التقرير بيانا عن موقف المشاريع الداخلة في خطة العمل الحكومية المعنية بتدابير تنفيذ المساواة بين الجنسين.
    Le plan d'action du Gouvernement ne répond pas aux normes minimales. UN لا تفي خطة العمل الحكومية بالمعايير الدنيا.
    Le plan d'action du Gouvernement pour 2008-2012 comprend l'interculturalisme parmi ses quatre priorités. UN وتشمل خطة العمل الحكومية للفترة 2008-2012 المشاركة بين الثقافات كواحدة من أولويات أربع.
    Le Sámediggi se félicitait du plan d'action du Gouvernement pour la sauvegarde et le développement du sami. UN وقد أثنى برلمان شعب الصامي (ساميديغي) على خطة العمل الحكومية لصون وتنمية لغة شعب صامي.
    Le plan d'action du Gouvernement sur la violence à l'encontre des femmes montre clairement que la violence domestique est inacceptable. UN 43 - وقالت إن خطة العمل الحكومية تنص بوضوح على أن العنف العائلي يعتبر عملا غير مقبول.
    Au Danemark, un groupe de projet avait été créé pour examiner la possibilité de réviser les règles relatives à la violence familiale dans le cadre du plan d'action du Gouvernement pour mettre un terme à la violence à l'égard des femmes, et d'autoriser la police à expulser du foyer les personnes constituant une menace. UN وفي الدانمرك، أُنشئ فريق مشروع للنظر في إمكانية تنقيح القواعد المتصلة بالعنف المنزلي في خطة العمل الحكومية لوقف العنف ضد المرأة، والسماح للشرطة بطرد الأطراف التي تكون مصدرا للتهديد من البيت المشترك.
    18. Il convient de souligner que, conjointement avec la publication du rapport, le plan d'action du Gouvernement mexicain sur l'application des recommandations du SousComité pour la prévention de la torture a été diffusé. UN 18- وتجدر الإشارة إلى أن خطة عمل حكومة المكسيك لتنفيذ توصيات اللجنة الفرعية لمنع التعذيب صدرت بالتزامن مع نشر التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد